Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–49/49
proveedor de servicios
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Este certificado estará destinado al proveedor de servicios de navegación aérea.
To potrdilo je namenjeno izvajalcu storitev navigacijskih služb zračnega prometa.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
nombre y dirección del proveedor de servicios de navegación aérea (razón social y dirección completa),
ime in naslov izvajalca storitev navigacijskih služb zračnega prometa (trgovsko ime in poln naslov),
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El grupo de expertos alternativo adoptará su decisión en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción de la respuesta del proveedor de servicios de solución alternativa de controversias.
Nadomestni sosvet za reševanje sporov izda svojo odločbo v enem mesecu od datuma, ko prejme odgovor izvajalca ADR.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
proveedores de servicios de navegación aérea,
izvajalce navigacijskih služb zračnega prometa,
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El demandado dispondrá de un plazo de treinta días hábiles a partir de la fecha de recepción de la reclamación para presentar una respuesta al proveedor de servicios de solución alternativa de controversias.
Toženec v 30 delovnih dneh od datuma prejema pritožbe izvajalcu predloži odgovor.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
El expediente técnico deberá adjuntarse a la declaración CE de verificación que el proveedor de servicios de navegación aérea envía a la autoridad nacional de supervisión.
Tehnični spis je treba priložiti ES-izjavi o verifikaciji, ki jo izvajalec storitev navigacijskih služb zračnega prometa predloži nacionalnemu nadzornemu organu.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Tan pronto como admita una solicitud de solución alternativa de controversias y reciba el abono de la tasa correspondiente, el proveedor de servicios de solución alternativa de controversias informará al Registro acerca de la identidad del reclamante y del nombre de dominio afectado.
Takoj, ko je zahtevek za ADR pravilno vložen pri izvajalcu ADR in ko je plačana ustrezna pristojbina, izvajalec ADR obvesti Register o identiteti pritožnika in zadevnemu domenskemu imenu.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
No obstante lo dispuesto en el artículo 2, la autoridad competente, tal como figura en el anexo I, del Estado miembro en el que esté establecido el proveedor de servicios podrá autorizar la concesión de:
Z odstopanjem od člena 2 v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima ponudnik storitev svoj sedež, lahko odobri zagotovitev:
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
certificado: el documento expedido por un Estado miembro, en la forma que disponga su legislación nacional, que certifica la idoneidad de un proveedor de servicios de navegación aérea para prestar un servicio determinado;
"dovoljenje" pomeni dokument, ki ga država članica izda v kakršni koli obliki skladno z nacionalnim zakonom in potrjuje, da izvajalec navigacijske službe zračnega prometa izpolnjuje zahteve za izvajanje določene službe;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Las reclamaciones y las respuestas a dichas reclamaciones se presentarán ante el proveedor de servicios de solución alternativa de controversias que elija el reclamante de entre la lista a la que se refiere el apartado 1 del artículo 23.
Pritožbe in odgovori na te pritožbe se morajo predložiti izvajalcu ADR, ki ga je izbral pritožnik iz seznama, navedenega v prvem odstavku člena 23.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
La verificación de sistemas es un procedimiento por el que un proveedor de servicios de navegación aérea comprueba y certifica que un sistema cumple el presente Reglamento, y puede entrar en funcionamiento con arreglo a él.
Verifikacija sistemov je postopek, v katerem izvajalec storitev navigacijskih služb zračnega prometa preveri in potrdi, da je sistem skladen s to uredbo in da lahko začne obratovati na podlagi te uredbe.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Antes de que un sistema entre en servicio, el proveedor de servicios de navegación aérea correspondiente elaborará una declaración CE de verificación que confirme el cumplimiento y la enviará a la autoridad nacional de supervisión acompañada de un expediente técnico.
Preden sistem začne obratovati, mora zadevni izvajalec storitev navigacijskih služb zračnega prometa sestaviti ES-izjavo o verifikaciji, ki potrjuje skladnost, in jo predložiti nacionalnemu nadzornemu organu skupaj s tehničnim spisom.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
ayudar a los proveedores de servicios de navegación aérea a prestar los servicios necesarios;
pomagati izvajalcem navigacijskih služb zračnega prometa pri izvajanju zahtevanih storitev;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
operador económico: tanto el contratista como el proveedor o el prestador de servicios.
