Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/84
expirar
1 Končna redakcija
La Comunicación de la Comisión a los Estados miembros con arreglo al apartado 1 del artículo 93 del Tratado CE por la que se aplican los artículos 92 y 93 del Tratado al seguro de crédito a la exportación a corto plazo(1) (en lo sucesivo, "la Comunicación de 1997") debía ser aplicable a partir del 1 de enero de 1998 por un período de cinco años y expirar, en principio, el 31 de diciembre de 2002.
Sporočilo Komisije državam članicam po členu 93(1) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe za kratkoročno zavarovanje izvoznih kreditov [1] (v nadaljnjem besedilu "sporočilo iz leta 1997") bi se moralo uporabljati od 1. januarja 1998 za obdobje pet let in se normalno izteči 31. decembra 2002.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
expirarán en las investigaciones realizadas en virtud del artículo 18,
prenehajo veljati v primeru preiskav v skladu s členom 18,
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
expirarán en las investigaciones realizadas en virtud del apartado 2 del presente artículo,
prenehajo veljati v primeru preiskav v skladu z odstavkom 2 tega člena,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
El registro expirará a los nueve meses de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
Prijava poteče devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te Uredbe.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Como en la reconsideración por expiración previa, en el anuncio de inicio de la presente reconsideración por expiración se propuso Noruega como el país análogo a efectos de establecer el valor normal.
Kakor pri prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepov je bila v obvestilo o začetku te zaključne revizije Norveška predlagana kot primerljiva država za ugotavljanje normalne vrednosti.
6 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
la Comisión pueda recomprar, a la expiración del plazo contractual, los valores que hubiera podido vender.
Komisija lahko ponovno odkupi vrednostne papirje, ki jih je morebiti prodala ob izteku pogodbenega roka;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
La Comisión presentará una propuesta de acción al Consejo a más tardar un mes antes de la expiración del plazo antes citado.
Komisija poda predlog za ukrepanje Svetu najpozneje en mesec pred pretekom zgornjih rokov.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
El mandato del Presidente será de tres años y expirará cuando el Presidente deje de ser miembro del Consejo de Administración.
Mandat predsednika traja tri leta in poteče, ko preneha biti član uprave.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
La Comisión presentará una propuesta de acción al Consejo a más tardar un mes antes de la expiración de los plazos antes mencionados.
Komisija poda Svetu predlog za ukrepanje najkasneje v enem mesecu pred pretekom zgornjih rokov.
10 Končna redakcija
Por consiguiente, la definición podrá revisarse, en particular a la expiración de la actual Comunicación (el 31 de diciembre de 2004).
Opredelitev se torej lahko preuči, zlasti ob izteku tega sporočila 31. decembra 2004.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
También declaraba que se suponía que la expiración de las medidas no llevaría a una reaparición del dumping de silicio procedente de China.
Navedli so tudi domnevo, da potek ukrepov ne bo privedel do ponovnega pojava škodljivega dampinga s Kitajske.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Cuando estén vigentes derechos provisionales, se presentará una propuesta de acción definitiva a más tardar un mes antes de la expiración de tales derechos.
Kadar veljajo začasne dajatve, se predlog za dokončni ukrep predloži najkasneje en mesec pred prenehanjem veljavnosti takih dajatev.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Cuando estén vigentes derechos provisionales, se presentará una propuesta de medidas definitivas a más tardar un mes antes de la expiración de tales derechos.
Kadar veljajo začasne dajatve, se predlog za dokončni ukrep predloži najkasneje en mesec pred prenehanjem veljavnosti takih dajatev.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Durante el período de investigación de la reconsideración por expiración, el volumen de importaciones de silicio de la RPC a la Comunidad fue de 10199 toneladas.
V OP prejšnjega pregleda zaradi izteka ukrepov je bil obseg uvoženega silicija iz LRK v Skupnost 10 199 ton.
15 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
los valores mantenidos en virtud de tales contratos no puedan revenderse, antes de la expiración del plazo contractual, a partes que no sean la otra parte contratante, y
vrednostnih papirjev po takšnih pogodbah se pred pogodbenim rokom razen pogodbenim strankam ne sme preprodati drugim strankam, in
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0050
No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 16 del Reglamento (CE) n° 2535/2001, el período de validez de los certificados expirará el 30 de abril de 2004 para:
Z odstopanjem od člena 16(3) Uredbe (ES) št. 2535/2001 obdobje veljavnosti dovoljenj poteče 30. aprila 2004 za:
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Asimismo, se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea un anuncio especificando si han expirado o si se mantienen las medidas en virtud del presente apartado.".
Obvestilo o dejanskem prenehanju veljavnosti ali ohranitvi ukrepov v skladu s tem odstavkom, se objavi v Uradnem listu Evropske unije.";
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Entonces, se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea un anuncio especificando si han expirado o si se mantienen las medidas en virtud del presente apartado.".
Obvestilo o dejanskem prenehanju veljavnosti ali ohranitvi ukrepov v skladu s tem odstavkom se nato objavi v Uradnem listu Evropske unije.";
19 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
El Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) expira el 23 de julio de 2002 y la propiedad de los fondos CECA revertirá a los Estados miembros.
Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo (ESPJ) preneha veljati 23. julija 2002 in lastništvo sredstev ESPJ se vrne državam članicam.
20 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
La Comisión y el Banco informarán al Consejo, a la expiración del Protocolo financiero anejo al Convenio, sobre el cumplimiento de las condiciones mencionadas en los apartados 1, 2 y 3.
Komisija in Banka obvestita Svet po poteku veljavnosti Finančnega protokola, priloženega h Konvenciji, o svojih ugotovitvah v skladu z odstavki 1, 2 in 3.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
Los Estados miembros comunicarán mensualmente a la Comisión, después de la expiración del plazo de validez de los certificados, la cantidad no utilizada de certificados de exportación.
Države članice vsak mesec po prenehanju veljavnosti izvoznih dovoljenj obvestijo Komisijo o količini neizkoriščenih izvoznih dovoljenj.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
La cuota de mercado de las importaciones afectadas representaba el 3,8 % del total del consumo comunitario durante el período de investigación de la reconsideración por expiración previa.
Tržni delež zadevnega uvoza je obsegal 3,8 % skupne porabe Skupnosti v OP prejšnjega pregleda zaradi izteka ukrepov.
23 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
La Comisión se encargará de la liquidación de las operaciones financieras de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero que estén aún en curso en el momento de la expiración del Tratado CECA.
Komisijo se pooblasti za likvidacijo finančnih poslov Evropske skupnosti za premog in jeklo, ki še potekajo v trenutku, ko se veljavnost Pogodbe o ESPJ izteče.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Se señala que las medidas originales fueron impuestas por el Reglamento (CE) n° 2200/90 del Consejo(3) y que el Reglamento (CE) n° 2496/97 del Consejo concluyó una reconsideración por expiración.
Treba je opozoriti, da so bili prvotni ukrepi uvedeni z Uredbo (ES) št. 2200/90 [3] in da je Uredba (ES) št. 2496/97 sklenila pregled zaradi izteka ukrepa.
25 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
fondos necesarios para garantizar el desembolso de cualesquiera importes comprometidos legalmente en virtud del presupuesto de operaciones de la CECA con anterioridad a la expiración del Tratado CECA;
sredstva, potrebna za jamčenje plačil vseh zneskov, ki so zakonsko predvideni v operativnem proračunu ESPJ pred iztekom Pogodbe o ESPJ;
26 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Si es conveniente, la Comisión podrá proceder a examinar de nuevo las directrices y presentar al Consejo cuantas propuestas de modificaciones considere oportunas antes de la expiración del período quinquenal.
Če se ji zdi to primerno, lahko Komisija opravi ponovno ocenitev in predloži Svetu predloge za morebitne primerne spremembe še pred iztekom petletnega roka.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
La cuota de mercado de las importaciones chinas, que en la reconsideración por expiración previa era alrededor del 4 %, pasó del 1,4 % durante el período considerado al 3,9 % durante el período de investigación.
Tržni delež Kitajskega uvoza, ki je bil okoli 4 % v prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepov, se je v obravnavanem obdobju v času OP povečal z 1,4 % na 3,9 %.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Dado el nivel de las medidas antidumping en vigor, si se permite la expiración de la medida el valor diferencial entre el producto importado y el producido por la industria de la Comunidad podría sobrepasar el 35 %.
Glede na raven veljavne protidampinške dajatve je lahko razlika med ceno uvoženega izdelka in tistega, ki ga proizvede industrija Skupnosti, lahko več kakor 35 %, če bi dopustili prenehanje ukrepov.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El registro escalonado comenzará no antes del 1 de mayo de 2004 y sólo cuando se haya cumplido el requisito establecido en el párrafo primero del artículo 6 y haya expirado el período que establece el artículo 8.
Registracija po fazah se začne ne prej kakor 1. maja 2004 in samo, kadar izpolnjuje zahtevo iz prvega odstavka člena 6 in se je predvideno obdobje iz člena 8 izteklo.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0308
Habida cuenta de que el régimen contingentario expirará el 31 de diciembre de 2004, el período de validez de las licencias de importación correspondientes a la redistribución finalizará el 31 de diciembre de 2004.
Ker sistem kvot preneha veljati 31. decembra 2004, se določi, da uvozna dovoljenja na podlagi prerazporeditev prenehajo veljati 31. decembra 2004.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
La solicitud de la reconsideración por expiración también hacía referencia a los datos de un importante grupo de investigación independiente que estimó la capacidad de producción en torno a 600000 toneladas en 2002.
V zahtevku za pregled so bili navedeni tudi podatki vodilne neodvisne raziskovalne skupine, ki je ocenila proizvodne zmogljivosti na okoli 600 000 ton v letu 2002.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Esta obligación de proporcionar información expirará cuando se alcance un acuerdo con el tercer país de que se trate, o cuando dejen de aplicarse las medidas mencionadas en los párrafos segundo y tercero del apartado 3.
Ta obveznost zagotavljanja informacij preneha, ko je z zadevno tretjo državo sklenjen sporazum ali ko se ukrepi iz drugega in tretjega pododstavka odstavka 3 prenehajo uporabljati.
Prevodi: es > sl
1–50/84
expirar