Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: es > sl
1–50/72
seleccionar
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El Registro debe seleccionar prestadores de servicios que cuenten con la experiencia apropiada, sobre la base de criterios objetivos, transparentes y no discriminatorios.
Register mora na podlagi objektivnih, preglednih in nediskriminacijskih meril izbrati ponudnike storitev, ki imajo ustrezno strokovno znanje in izkušnje.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
A la hora de seleccionar a los participantes en un procedimiento restringido o negociado, al decidir sobre la clasificación o al actualizar los criterios y normas, las entidades adjudicadoras deberán abstenerse de:
Pri izbiranju udeležencev v omejenem postopku ali postopku s pogajanji ali pri sprejemanju odločitev glede usposobljenosti ali dopolnjevanju meril in pravil, naročniki ne smejo:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
en su caso, nombre de los participantes ya seleccionados;
kjer je to primerno, imena že izbranih udeležencev;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
el agricultor seleccionado para el control sobre el terreno,
o kmetu, ki je izbran za pregled na kraju samem;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
En particular, los Estados miembros podrán seleccionar, entre los elementos que figuren en la autorización de comercialización, las indicaciones terapéuticas y tamaños de envase que sus organismos de seguridad social vayan a cubrir.
Države članice bodo zlasti iz podatkov v dovoljenju za promet svobodno izbirale tiste terapevtske indikacije in velikosti pakiranj, ki jih bodo pokrivali njihovi organi socialne varnosti.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
A tal fin, conviene indicar los criterios no discriminatorios que pueden utilizar los poderes adjudicadores para seleccionar a los competidores y los medios que pueden utilizar los operadores económicos para probar que cumplen dichos criterios.
Zato je treba navesti nediskriminacijske pogoje za udeležbo, ki jih lahko naročniki uporabijo pri izbiri tekmecev, in sredstva, ki jih gospodarski subjekti lahko uporabijo kot dokaz, da izpolnjujejo te pogoje.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El Registro podrá seleccionar a los proveedores de servicios de solución alternativa de controversias, los cuales habrán de ser organismos acreditados que cuenten con la debida experiencia, de manera objetiva, transparente y no discriminatoria.
Register na objektiven, pregleden in nediskriminacijski način lahko izbere izvajalce ADR, ki morajo biti ugledne organizacije z ustreznim znanjem in izkušnjami.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En su caso, nombre de los miembros del jurado que hayan sido seleccionados.
Kjer je to primerno, imena izbranih članov žirije.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Se debe justificar cómo y por qué se ha seleccionado el primer par propuesto;
utemelji se, kako in zakaj je bil izbran predlagani začetni par;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En el contexto de las especificaciones técnicas a los operadores económicos interesados, de clasificar y seleccionar a los operadores económicos y de adjudicar los contratos, las entidades adjudicadoras podrán imponer requisitos destinados a proteger el carácter confidencial de la información que comuniquen.
Naročniki lahko v zvezi s pošiljanjem tehničnih specifikacij zainteresiranim gospodarskim subjektom ter glede usposobljenosti in izbire gospodarskih subjektov in glede oddaje javnih naročil postavijo zahteve, da zaščitijo zaupno naravo informacij, ki jih dajejo na voljo.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
gestión del riesgo, el proceso, distinto de la evaluación del riesgo, consistente en sopesar las alternativas políticas existentes mediante consultas con las partes interesadas, analizar la evaluación del riesgo y otros factores legítimos y, si fuera necesario, seleccionar las opciones de prevención y control adecuadas;
"obvladovanje tveganj" pomeni od ocene tveganja ločen postopek, v katerem se v posvetovanju z zainteresiranimi stranmi presojajo alternativne politike, obravnavajo ocena tveganja in drugi upravičeni dejavniki ter po potrebi izberejo ustrezne možnosti za preprečevanje in nadzor;
12 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
la Comisión establecerá una lista de propuestas seleccionadas por orden de méritos;
Komisija sestavi lestvico izbranih predlogov.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
nombres de los candidatos o licitadores seleccionados y motivos que justifican su selección;
imena uspešnih kandidatov ali ponudnikov in obrazložitev za njihov izbor;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Si procede, nombres y direcciones de los operadores económicos ya seleccionados por la entidad adjudicadora.
Kjer je to primerno, imena in naslovi gospodarskih subjektov, ki jih je naročnik že izbral.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En el transcurso de este diálogo, podrán debatir todos los aspectos del contrato con los candidatos seleccionados.
V času trajanja dialoga lahko z izbranimi kandidati razpravljajo o vseh vidikih naročila.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
No obstante, el número de candidatos seleccionados deberá tener en cuenta la necesidad de garantizar una competencia suficiente.
Vendar pa je treba pri številu izbranih kandidatov upoštevati, da je treba zagotoviti ustrezno konkurenco.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Los miembros deberán contar con la debida experiencia y serán seleccionados de manera objetiva, transparente y no discriminatoria.