Izraz "gospodarski subjekt" enakovredno zajema izvajalca gradenj, dobavitelja blaga in ponudnika storitev.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Las autoridades nacionales de supervisión serán independientes de los proveedores de servicios de navegación aérea.
Nacionalni nadzorni organi so neodvisni od izvajalcev navigacijskih služb zračnega prometa.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El proveedor de servicios de solución alternativa de controversias analizará la reclamación para determinar que se ajuste desde el punto de vista administrativo a sus reglas de procedimiento y a lo dispuesto en el presente Reglamento y en el Reglamento (CE) n° 733/2002 y, a no ser que se pruebe su incumplimiento, la remitirá, en su caso, al demandado en el plazo de cinco días hábiles tras haber percibido el pago de la tasa que deba abonar el reclamante.
Izvajalec ADR prouči, ali je pritožba skladna z njegovim poslovnikom, določbami te uredbe in Uredbe (ES) št. 733/2002, in, razen če ugotovi neskladnost, pritožbo v petih delovnih dneh po prejemu pristojbine, ki jo mora plačati pritožnik, pošlje tožencu.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
proveedores de servicios de navegación aérea: cualquier entidad pública o privada encargada de la prestación de servicios de navegación aérea para la circulación aérea general;
"izvajalci navigacijskih služb zračnega prometa" pomeni vsaka javna ali zasebna entiteta, ki zagotavlja navigacijske službe za splošni zračni promet;
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
El proveedor deberá conservar una copia del expediente técnico durante todo el período de servicio del sistema.
Izvajalec storitev mora hraniti izvod tehničnega spisa ves čas obratovalne dobe sistema.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
En los casos en que tales actividades hayan sido aprobadas previamente por el Comité establecido por el párrafo 21 de la Resolución 1521 (2003) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y no obstante lo dispuesto en el artículo 2 del presente Reglamento, la autoridad competente, tal como figura en la lista del anexo I, del Estado miembro donde esté establecido el proveedor de servicios, podrá autorizar la prestación de asistencia técnica relacionada con:
Kjer je take dejavnosti vnaprej odobril odbor, ustanovljen glede na odstavek 21 Resolucije 1521 (2003) Varnostnega sveta ZN in z odstopanjem od člena 2 te uredbe, v Prilogi I navedeni pristojni organ države članice, v kateri ima izvajalec storitev svoj sedež, lahko odobri zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z:
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
mejorar el proceso de consultas entre los usuarios del espacio aéreo, los proveedores de servicios de navegación aérea y los aeropuertos;
izboljšati posvetovalni postopek med uporabniki zračnega prostora, izvajalci navigacijskih služb zračnega prometa in letališkimi družbami;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
La selección de los miembros se hará de conformidad con los procedimientos internos que apliquen los proveedores de servicios de solución alternativa de controversias seleccionados.
Člani sosveta se izberejo skladno z notranjimi postopki izbranih izvajalcev ADR.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
descripción de las instalaciones técnicas, de las medidas empleadas por el proveedor o el prestador de servicios para garantizar la calidad y de los medios de estudio e investigación de su empresa;
z opisom tehničnih sredstev in ukrepov, ki jih dobavitelj ali ponudnik storitev uporabljata za zagotovitev kakovosti, ter sredstev podjetja za študije in raziskave;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Con el fin de evitar que se concedan ayudas a los proveedores del servicio, y no al agricultor, y para garantizar que el agricultor recibe el mejor servicio posible a un precio competitivo, se debe garantizar normalmente que esos proveedores de servicios se escogen y remuneran de acuerdo con los principios de mercado.
Da bi preprečili odobritev pomoči ponudnikom storitev in ne samemu kmetu ter da bi zagotovili kmetu najboljšo storitev ob konkurenčni ceni, je treba zagotoviti, da so taki ponudniki storitev izbrani in nagrajeni skladno s tržnimi načeli.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
El término "operador económico" designa tanto al "contratista" como al "proveedor" o al "prestador de servicios".
