Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/199
nino
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
El «interés superior del niño» debe ser una consideración prioritaria de los Estados miembros en la aplicación de la presente Directiva.
"Korist otroka" mora biti najpomembnejše vodilo držav članic pri izvajanju te direktive.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Al aplicar las disposiciones del presente capítulo que se refieren a los menores, el interés superior del niño será una consideración primordial de los Estados miembros.
Pri izvajanju določb tega poglavja, ki se nanašajo na mladoletnike, države članice v prvi vrsti upoštevajo korist otroka.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
No se recibió ningún comentario.
Pripomb, ki bi spremenile zgornje zaključke, ni bilo –
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
no se concederá ninguna ayuda al cesionario;
se prevzemniku ne odobri nobena pomoč;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
actos de naturaleza sexual que afecten a adultos o a niños.
dejanja, ki so povezana s spolom ali usmerjena na otroke.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
No se concederá ninguna autorización para actividades ya realizadas.
Odobritve se ne izdajo za že izvedene dejavnosti.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
cuando, en respuesta a un procedimiento con convocatoria de licitación previa, no se haya presentado ninguna oferta o ninguna oferta adecuada o ninguna candidatura, siempre y cuando no se modifiquen sustancialmente las condiciones iniciales del contrato;
če po postopku s predhodnim javnim razpisom ni bila predložena nobena ponudba ali nobena primerna ponudba ali prijava, pod pogojem, da se prvotni pogoji javnega naročila niso bistveno spremenili;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
cuando, tras haberse seguido un procedimiento abierto o restringido, no haya ninguna oferta, ninguna oferta adecuada o ninguna candidatura, siempre que las condiciones iniciales del contrato no se modifiquen sustancialmente y se facilite a la Comisión un informe si ésta así lo solicita;
če v odprtem ali v omejenem postopku ni bila predložena nobena ponudba ali nobena primerna ponudba, nobena prijava, pod pogojem, da prvotni predmet naročila ali vsebina razpisne dokumentacije niso bistveno spremenjeni, in pod pogojem, da se Komisiji pošlje poročilo, če slednja to zahteva;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
la base de datos contendrá una sección dedicada a los medicamentos autorizados para los niños;
vključuje skupino podatkov o zdravilih, odobrenih za zdravljenje otrok;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
La duración del periodo inicial de adaptación no será, en ningún caso, superior a seis semanas.
V nobenem primeru obdobje uvajanja ne sme presegati šest tednov.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
No podrá darse por concluido ningún procedimiento sin que tal decisión esté debidamente motivada;
postopek se lahko zaključi samo, če je sklepu o zaključku postopka priložena izjava z utemeljitvijo;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
No se podrá cargar a los operadores económicos interesados o a las partes en el sistema ningún gasto.
Gospodarskim subjektom ali strankam sistema se ne smejo zaračunati nobene dajatve.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
No podrá fraccionarse ningún proyecto de obra ni ningún proyecto de compra tendente a obtener una determinada cantidad de suministros y/o de servicios con vistas a sustraerlo a la aplicación de la presente Directiva.
Noben projekt gradnje ali predlagani nabava določene količine blaga in/ali storitev se ne sme deliti s tem, da bi se izognil uporabi te direktive.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
No se podrá quitar ni sustituir ningún medio de identificación sin la autorización de las autoridades competentes.
Sredstvo za identifikacijo ne sme biti odstranjeno ali zamenjano brez dovoljenja pristojnega organa.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
No será posible realizar ninguna cesión de los derechos de ayuda antes del establecimiento definitivo de los mismos.
Pred dokončno določitvijo ni možen prenos pravic do plačil.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
en el caso de un productor lácteo que no haya recibido ningún otro pago directo durante en el período de referencia:
če proizvajalec mleka v referenčnem obdobju ni prejel drugih neposrednih plačil:
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Según lo indicado en el considerando 19, ninguna parte interesada solicitó formalmente una revisión del valor normal.
Kakor navaja uvodna izjava 19, ni nobena zainteresirana stranka zahtevala ponovne preučitve normalne vrednosti.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Si, transcurrido dicho plazo, no hubiera adoptado ninguna decisión, se considerará que la cuestión ha sido desestimada.
Če v tem roku ni bila sprejeta nobena odločitev, se šteje, da je zadeva zavrnjena.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
En tales situaciones, ningún Estado miembro aplicará su normativa nacional en materia de competencia a la concentración.
V takih primerih ne bo nobena država članica pri koncentraciji uporabljala svojega nacionalnega prava o konkurenci.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
no obstante, en ningún caso podrán divulgar la identidad de los licitadores durante el desarrollo de la subasta electrónica.
V nobenem primeru pa ne smejo razkriti imen ponudnikov med katero koli fazo elektronske dražbe.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
No obstante, en ningún caso podrán divulgar la identidad de los licitadores durante el desarrollo de la subasta electrónica.
Vendar v nobenem primeru ne smejo razkriti imen ponudnikov med katero koli fazo elektronske dražbe.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Ninguno de estos factores aisladamente ni varios de ellos juntos bastarán necesariamente para obtener una orientación decisiva.
Eden ali več teh dejavnikov nima nujno odločilnega pomena.
23 Končna redakcija
Ningún elemento es esencial, ni se puede considerar que un conjunto de ellos baste por sí solo para garantizar la compatibilidad.
Noben posamezen element ni nujen, niti različne kombinacije ne morejo same po sebi zadostovati za zagotavljanje združljivosti.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Las circunstancias alegadas para justificar la urgencia imperiosa no deberán en ningún caso ser imputables a los poderes adjudicadores;
Okoliščine, zaradi katerih je skrajno nujen primer nastal, ne smejo v nobenem primeru biti takšne, da bi jih lahko pripisali naročniku;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
No se ha encontrado ningún motivo que hiciera pensar que el nivel de dumping fuera a desaparecer o reducirse si se derogaban las medidas.
Preiskava ni razkrila nobenega razloga, zakaj bi raven dampinga izginila ali se znižala, če bi razveljavili ukrepe.
26 Končna redakcija
Para las medidas que ofrecen ayuda a escala de los inversores, el hecho de que ningún texto actual sirva de base para autorizar tal ayuda.
Za ukrepe, ki zagotavljajo pomoč na ravni investitorjev, dejstvo, da trenutno ni nobenega besedila, ki bi dajalo osnovo za odobritev takšne pomoči.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
El personal de la secretaría no participará en ningún procedimiento de la Agencia relativo a decisiones que puedan ser objeto de recurso.
Osebje, pristojno za register, ne sodeluje v nobenem postopku Agencije, ki se nanaša na odločbe, zoper katere se lahko vloži pritožba.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
No se podrá cargar a los operadores económicos interesados o a las partes en el sistema ningún precio o gasto administrativo de tramitación.
Gospodarskim subjektom ali strankam se uporaba sistema ne sme zaračunavati.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Las explotaciones permanecerán en el registro central hasta que hayan transcurrido tres años consecutivos sin ningún animal en la explotación.
Gospodarstvo se vodi v centralnem registru tri zaporedna leta po tem, ko na gospodarstvu ni več živali.
Prevodi: es > sl
1–50/199
nino