Imeti morajo ustrezno znanje in izkušnje, izbira pa objektivna, pregledna in nediskriminacijska.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
seleccionarán a los licitadores y candidatos de conformidad con las normas y criterios objetivos establecidos en virtud del artículo 54;
naročniki izberejo ponudnike in kandidate v skladu z objektivnimi pravili in merili, določenimi v skladu s členom 54;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
las solicitudes de ayuda que sean seleccionadas por la autoridad competente basándose en el apartado 2 del artículo 27 del presente Reglamento.
zahtevke za pomoč, ki jih izbere pristojni organ na podlagi člena 27(2) te uredbe.
20 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Los proyectos basados en las propuestas seleccionadas y en las medidas y acciones que se especifican en el punto 1.5 serán objeto de un contrato.
Na podlagi izbranih predlogov in ukrepov v skladu s točko 1.5 se sklene pogodba o ustreznih projektih.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
El Registro seleccionará a los agentes de validación de manera objetiva, transparente y no discriminatoria, velando por mantener la mayor diversidad geográfica posible.
Register izbere validacijskega agenta na objektiven, pregleden in nediskriminacijski način in zagotovi največjo možno geografsko raznolikost.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Los datos seleccionados para el cálculo del personal y los importes financieros son los correspondientes al último ejercicio contable cerrado, y se calculan sobre una base anual.
Podatki za uporabo glede števila zaposlenih in finančnih zneskov so podatki, ki se navezujejo na zadnje potrjeno obračunsko obdobje in se izračunajo na letni osnovi.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
La muestra correspondiente al porcentaje mínimo de controles sobre el terreno deberá seleccionarse en parte sobre la base de un análisis de riesgos y en parte de forma aleatoria.
Vzorec najmanjše stopnje pregledov na kraju samem bi bilo treba pripraviti delno na podlagi analize tveganja in delno z naključno izbiro.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
La selección de los miembros se hará de conformidad con los procedimientos internos que apliquen los proveedores de servicios de solución alternativa de controversias seleccionados.
Člani sosveta se izberejo skladno z notranjimi postopki izbranih izvajalcev ADR.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
a todo licitador que haya hecho una oferta admisible, las características y ventajas relativas de la oferta seleccionada, así como el nombre del adjudicatario o las partes en el acuerdo marco.
vsakega ponudnika, ki je oddal sprejemljivo ponudbo, o lastnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe ter o imenu izbranega ponudnika ali pogodbenih strank okvirnega sporazuma.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
a todo licitador que haya hecho una oferta admisible, las características y ventajas relativas de la oferta seleccionada, así como el nombre del adjudicatario o las partes en el acuerdo marco.
vsakega ponudnika, ki je oddal sprejemljivo ponudbo, o lastnostih in relativnih prednostih izbrane ponudbe ter o imenu izbranega ponudnika ali strank okvirnega sporazuma.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En los procedimientos restringidos y en los procedimientos negociados, las entidades adjudicadoras invitarán simultáneamente y por escrito a los candidatos seleccionados a presentar sus ofertas o a negociar.
V omejenih postopkih in postopkih s pogajanji naročniki hkrati in v pisni obliki povabijo izbrane kandidate, da predložijo svoje ponudbe ali na začetek pogajanj.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Los servicios de arbitraje y conciliación son prestados normalmente por personas u organismos nombrados o seleccionados mediante un procedimiento que no puede regirse por las normas de adjudicación de contratos.
Storitve na področju arbitraže in sprave običajno opravljajo imenovani ali izbrani organi ali posamezniki na način, ki ga ni mogoče izvesti na podlagi pravil za javna naročila.
29 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Por contrapartes "autorizadas", a efectos de las presentes directrices, se entenderá las contrapartes seleccionadas por la Comisión con arreglo a sus normas y procedimientos a que se refiere el punto 7.
"Pooblaščene pogodbene stranke" v teh smernicah so tiste stranke, ki jih Komisija izbere v skladu s svojimi predpisi in postopki iz točke 7.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Los servicios de arbitraje y conciliación son prestados normalmente por organismos o personas nombrados o seleccionados mediante un procedimiento que no puede regirse por las normas de adjudicación de los contratos públicos.
Storitve na področju arbitraže in pomiritve običajno opravljajo pristojni ali izbrani organi ali posamezniki na način, ki ga ni mogoče izvesti na podlagi pravil za oddajo javnih naročil.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
en los procedimientos restringidos y en los procedimientos negociados con convocatoria de licitación, reducirán, cuando proceda, de conformidad con el artículo 54, el número de candidatos seleccionados con arreglo a las letras a) y b).
v omejenih postopkih in v postopkih s pogajanji po predhodnem javnem razpisu po potrebi v skladu s členom 54 zmanjšajo število kandidatov, izbranih v skladu s pododstavkoma (a) in (b).
Prevodi: es > sl
1–50/72
seleccionar