Izraz "ekonomski subjekt" pomeni enako ali izvajalca gradenj, ali dobavitelja blaga ali izvajalca storitev.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
contratos de suministro, de obras y de servicios: los contratos a título oneroso celebrados por escrito entre una o varias de las entidades adjudicadoras contempladas en el apartado 2 del artículo 2 y uno o varios contratistas, proveedores o prestadores de servicios;
"Javna naročila blaga, gradenj in storitev" so pisno sklenjene odplačne pogodbe med enim ali več naročniki iz člena 2(2) in enim ali več izvajalcem gradenj, dobaviteljem blaga ali ponudnikom storitev.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Los Estados miembros podrán establecer listas oficiales de empresarios, proveedores o prestadores de servicios autorizados o una certificación por parte de organismos de certificación públicos o privados.
Države članice lahko določijo bodisi uradne sezname potrjenih izvajalcev gradenj, dobaviteljev blaga ali izvajalcev storitev bodisi izdajo potrdil s strani certifikacijskih organov, ustanovljenih po javnem ali zasebnem pravu.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
La aprobación deberá obtenerse a través de la autoridad competente, tal como figura en la lista del anexo I, del Estado miembro donde esté establecido el proveedor de los servicios.
Taka odobritev se pridobi pri v Prilogi I navedenem pristojnem organu države članice, v kateri je sedež izvajalca storitev.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El Registro podrá seleccionar a los proveedores de servicios de solución alternativa de controversias, los cuales habrán de ser organismos acreditados que cuenten con la debida experiencia, de manera objetiva, transparente y no discriminatoria.
Register na objektiven, pregleden in nediskriminacijski način lahko izbere izvajalce ADR, ki morajo biti ugledne organizacije z ustreznim znanjem in izkušnjami.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
La Directiva 2002/58/CE exige que los proveedores de servicios de comunicaciones electrónicas accesibles al público tomen las medidas técnicas y de organización necesarias para velar por la seguridad de sus servicios, y estipula igualmente la confidencialidad de las comunicaciones y los datos de tráfico asociados a las mismas.
Direktiva 2002/58/ES zahteva, da ponudnik javno razpoložljive elektronske komunikacijske storitve sprejme ustrezne tehnične in organizacijske ukrepe in tako zagotovi varnost svojih storitev, zahteva pa tudi zaupnost sporočil in s tem povezanih podatkov o prometu.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
A efectos del apartado 1, para determinar si una actividad está sometida directamente a la competencia, se utilizarán criterios que sean conformes a las disposiciones del Tratado en materia de competencia, como las características de los bienes o servicios de que se trate, la existencia de bienes o servicios alternativos, los precios y la presencia real o potencial de más de un proveedor de los bienes o servicios de que se trate.
Za namene odstavka 1 se odločitev ali je dejavnost neposredno izpostavljena konkurenci sprejme na podlagi meril, ki so v skladu z določbami o konkurenci iz Pogodbe, kot so lastnosti zadevnega blaga ali storitev, obstoj alternativnega blaga ali storitev, cene in dejanska ali potencialna prisotnost več kot enega dobavitelja zadevnega blaga ali storitev.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Los términos "contratista", "proveedor" y "prestador de servicios" designan a toda persona física o jurídica, entidad pública o agrupación de dichas personas u organismos que ofrezca, respectivamente, la realización de obras o de una obra concreta, productos o servicios en el mercado.
Izrazi "izvajalec gradenj", "dobavitelj blaga" in "izvajalec storitev" pomenijo katero koli pravno ali fizično osebo ali javni subjekt ali skupino teh oseb in/ali organov, ki na trgu ponujajo bodisi izvedbo gradenj in/ali gradbeno delo, proizvode ali storitve.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
datos operativos: la información relativa a todas las fases de vuelo necesaria para que los proveedores de servicios de navegación aérea, los usuarios del espacio aéreo, los operadores de aeropuertos y otros agentes interesados tomen decisiones operativas;
"operativni letalski podatki" pomeni informacije o vseh fazah poleta, ki so potrebne zato, da lahko izvajalci navigacijskih služb zračnega prometa, uporabniki zračnega prostora, letališke družbe in drugi vpleteni akterji sprejmejo operativne odločitve;
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
No obstante, en el caso de algunos servicios, en particular los controles, y debido a las características del servicio o al fundamento jurídico en que se basa su prestación, puede que haya sólo un proveedor.
