Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/83
componer
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
COMPONENTES
SESTAVNI DELI
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Componentes
Sestavni deli
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
descripción del componente,
opis sestavnega dela,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Aislamiento de los componentes solubles en alcohol
Izolacija v alkoholu topnih sestavin
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
El estudio abarcará el componente medioambiental acuático.
Študija zajema vodni del okolja.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Declaración CE de conformidad o de idoneidad para el uso de los componentes
ES-izjava o skladnosti ali primernosti za uporabo sestavnih delov
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Cañones de agua y componentes especialmente diseñados o modificados para los mismos.
Vodni topovi in njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
lista de los componentes, tal como se recogen en el artículo 3 del presente Reglamento;
seznam sestavnih delov iz člena 3 te uredbe,
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
un componente acompañado de una declaración CE de conformidad o de idoneidad para el uso, o
sestavni del, ki mu je priložena ES-izjava o skladnosti ali primernosti za uporabo, ali
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
desarrollo e integración del sistema, incluido el montaje de componentes y los ajustes globales,
razvoj in integracija sistema, kar zlasti zajema sestavljanje sestavnih delov in splošne prilagoditve,
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
esquemas del diseño conceptual y de fabricación y planos de componentes, subconjuntos, circuitos, etc.;
zasnovo konstrukcije ter proizvodne skice in načrte sestavnih delov, podsestavov, vezij itd.;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
La interoperabilidad se consigue haciendo que los sistemas y componentes cumplan los requisitos esenciales;
Interoperabilnost je mogoče doseči tako, da se zagotovi skladnost sistemov in naprav z bistvenimi zahtevami;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
todas las disposiciones pertinentes a las que responde el componente, especialmente sus condiciones de uso,
vse zadevne določbe, ki jih sestavni del izpolnjuje, in zlasti pogoje za uporabo,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Cascos y escudos antiproyectiles y antidisturbios, así como componentes diseñados especialmente para los mismos.
Neprebojne zaščitne čelade, policijske čelade in ščiti za uporabo v nemirih ter policijski neprebojni ščiti ter njihovi posebej izdelani sestavni deli.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
El presente Reglamento será aplicable a los sistemas, sus componentes y procedimientos asociados contemplados en el anexo I.
Ta uredba se uporablja za sisteme, njihove sestavne dele in pripadajoče postopke, opredeljene v Prilogi I.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Las siguientes clases de componentes, si se añaden, deberán figurar siempre en la etiqueta, sea cual sea su concentración:
Naslednje kategorije sestavin, če so dodane, se navedejo ne glede na njihovo koncentracijo:
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
se utilizarán para indicar el contenido de los componentes enumerados a continuación si su concentración supera el 0,2 % en peso:
se uporabijo za navedbo vsebine sestavin, naštetih v nadaljevanju, če so dodane v koncentraciji nad 0,2 %, preračunano na maso:
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
bien la evaluación/dictamen sobre la idoneidad para el uso de un componente, considerado en su entorno de gestión del tránsito aéreo.
ugotovitev/presojo primernosti za uporabo sestavnega dela, obravnavanega v njegovem okolju upravljanja zračnega prometa.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Bombas y granadas distintas de las diseñadas especialmente para uso militar, así como componentes especialmente diseñados para las mismas.
Bombe in granate, razen bomb in granat, izdelanih posebej za vojaško uporabo, ter njihovi posebej izdelani sestavni deli.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
mantenimiento de la aeronavegabilidad/directrices de aeronavegabilidad aplicadas a los siguientes productos, así como a sus componentes y equipos:
stalna plovnost/smernice za plovnost, ki se nanašajo na naslednje proizvode, njihove dele in naprave:
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Los sistemas se diseñarán, construirán y mantendrán sobre la base de principios de ingeniería sólidos, en particular los relativos a la modularidad, que posibiliten el intercambio de componentes, una elevada disponibilidad, la redundancia y la tolerancia al fallo de los componentes críticos.
