Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/150
TRIM
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Control del Tribunal de Justicia
Pregled Sodišča Evropskih skupnosti
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Elaboración de datos trimestrales:
Zbiranje četrtletnih podatkov:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
trinitrofenilmetilnitramina (tetril),
trinitrofenilmetilnitramin (tetryl),
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Calendario para la transmisión de los datos trimestrales
Časovni razpored za posredovanje četrtletnih podatkov
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
No obstante, podrán agrupar estos anuncios trimestralmente.
Taka obvestila pa lahko pošiljajo tudi skupaj za vsako četrtletje.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
No obstante, podrán agrupar estos anuncios trimestralmente.
Vendar lahko ta obvestila pošiljajo tudi zbirno vsako četrtletje.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
globos/dirigibles/planeadores/vehículos aéreos no tripulados
baloni, zrakoplovi/jadralna letala/zračna plovila brez posadke (UAV)
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Naturaleza de los datos trimestrales que incluye la transmisión
Vrsta četrtletnih podatkov, zajetih v posredovanje
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Además, el Tribunal de Cuentas debe encargarse de auditar las cuentas.
Poleg tega Računsko sodišče izvede revizijo poročil.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Cloroformo (triclorometano) CHCl3 grado analítico, recientemente destilado
Kloroform (triklorometan) AR, sveže destiliran
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Además, el Tribunal de Cuentas debe realizar una auditoría de las cuentas.
Poleg tega Računsko sodišče opravlja revizijo.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
También informará sobre el derecho de recurrir la decisión ante el Tribunal de Justicia.
Navede tudi pravico, da se lahko vloži pritožba zoper odločbo na Sodišče Evropskih skupnosti.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0537
Los certificados serán válidos únicamente para el trimestre para el que han sido emitidos.
Dovoljenja veljajo samo za četrtletje, za katerega so bila izdana.
14 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Las cuentas habrán de ser aprobadas por la Comisión y examinadas por el Tribunal de Cuentas.
Zaključne račune potrdi Komisija, preveri pa jih Računsko sodišče.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
El control de la legalidad de la decisión de la Comisión se reservará al Tribunal de Justicia.
Zakonitost odločbe Komisije lahko preuči le Sodišče Evropskih skupnosti.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Transmisión de datos trimestrales relativos a operaciones financieras, activos y pasivos financieros
Posredovanje četrtletnih podatkov o finančnih transakcijah, finančnih sredstvih in obveznostih
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Cuando un Tribunal de un Estado miembro considere que un nombre de dominio es difamatorio, racista o contrario al orden público, el Registro procederá a su bloqueo, al serle notificada la decisión del Tribunal, y a su revocación una vez le sea notificada una decisión firme del Tribunal al respecto.
Če sodišče države članice meni, da je domensko ime obrekljivo, rasistično ali v nasprotju z javnim redom, ga Register po uradnem obvestilu o odločitvi sodišča blokira in po uradnem obvestilu končne odločitve sodišča se to ime prekliče.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En ese caso, enviarán los anuncios agrupados a más tardar 48 días después de acabado el trimestre.
V tem primeru morajo naročniki poslati vsa zbrana obvestila v 48 dneh po koncu vsakega četrtletja.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
El Tribunal de Justicia podrá anular, reducir o aumentar la multa sancionadora o coercitiva impuesta.
Sodišče lahko prekliče, zmanjša ali poveča naloženo globo ali periodično denarno kazen.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
El Tribunal de Justicia será competente en los litigios relativos a la indemnización por tales daños.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za vse spore glede odškodnine za tovrstno škodo.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En ese caso, enviarán los anuncios agrupados a más tardar en los dos meses siguientes al trimestre vencido.
V tem primeru pošljejo vsa zbrana obvestila v dveh mesecih po koncu vsakega četrtletja.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Las muestras secadas se triturarán hasta obtener un polvo semifino (que pase por un tamiz de malla de 1 mm).
Zmeljite posušene vzorce, da dobite polfin prah (skozi sito z mrežo 1 mm).
23 Končna redakcija
Este asunto fue objeto de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto C-156/98 mencionado en la nota 10.
Ta zadeva je bila predmet sodbe Sodišča Evropskih skupnosti v zadevi C-156/98, ki je navedena v opombi 10.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
más tardar el 30 de septiembre, el Director remitirá al Tribunal de Cuentas una respuesta a sus observaciones.
Direktor pošlje Računskemu sodišču odgovor na njegove ugotovitve najpozneje do 30. septembra.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
El Tribunal de Justicia será competente para conocer de los litigios relativos a la reparación de tales daños.