Vendar je pri nekaterih storitvah, zlasti pri izvajanju nadzora, in zaradi vrste storitve ali pravne podlage za zagotavljanje storitve mogoče, da je na voljo le en ponudnik.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Contratista, proveedor o prestador de servicios: una persona física o jurídica, una entidad adjudicadora de las contempladas en las letras a) o b) del apartado 2 del artículo 2 ó una agrupación de tales personas o entidades que ofrezca en el mercado, respectivamente, la realización de obras y/o obras, productos o servicios,
Izrazi "izvajalec gradenj", "dobavitelj blaga" in "ponudnik storitev" pomenijo fizično ali pravno osebo ali naročnika v smislu člena 2(2)(a) ali (b) ali skupino takih oseb in/ali subjektov, ki na trgu ponujajo izvedbo gradnje in/ali gradenj, dobavo proizvodov ali opravljanje storitev.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Las sanciones que los Estados miembros establezcan en caso de infracción del presente Reglamento y de las medidas a que se refiere el artículo 3 por parte de usuarios del espacio aéreo y proveedores de servicios serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Sankcije, ki jih države članice določijo za kršitve te uredbe in ukrepov iz člena 3, ki jih zagrešijo uporabniki zračnega prostora in izvajalci služb, so učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
especificaciones elaboradas por Eurocontrol en materia de coordinación operativa entre los proveedores de servicios de navegación aérea, en respuesta a una petición de la Comisión con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento marco.
specifikacije, ki jih uvede Eurocontrol v zvezi z operativno koordinacijo med izvajalci storitev navigacijskih služb zračnega prometa kot odziv na zahtevo Komisije v skladu s postopkom iz člena 5(2) okvirne uredbe.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Cuando el beneficiario no pueda escoger libremente al proveedor de la ayuda técnica, el proveedor se deberá escoger y remunerar según principios de mercado, de manera no discriminatoria, en su caso mediante una licitación que se ajuste al derecho comunitario y, en cualquier caso, con la publicidad suficiente para que el mercado de los servicios esté abierto a la competencia y pueda revisarse la imparcialidad de las normas de contratación.
Če uporabnik storitve ne more prosto izbrati tehnične podpore, mora biti ponudnik storitve izbran in nagrajen po tržnih načelih, brez razlikovanja, in če je to potrebno, po razpisnih postopkih, skladnih z predpisi Skupnosti, vedno pa ob taki stopnji oglaševanja, ki omogoča, da je trg storitev odprt konkurenci in da je omogočeno preverjanje nepristranskosti pravil razpisnega postopka.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Las partes interesadas tales como proveedores de servicios de navegación aérea, usuarios del espacio aéreo, aeropuertos, industria de fabricación y órganos de representación de colectivos profesionales deben tener la posibilidad de asesorar a la Comisión en los aspectos técnicos de la puesta en marcha del cielo único europeo.
Zainteresirane strani, kot so izvajalci navigacijskih služb zračnega prometa, uporabniki zračnega prostora, letališke družbe, letalska industrija in predstavniški organi strokovnega osebja, bi morali imeti možnost, da Komisiji svetujejo o tehničnih vidikih uveljavljanja enotnega evropskega neba.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Cuando el beneficiario no pueda escoger libremente al proveedor de los servicios enumerados en el apartado 2, y a menos que haya sólo un posible proveedor debido a las características o al fundamento jurídico de la prestación del servicio, el proveedor se deberá escoger y remunerar según principios de mercado, de manera no discriminatoria, en su caso mediante una licitación que se ajuste al Derecho comunitario y, en cualquier caso, con la publicidad suficiente para que el mercado de los servicios esté abierto a la competencia y pueda revisarse la imparcialidad de las normas de contratación.
Če uporabnik storitve ne more prosto izbrati ponudnika storitev iz odstavka 2 in razen če obstaja le en možni ponudnik zaradi vrste storitve ali pravne podlage za njeno zagotavljanje, mora biti ponudnik storitve izbran in nagrajen po tržnih načelih, brez razlikovanja, in če je to potrebno, po razpisnih postopkih, skladnih z predpisi Skupnosti, vedno pa ob taki stopnji oglaševanja, ki omogoča, da je trg storitev odprt konkurenci in da je omogočeno preverjanje nepristranskosti pravil razpisnega postopka.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Sin perjuicio de las funciones del Comité y de Eurocontrol, la Comisión creará un "órgano consultivo del sector" al que pertenecerán los proveedores de servicios de navegación aérea, las asociaciones de usuarios del espacio aéreo, los aeropuertos, la industria de fabricación y los órganos de representación de colectivos profesionales.