Sistemi se načrtujejo, gradijo in vzdržujejo na podlagi zdravih inženirskih načel, zlasti tistih v zvezi z modularnostjo, omogočanjem medsebojne zamenljivosti sestavnih delov, visoko stopnjo razpoložljivosti ter odvečnostjo in preskakovanjem napak kritičnih sestavnih delov.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Cualquier componente del soporte físico que sea crítico para las características metrológicas deberá ser diseñado de forma que pueda ser protegido.
Del strojne opreme, ki je bistvenega pomena za meroslovne lastnosti, mora biti zasnovan tako, da se lahko zaščiti.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Simuladores de entrenamiento en la utilización de armas de fuego, así como componentes y accesorios especialmente diseñados o modificados para los mismos.
Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja ter njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli in pribor.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Trajes blindados distintos de los confeccionados siguiendo normas o especificaciones militares, así como componentes diseñados especialmente para los mismos.
Neprebojni jopiči, razen neprebojnih jopičev, proizvedenih skladno z vojaškimi standardi ali specifikacijami, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
bien la evaluación de la conformidad intrínseca de un componente considerado aisladamente con respecto a las especificaciones comunitarias que deben cumplirse, o
ugotovitev skladnosti samostojno obravnavanega sestavnega dela samega po sebi z zahtevanimi specifikacijami Skupnosti ali
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Los componentes se identificarán en las medidas de ejecución en materia de interoperabilidad, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del presente Reglamento.
Sestavni deli se identificirajo v izvedbenih pravilih glede interoperabilnosti v skladu z določbami člena 3 te uredbe.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Dispositivos acústicos presentados por el fabricante o el suministrador como adecuados para el control de disturbios, y los componentes especialmente diseñados para ellos.
Akustične naprave, ki jih proizvajalec ali dobavitelj predstavlja kot primerne za obvladovanje nemirov, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Los sistemas, componentes y procedimientos asociados cumplirán las correspondientes medidas de ejecución en materia de interoperabilidad a lo largo de todo su ciclo de vida.
Sistemi, sestavni deli in pripadajoči postopki morajo biti skladni z zadevnimi izvedbenimi pravili glede interoperabilnosti v svoji celotni dobi trajanja.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Esto no debe afectar a la obligación del fabricante de colocar la marca CE en determinados componentes para certificar que cumplen otras disposiciones comunitarias aplicables.
to ne bi smelo vplivati na obveznosti proizvajalcev, da znak CE namestijo na nekatere sestavne dele za potrditev njihove skladnosti z drugo zakonodajo Skupnosti v zvezi z njimi.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Armas de ánima lisa y munición para las mismas, distintas de las diseñadas especialmente para uso militar, así como componentes especialmente diseñados para ellas, excepto:
Orožje z gladko cevjo in pripadajoče strelivo, razen orožja in streliva, posebej izdelanega za vojaško uporabo, in njihovi posebej izdelani sestavni deli;
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
sistema: engloba los componentes de tierra y los embarcados, así como los equipos espaciales, que prestan apoyo a los servicios de navegación aérea en todas las fases de vuelo;
"sistem" pomeni skupino naprav v zraku in na zemlji kakor tudi vesoljsko opremo, ki so podpora navigacijskim službam zračnega prometa v vseh fazah letenja;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
El mercado en cuestión es de pequeñas dimensiones, y consiste en sistemas y componentes de uso casi exclusivo por la gestión del tránsito aéreo y no destinados al gran público.
Zadevni trg je majhen ter zajema sisteme in sestavne dele, ki se uporabljajo skoraj izključno za upravljanje zračnega prometa in niso namenjeni splošni javnosti;
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Se pondrá a disposición de forma adecuada en el tiempo información aeronáutica precisa y coherente, especialmente en relación con los componentes y sistemas de tierra y embarcados.