Sodišče je pristojno v vseh sporih v zvezi s povračili za vsako tako škodo.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
El total de volumen de negocios se calculará sin el impuesto sobre el valor añadido (IVA) ni tributos indirectos.
Višina prometa se izračuna brez davka na dodano vrednost (DDV) in drugih posrednih davkov.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Los nombres de dominio que hayan sido considerados difamatorios, racistas o contrarios al orden público por un Tribunal de un Estado miembro deberán bloquearse y ser definitivamente revocados una vez que la decisión del Tribunal sea firme.
Domenska imena, za katere sodišče države članice meni, da so obrekljiva, rasistična ali v nasprotju z javnim redom, je treba blokirati in ko sodišče sprejme dokončno odločitev, preklicati.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Cualquier revisión de los datos trimestrales correspondientes a trimestres anteriores deberá transmitirse al mismo tiempo.
Hkrati se posredujejo tudi kakršnikoli popravki četrtletnih podatkov za prejšnja četrtletja.
29 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Sin perjuicio del apartado 5, el Tribunal de Cuentas ejercerá asimismo sus poderes con respecto a las operaciones del Fondo.
Računsko sodišče izvaja tudi svoje pristojnosti v zvezi z dejavnostmi Sklada, brez poseganja v odstavek 5.
30 Končna redakcija
Sin perjuicio del apartado 4, el Tribunal de Cuentas ejercerá asimismo sus poderes con respecto a las operaciones del 9o FED.
Brez poseganja v odstavek 4 Računsko sodišče izvaja tudi svoja pooblastila v zvezi s financiranji 9. ERS.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
El Director Ejecutivo deberá enviar al Tribunal de Cuentas una respuesta a sus observaciones a más tardar el 30 de septiembre.
Izvršni direktor pošlje Računskemu sodišču najkasneje do 30. septembra odgovor na njegove ugotovitve.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
A más tardar el 30 de septiembre, el Director Ejecutivo de la Agencia remitirá al Tribunal de Cuentas una respuesta a sus observaciones.
Izvršni direktor agencije pošlje Računskemu sodišču odgovor na njegove pripombe najkasneje do 30. septembra.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
A tal fin conviene atribuir al Tribunal de Justicia competencia jurisdiccional plena en virtud de lo dispuesto en el artículo 229 del Tratado.
Sodišču Evropskih skupnosti je v tem pogledu treba dati neomejeno pristojnost, skladno s členom 229 Pogodbe.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Es preciso otorgar a la Comisión competencia exclusiva para la aplicación del presente Reglamento sujeta a la revisión del Tribunal de Justicia.
Komisiji je treba dodeliti izključno pristojnost za izvajanje te uredbe ob možnosti naknadne preveritve Sodišča Evropskih skupnosti.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas será competente para conocer de todos los litigios relativos a la indemnización por esos daños.
Sodišče je pristojno za vse spore v zvezi z odškodnino za vsakršno tako škodo.
36 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Las condiciones en las que el Tribunal de Cuentas ejercerá dichos poderes se establecerán en el Reglamento financiero mencionado en el artículo 32.
Pogoji, pod katerimi Sodišče izvaja svoje pristojnosti, so določeni v finančni uredbi iz člena 32.
37 Končna redakcija
Las condiciones en las que el Tribunal de Cuentas ejercerá dichos poderes se establecerán en el Reglamento financiero mencionado en el artículo 31.
Pogoji, pod katerimi Sodišče izvaja svoja pooblastila, se določijo v Finančni uredbi iz člena 31.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
La Comisión tendrá competencia exclusiva para adoptar las decisiones previstas en el presente Reglamento, sujeta al control del Tribunal de Justicia.
Komisija ima izključno pristojnost za sprejemanje odločb, predvidenih s to uredbo, ki jih lahko pregleda Sodišče.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Los datos trimestrales relativos a activos y pasivos financieros son las cantidades pendientes de activos y pasivos financieros al final de cada trimestre.
Četrtletni podatki o finančnih sredstvih in obveznostih so stanje zadolženosti finančnih sredstev in obveznosti ob koncu vsakega četrtletja.
40 Končna redakcija
Véase, por ejemplo, la sentencia del Tribunal de Justicia, de 19 de septiembre de 2000, en el asunto C-156/98: Alemania contra Comisión (aún no publicada).
Glej na primer sodbo Sodišča z dne 19. septembra 2000 v zadevi C-156/98, Nemčija proti Komisiji (še ni objavljena).
Prevodi: es > sl
1–50/150
TRIM