Komisija brez poseganja v vlogo Odbora in Eurocontrola ustanovi "panožni posvetovalni odbor", ki ga sestavljajo izvajalci navigacijskih služb zračnega prometa, združenja uporabnikov zračnega prostora, letališke družbe, letalska industrija in predstavniški organi strokovnega osebja.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
cuando los productos o servicios que se vayan a suministrar sean complejos o si, excepcionalmente, deben responder a un fin particular, mediante un control realizado por el poder adjudicador o, en su nombre, por un organismo oficial competente del país en el que esté establecido el proveedor o el prestador de servicios, siempre que medie acuerdo de dicho organismo; este control versará sobre la capacidad de producción del proveedor o sobre la capacidad técnica del prestador de los servicios y, si fuere necesario, sobre los medios de estudio y de investigación con que cuenta, así como sobre las medidas que adopte para controlar la calidad;
če so proizvodi ali storitve, ki jih je treba dobaviti oziroma zagotoviti, zapleteni ali so izjemoma potrebni za posebne namene, s pregledom – ki ga opravijo naročniki ali v njihovem imenu pristojni uradni organ države, v kateri je dobavitelj blaga ali izvajalec storitev registriran, če ta organ s tem soglaša – proizvodnih zmogljivosti dobavitelja blaga ali tehničnih zmogljivosti izvajalca storitev in po potrebi podlag za študije in raziskave, ki so mu na voljo, ter ukrepov za kontrolo kvalitete, ki jih bo izvajal;
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Tales exclusiones se introdujeron para tomar en consideración el hecho de que, con frecuencia, en una zona dada los servicios en cuestión sólo podía suministrarlos un único proveedor, debido a la ausencia de competencia efectiva y a la existencia de derechos especiales o exclusivos.
Te storitve so bile izključene zaradi upoštevanja dejstva, da zadevne storitve pogosto lahko zagotavlja samo en ponudnik storitev na določenem geografskem območju, ker ni učinkovite konkurence in zaradi obstoja posebnih ali izključnih pravic.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
La presente Directiva contempla la posibilidad de que los Estados miembros establezcan listas oficiales de contratistas, proveedores o prestadores de servicios o una certificación realizada por organismos públicos o privados, así como los efectos de este tipo de inscripción o certificación en el marco de un procedimiento de adjudicación de contratos públicos en otro Estado miembro.
Ta direktiva dovoljuje državam članicam, da sestavijo uradni seznam izvajalcev gradenj, ponudnikov blaga ali izvajalcev storitev ali da določijo sistem izdajanja potrdil s strani javnih ali zasebnih organov ter da sprejmejo določbo o veljavnosti te registracije ali teh potrdil v postopku oddaje naročil v drugi državi članici.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Los proveedores de servicios de navegación aérea someterán los sistemas a una verificación CE de conformidad con las correspondientes medidas de ejecución en materia de interoperabilidad con el fin de garantizar que cumplen los requisitos esenciales del presente Reglamento y las medidas de ejecución en materia de interoperabilidad que les son aplicables al integrarse en la red europea de gestión del tránsito aéreo.
Sistemi so predmet ES-verifikacije s strani izvajalca storitev navigacijskih služb zračnega prometa v skladu z zadevnimi izvedbenimi pravili glede interoperabilnosti za zagotovitev, da izpolnjujejo bistvene zahteve te uredbe in izvedbena pravila glede interoperabilnosti pri vključitvi v EATMN.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Cuando se exijan auditorías independientes en relación con los proveedores de servicios de navegación aérea, se deben reconocer como tales las inspecciones del órgano oficial auditor de los Estados miembros, cuando dichos servicios sean proporcionados por la administración, o las realizadas por un organismo público sometido al control del mencionado órgano, independientemente de que los informes que se redacten sean públicos o no.