Točne in dosledne letalske informacije, zlasti glede sestavnih delov ali sistemov v zraku in na tleh, se dajo na razpolago pravočasno.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
En consecuencia, es conveniente definir los requisitos esenciales que se deben aplicar a la red europea de gestión del tránsito aéreo, sus sistemas, componentes y procedimientos asociados.
Zato je ustrezno opredeliti bistvene zahteve, ki bi se morale uporabljati za evropsko mrežo za upravljanje zračnega prometa, njene sisteme, sestavne dele in pripadajoče postopke.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Vehículos especialmente diseñados o modificados para ser electrificados a fin de repeler asaltantes, y componentes de tales vehículos especialmente diseñados o modificados para dicho uso.
Vozila, posebej izdelana ali prirejena, ki jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov, in njihovi sestavni deli, v ta namen posebej izdelani ali prirejeni.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
El presupuesto de la Agencia debe componerse de tasas pagadas por el sector privado y de contribuciones pagadas con cargo al presupuesto de la Comunidad para la ejecución de las políticas comunitarias.
Proračun agencije mora biti sestavljen iz pristojbin, ki jih je plačal zasebni sektor, in prispevkov, izplačanih iz proračuna Skupnosti za izvajanje politike Skupnosti.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Equipos electrónicos de interferencia especialmente diseñados para impedir la detonación mediante control remoto por radio de artefactos artesanales, y los componentes especialmente diseñados para ello.
Elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja improviziranih eksplozivnih naprav, in njeni posebej izdelani sestavni deli.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
componentes: los objetos tangibles (como soportes físicos informáticos) e intangibles (como los programas informáticos) de los que depende la interoperabilidad de la red europea de gestión del tránsito aéreo;
"sestavine" pomeni materialne predmete, kot je strojna oprema, in nematerialne predmete, kot je programska oprema, od katerih je odvisna interoperabilnost EATMN;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
En consecuencia, sería excesivo adjudicar la marca CE a estos componentes ya que, con arreglo a la evaluación de la conformidad y/o de idoneidad para el uso, es suficiente la declaración de conformidad del fabricante.
zato bi bilo pretirano nameščati znak CE na sestavne dele, saj na podlagi ocene skladnosti in/ali primernosti za rabo zadostuje proizvajalčeva izjava o skladnosti;
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
En caso de aplicación del artículo 69 del Reglamento (CE) no 1782/2003 a escala regional, la retención se calculará sobre la base del componente de los pagos de los sectores correspondientes en la región de que se trate.
Pri uporabi člena 69 Uredbe (ES) št. 1782/2003 na regionalni ravni se zadrževanje lahko izračuna na podlagi deleža plačil zadevnih sektorjev v zadevni regiji.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Aislamiento de los componentes solubles en alcohol Añadir 250 g del detergente sintético a analizar a 1250 ml de etanol y llevar la mezcla a ebullición, sometiéndola, después, a reflujo durante una hora, sin dejar de agitar.
V 1250 ml etanola dodamo 250 g sintetičnega detergenta za analizo, raztopino segrejemo do vrelišča in jo med mešanjem refluktiramo eno uro.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Se presumirá el cumplimiento de los requisitos esenciales y las correspondientes medidas de ejecución en materia de interoperabilidad de aquellos componentes que vayan acompañados de la declaración CE de conformidad o de idoneidad para el uso.
Skladnost z bistvenimi zahtevami in zadevnimi izvedbenimi pravili glede interoperabilnosti se predvideva za sestavne dele, ki jim je priložena ES-izjava o skladnosti ali primernosti za uporabo.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
A partir de una muestra homogénea (polvos, pastas y líquidos desecados), y mediante una extracción con etanol, se obtendrá un extracto que contendrá los tensioactivos, el jabón y otros componentes solubles en alcohol de la muestra del detergente.
Iz homogenega vzorca (praški, posušene kreme in tekočine) pridobimo etanolni ekstrakt, ki vsebuje površinsko aktivne snovi, milo in druge v alkoholu topne sestavine vzorca sintetičnega detergenta.
Prevodi: es > sl
1–50/83
componer