Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/82
participante
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Los poderes adjudicadores no podrán revelar a los demás participantes las soluciones propuestas por un participante u otros datos confidenciales que éste les comunique sin previo acuerdo de éste.
Naročniki ne smejo drugim udeležencem razkriti predlaganih rešitev ali drugih zaupnih informacij, ki jim jih sporoči kandidat, ki sodeluje v dialogu, brez njegovega soglasja.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
una empresa (empresa participante) posee, por sí sola o conjuntamente con una o más empresas vinculadas a efectos de la definición del apartado 3, el 25 % o más del capital o de los derechos de voto de otra empresa (empresa participada).
podjetje (podjetje višje v lastniški verigi) ima samo ali skupaj z enim ali več povezanimi podjetji v smislu odstavka 3, v lasti 25 % ali več kapitala ali glasovalnih pravic drugega podjetja (podjetje nižje v lastniški verigi).
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Número total de participantes.
Skupno število udeležencev.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Número de participantes extranjeros.
Število tujih udeležencev.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Los laboratorios participantes deben:
sodelujoči laboratoriji morajo:
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
criterios de selección de los participantes;
merila za izbor udeležencev;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En su caso, posibles pagos a todos los participantes.
Kjer je to primerno, podatki o plačilih vsem udeležencem.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
los gastos de viaje y las dietas de los participantes,
potnih stroškov in dnevnic udeležencev;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
en su caso, nombre de los participantes ya seleccionados;
kjer je to primerno, imena že izbranih udeležencev;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
número previsto o número mínimo y máximo de participantes;
predvideno število ali obseg udeležencev;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Organización de los concursos de proyectos, selección de los participantes y jurado
Pravila za organizacijo natečajev, izbira udeležencev in žirija
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
a los concursos de proyectos con primas de participación o pagos a los participantes.
natečaje z nagradami in/ali plačilom udeležencem.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Verificación de la aptitud y selección de los participantes, adjudicación de los contratos
Preverjanje sposobnosti in izbor udeležencev ter oddajanje naročil
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Los poderes adjudicadores podrán prever premios y pagos para los participantes en el diálogo.
Naročniki lahko določijo cene ali plačila udeležencem v dialogu.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Estas normas deberán especificar todas las obligaciones de los miembros o participantes derivadas de:
Ta pravila morajo določati vse obveznosti članov ali udeležencev iz:
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Podrán asimismo anunciar en todo momento el número de participantes en la fase en que se halle la subasta.
Lahko tudi kadar koli objavijo število udeležencev v tej fazi dražbe.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Las entidades adjudicadoras, a efectos de la selección de participantes en los procedimientos de adjudicación:
Pri izbiranju udeležencev v postopkih za oddajo naročil:
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
El jurado estará compuesto exclusivamente por personas físicas independientes de los participantes en el concurso.
Žirijo sestavljajo le fizične osebe, ki niso povezane z udeleženci natečaja.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
El jurado estará compuesto exclusivamente por personas físicas independientes de los participantes en el concurso de proyectos.
Žirija mora biti sestavljena izključno iz fizičnih oseb, ki so neodvisne od udeležencev natečaja.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los Estados miembros velarán por que los artículos 19, 21 y 22 no sean de aplicación a las operaciones realizadas con arreglo a las normas que regulan un SMN entre sus miembros o participantes o entre el SMN y sus miembros o participantes con respecto al uso del SMN.
Države članice zagotovijo, da se členi 19, 21 in 22 ne uporabljajo za transakcije, sklenjene v skladu s pravili, ki veljajo za MTF, med njegovimi člani ali udeleženci ali med MTF in njegovimi člani ali udeleženci v zvezi z uporabo MTF.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Las cotizaciones se harán públicas de manera fácilmente accesible para otros participantes del mercado, en condiciones comerciales razonables.
Ponudba se objavi na način, ki je lahko dostopen drugim udeležencem trga ob razumnih poslovnih pogojih.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
las condiciones establecidas, con arreglo al apartado 3, para los miembros o participantes distintos de las empresas de inversión y las entidades de crédito;
pogojev iz odstavka 3 za člane ali udeležence, ki niso investicijska podjetja ali kreditne institucije;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
a las asociaciones creadas por fondos de pensiones daneses y finlandeses con el fin exclusivo de gestionar los activos de los fondos de pensiones participantes;
združenja, ki jih ustanovijo danski in finski pokojninski skladi z edinim namenom upravljati premoženje pokojninskih skladov članov teh združenj;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Cuando los concursos de proyectos reúnan un número limitado de participantes, las entidades adjudicadoras establecerán criterios de selección claros y no discriminatorios.