Kadar se zahtevajo neodvisne revizije izvajalcev navigacijskih služb zračnega prometa, je treba inšpekcijski nadzor, ki ga izvajajo uradni revizijski organi v državah članicah, kjer te službe zagotavlja administrativna služba ali javna institucija, katero navedeni uradni organi nadzirajo, priznati kot neodvisno revizijo ne glede na to, ali so revizijska poročila javno objavljena ali ne.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
El presente Reglamento es más completo porque trata de las obligaciones de todos los actores, incluidos los proveedores de servicios de navegación aérea, usuarios del espacio aéreo, industria y aeropuertos, y permite tanto dictar normas aplicables a todos como adoptar especificaciones comunitarias que, al tiempo que son de carácter voluntario, implican la presunción de conformidad con los requisitos esenciales.
ta uredba je bolj celovita, saj zajema obveznosti vseh akterjev, vključno z izvajalci storitev navigacijskih služb zračnega prometa, uporabniki zračnega prostora, industrijo in letališči, ter predvideva pravila, ki se uporabljajo za vse, in sprejetje specifikacij Skupnosti, ki kljub prostovoljnosti vzpostavljajo domnevo o izpolnjevanju bistvenih zahtev.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
la posición de mercado de las empresas afectadas, su fortaleza económica y financiera, las posibilidades de elección de proveedores y usuarios, su acceso a las fuentes de suministro o a los mercados, la existencia de barreras legales o de otro tipo para el acceso a dichos mercados, la evolución de la oferta y la demanda de los productos y servicios de que se trate, los intereses de los consumidores intermedios y finales, así como el desarrollo del progreso técnico o económico, siempre que éste sea en beneficio de los consumidores y no constituya un obstáculo para la competencia.
tržni položaj udeleženih podjetij ter njihovo gospodarsko in finančno moč, druge možnosti, ki so na voljo dobaviteljem in uporabnikom, njihov dostop do dobav blaga in storitev ali trgov, kakršne koli pravne ali druge ovire pri vstopu, gibanje ponudbe in povpraševanja po upoštevnem blagu in storitvah, interese vmesnih in končnih potrošnikov ter razvoj tehničnega in gospodarskega napredka, pod pogojem, da je v korist potrošnikom in ne ovira konkurence.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
gestión de afluencia del tránsito aéreo: una función establecida con el objetivo de contribuir a un flujo seguro, ordenado y rápido del tránsito aéreo, asegurando que se utiliza al máximo posible la capacidad del control del tránsito aéreo, y que el volumen del tránsito aéreo es compatible con las capacidades declaradas por los correspondientes proveedores de servicios de tránsito aéreo;
"upravljanje pretoka zračnega prometa" pomeni funkcija, vzpostavljena z namenom, da prispeva k varnemu, urejenemu in hitremu pretoku zračnega prometa, ki omogoča, da se zmogljivosti ATC uporabijo v največjem možnem obsegu, in da je obseg prometa združljiv z zmogljivostmi, ki so jih ustrezni izvajalci služb zračnega prometa prijavili;
49 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
La inscripción en las listas oficiales certificada por los organismos competentes o el certificado expedido por el organismo de certificación constituirá para los poderes adjudicadores de los demás Estados miembros una presunción de aptitud únicamente con respecto al apartado 1 y a las letras a) a d) y g) del apartado 2 del artículo 45, al artículo 46, a las letras b) y c) del apartado 1 del artículo 47 y al inciso i) de la letra a) y a las letras b), e), g) y h) del apartado 2 del artículo 48 para los contratistas, al inciso ii) de la letra a) y a las letras b), c), d) y j) del apartado 2 del artículo 48 para los proveedores y al inciso ii) de la letra a) y a las letras c) a i) del apartado 2 del artículo 48 para los prestadores de servicios.
Vpis na uradne sezname, ki so ga potrdili pristojni organi, ali potrdilo, ki ga je izdal certifikacijski organ za namene naročnikov iz drugih držav članic, ne sme predstavljati domneve o usposobljenosti, razen v zvezi s členoma 45(1) in (2)(a) do (d) in (g), členom 46, členom 47(1)(b) in (c) ter členom 48(2)(a)(i), (b), (e), (g) in (h) v primeru gradbenikov, (2)(a)(ii), (b), (c), (d) in (j) v primeru dobaviteljev blaga in 2(a)(ii) in (c) do (i) v primeru izvajalcev storitev.
Prevodi: es > sl
1–49/49
proveedor de servicios