Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/115
diseno
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
diseño global,
splošni koncept,
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
organizaciones de diseño
konstrukcijskimi organizacijami
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
los resultados de los cálculos de diseño, exámenes, etc.;
rezultate projektnih izračunov, pregledov itd.;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
los certificados del examen CE de modelo o los certificados del examen CE de diseño para instrumentos que contengan partes idénticas a las del diseño.
certifikati ES o pregledu tipa ali certifikati ES o pregledu zasnove za instrumente, ki vsebujejo dele, identične tistim v načrtu.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
número del certificado de examen «CE» de modelo o del certificado de examen «CE» de diseño
številke certifikata ES o pregledu tipaali certifikata ES o pregledu načrtov,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
esquemas del diseño conceptual y de fabricación y planos de componentes, subconjuntos, circuitos, etc.;
zasnovo konstrukcije ter proizvodne skice in načrte sestavnih delov, podsestavov, vezij itd.;
7 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
seguridad estructural y procedimientos de diseño, especialmente por lo que se refiere a los incendios y terremotos;
konstrukcijska varnost in metode načrtovanja, zlasti glede odpornosti proti ognju in potresne odpornosti,
8 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
determinación de los tipos de acero y del diseño de estructuras ensambladas que mejor se adecuen a la recuperación de la chatarra y su reconversión en aceros utilizables;
vrste jekla in konstrukcijski modeli za lažje ponovno pridobivanje jekla iz odpadkov in njegovo pretvarjanje v uporabna jekla,
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Equipo especialmente diseñado para fabricar escopetas.
Posebej izdelana proizvodna oprema za proizvodnjo šibrovk.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
certificados de examen CE de modelo y de diseño y sus anexos expedidos por organismos notificados así como cualquier añadido, modificación o retirada en relación con certificados ya emitidos,
certifikateES o pregledu tipa in certifikate ES o pregledu zasnove za instrumente ter njihove priloge, ki jih izdajo priglašeni organi, kakor tudi dodatke, spremembe in preklice, povezane z že izdanimi certifikati,
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En la medida de lo posible, estas especificaciones técnicas deberían definirse teniendo en cuenta los criterios de accesibilidad para personas con discapacidades o el diseño para todos los usuarios.
Kadar koli je to mogoče, je treba te tehnične specifikacije določiti tako, da upoštevajo merila za dostop za invalidne osebe ali merila za konstrukcijo, namenjeno vsem uporabnikom.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En la medida de lo posible, estas especificaciones técnicas deberían definirse teniendo en cuenta los criterios de accesibilidad para personas con discapacidades o el diseño para todos los usuarios.
Kadar koli je to mogoče, je treba te tehnične specifikacije določiti tako, da merila upoštevajo dostop za prizadete oziroma invalidne osebe ali merila za načrtovanje, namenjeno vsem uporabnikom.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Tampoco podrán estar directamente implicados en el diseño, la fabricación, la comercialización o el mantenimiento de dichos instrumentos, ni podrán representar a partes implicadas en tales actividades.
Poleg tega, ne smejo neposredno sodelovati pri načrtovanju, proizvodnji, trženju ali vzdrževanju instrumentov niti zastopati strank, ki so udeležene v teh dejavnostih.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Equipos especialmente diseñados para las huellas dactilares.
Posebej izdelana oprema za prstne odtise.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Siempre que sea posible, los poderes adjudicadores deben establecer especificaciones técnicas con el fin de tener en cuenta los criterios de accesibilidad para personas con discapacidad o el diseño para todos los usuarios.
Naročniki morajo, kadar koli je to mogoče, določiti tehnične specifikacije, da upoštevajo merila za dostop za invalidne osebe ali merila za konstrukcijo, namenjeno vsem uporabnikom.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En la medida de lo posible, los poderes adjudicadores deben establecer especificaciones técnicas con el fin de tener en cuenta los criterios de accesibilidad para personas con discapacidades o el diseño para todos los usuarios.
Naročniki bi morali, kadar koli je to mogoče, določiti tehnične specifikacije, da bi upoštevali merila za dostop za invalidne osebe ali merila za oblikovanje, namenjeno vsem uporabnikom.
Prevodi: es > sl
1–50/115
diseno