Če je število udeležencev na natečaju omejeno, naročniki določijo jasna in nediskriminatorna merila za izbor.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Cuando los concursos de proyectos reúnan a un número limitado de participantes, los poderes adjudicadores establecerán criterios de selección claros y no discriminatorios.
Če je število udeležencev na natečaju omejeno, morajo naročniki določiti jasne in nediskriminacijske pogoje za udeležbo.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
por el hecho de que los participantes, en virtud de la legislación del Estado miembro que organice el concurso, tengan que ser, bien personas físicas, bien personas jurídicas.
z utemeljitvijo, da bi po zakonodaji države članice, v kateri natečaj poteka, morali biti fizične ali pravne osebe.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
por el hecho de que los participantes, en virtud de la legislación del Estado miembro que organice el concurso, tengan que ser, bien personas físicas, bien personas jurídicas.
z utemeljitvijo, da bi po zakonodaji države članice, v kateri natečaj poteka, morali biti fizične ali pravne osebe.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
No todas las operaciones concluidas por miembros o participantes del mercado regulado o el SMN han de ser consideradas concluidas en el marco de los sistemas del mercado regulado o SMN.
Ne šteje se, da so vse transakcije, ki jih sklenejo člani ali udeleženci reguliranega trga ali MTF, sklenjene v okviru sistemov reguliranega trga ali MTF.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
A efectos del presente apartado, se entenderá por "umbral" el valor estimado, sin IVA, del contrato de servicios, incluidos los eventuales premios o pagos a los participantes.
V tem odstavku "prag" pomeni ocenjeno vrednost javnega naročila storitev brez DDV, vključno z vsemi morebitnimi nagradami in/ali plačili udeležencem.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
laboratorios participantes, fecha del análisis y descripción a grandes rasgos del modelo experimental, incluidos los datos relativos al número de series, muestras, repeticiones, etc.,
sodelujoči laboratoriji, čas analize in pregled načrta preskusa, vključno s podrobnostmi o številu nizov, vzorcev, ponovitev itd.,
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los mercados regulados podrán admitir como miembros o participantes a empresas de inversión, entidades de crédito autorizadas en virtud de la Directiva 2000/12/CE y a otras personas que:
Regulirani trgi lahko kot člane ali udeležence sprejmejo investicijska podjetja, kreditne institucije, pooblaščene v skladu z Direktivo 2000/12/ES, in druge osebe, ki:
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Esta información se hará pública lo más cerca posible al tiempo real, en condiciones comerciales razonables y de manera fácilmente accesible para los demás participantes en el mercado.
Te informacije se morajo objavljati čim bolj sprotno ob razumnih poslovnih pogojih in na način, ki je lahko dostopen drugim udeležencem trga.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los Estados miembros exigirán al gestor del mercado regulado que comunique periódicamente a la autoridad competente del mercado regulado la lista de los miembros y participantes del mismo.
Države članice morajo od upravljavca reguliranega trga zahtevati, da pristojnemu organu reguliranega trga redno posreduje seznam članov in udeležencev reguliranega trga.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Lo dispuesto en el presente título se aplicará a todos los casos de concursos de proyectos cuando el importe total de los premios y pagos a los participantes sea igual o superior a 499000 euros.
Ta člen se uporablja za vse natečaje, kjer je celotni znesek nagrad na natečaju in plačil udeležencem večji od 499000 EUR.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los Estados miembros se asegurarán de que el mercado regulado establezca mecanismos que faciliten a sus miembros o participantes el acceso a la información publicada en virtud del Derecho comunitario.
Države članice zagotovijo, da regulirani trg vzpostavi ureditev, ki njegovim članom ali udeležencem olajšuje dostop do informacij, objavljenih v skladu s pravnim redom Skupnosti.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En las mismas condiciones, las agrupaciones de operadores económicos a que hace referencia el artículo 4 podrán basarse en las capacidades de los participantes en las agrupaciones o de otras entidades.
Pod enakimi pogoji se lahko skupina gospodarskih subjektov iz člena 4 sklicuje na zmogljivosti sodelujočih s to skupino ali drugih subjektov.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En las mismas condiciones, las agrupaciones de operadores económicos a que hace referencia el artículo 11 podrán basarse en las capacidades de los participantes en las agrupaciones o de otras entidades.
Pod enakimi pogoji se lahko skupina gospodarskih subjektov iz člena 11 sklicuje na sposobnost članov skupine ali drugih subjektov.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En las mismas condiciones, las agrupaciones de operadores económicos a que hace referencia el artículo 11 podrán basarse en las capacidades de los participantes en las agrupaciones o de otras entidades.
Pod enakimi pogoji se lahko skupina gospodarskih subjektov iz člena 11 sklicuje na sposobnost članov skupine ali drugih subjektov.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En las mismas condiciones, las agrupaciones de operadores económicos a que hace referencia el artículo 11 podrán basarse en las capacidades de los participantes en las agrupaciones o de otras entidades.
Pod enakimi pogoji se lahko skupina gospodarskih subjektov iz člena 11 sklicuje na sposobnost članov skupine ali drugih subjektov.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En las mismas condiciones, las agrupaciones de operadores económicos a que hace referencia el artículo 11 podrán basarse en las capacidades de los participantes en las agrupaciones o de otras entidades.
Pod enakimi pogoji se lahko skupina gospodarskih subjektov iz člena 11 sklicuje na sposobnost članov skupine ali drugih subjektov.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
3 En las mismas condiciones, las agrupaciones de operadores económicos a que hace referencia el artículo 4 podrán basarse en las capacidades de los participantes en las agrupaciones o de otras entidades.
Pod enakimi pogoji se lahko skupina gospodarskih subjektov iz člena 4 sklicuje na zmogljivosti sodelujočih s to skupino ali drugih subjektov.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Entre las medidas se incluirá la posibilidad de impedir que dicho mercado regulado o SMN ponga sus mecanismos a disposición de participantes o miembros remotos establecidos en el Estado miembro de acogida.
To zajema možnost preprečitve navedenemu reguliranemu trgu ali MTF, da bi svojo ureditev dal na razpolago oddaljenim članom ali udeležencem s sedežem v državi članici gostiteljici.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
A la hora de seleccionar a los participantes en un procedimiento restringido o negociado, al decidir sobre la clasificación o al actualizar los criterios y normas, las entidades adjudicadoras deberán abstenerse de:
Pri izbiranju udeležencev v omejenem postopku ali postopku s pogajanji ali pri sprejemanju odločitev glede usposobljenosti ali dopolnjevanju meril in pravil, naročniki ne smejo:
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los Estados miembros exigirán que el acceso de dichas empresas de inversión a estos sistemas esté sujeto a los mismos criterios objetivos, transparentes y no discriminatorios que se aplican a los participantes locales.
Države članice morajo zahtevati, da za dostop teh investicijskih podjetij do teh sistemov veljajo ista nediskriminatorna, pregledna in objektivna merila kot za lokalne udeležence.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los Estados miembros exigirán a los mercados regulados que establezcan y mantengan mecanismos y procedimientos eficaces para supervisar con regularidad el cumplimiento de sus normas por parte de sus miembros o participantes.
Države članice morajo od reguliranih trgov zahtevati, da uvedejo in vzdržujejo učinkovito ureditev in postopke za redno spremljanje usklajenosti svojih članov in udeležencev s svojimi pravili.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En los supuestos contemplados en la letra a) se entenderá por "umbral" el valor estimado, sin IVA, del contrato público de servicios, incluidas las eventuales primas de participación y/o pagos a los participantes.
V primerih iz (a) se prag nanaša na ocenjeno vrednost javnega naročila storitev brez DDV, vključno z vsemi morebitnimi nagradami in/ali plačili udeležencem.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
los mecanismos que el mercado regulado debe implantar de conformidad con el apartado 3 para facilitar a sus miembros o participantes el acceso a la información publicada con arreglo a lo establecido en el Derecho comunitario.
pojasnjujejo ureditev, ki jo mora regulirani trg uvesti v skladu z odstavkom 3, da bi svojim članom ali udeležencem olajšal dostop do informacij, objavljenih pod pogoji pravnega reda Skupnosti.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Los Estados miembros exigirán que el mercado regulado establezca y mantenga normas transparentes y no discriminatorias, basadas en criterios objetivos, que regulen el acceso de sus participantes o la adhesión de sus miembros.
Države članice morajo od reguliranega trga zahtevati, da uvede in vzdržuje pregledna in nediskriminatorna pravila na podlagi objektivnih meril, ki veljajo za dostop do reguliranega trga ali članstvo v njem.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
La competencia leal exige que los participantes del mercado e inversores puedan comparar los precios que los distintos centros de negociación (es decir, los mercados regulados, los SMN y los intermediarios) están obligados a hacer públicos.
Lojalna konkurenca zahteva, da mora biti udeležencem na trgu in vlagateljem omogočena primerjava cen, ki jih morajo objaviti mesta trgovanja (tj. regulirani trgi, MTF in posredniki).
Prevodi: es > sl
1–50/82
participante