Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–13/13
évaluation de la situation
1 Končna redakcija
CELEX: 41998D0037
établissement et mise à jour régulière d'une évaluation de la situation et élaboration de propositions permettant à la task-force d'adapter les mesures;
Priprava in stalno ažuriranje poročila o stanju in oblikovanje predlogov za sprejem ukrepov, v okviru delovne skupine.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
L'exemption peut être accordée après une évaluation de la situation du marché du produit concerné, de la capacité de production et du taux d'utilisation des capacités, des achats et des ventes, de la probabilité de poursuite de pratiques pour lesquelles il n'existe pas de motivation suffisante ou de justification économique et des éléments de preuve du dumping.
Takšna oprostitev se lahko odobri po presoji razmer na trgu za zadevni proizvod, proizvodne zmogljivosti in izkoriščenosti zmogljivosti, nabave in prodaje in ob upoštevanju morebitnih pomanjkljivo utemeljenih oziroma ekonomsko neupravičenih praks in dokazov o dampingu.
3 Končna redakcija
En particulier, on tiendra compte des actions que la Commission sera en mesure de proposer pour l'industrie des télécommunications dans son ensemble, des actions dérivant de l'évaluation de la situation et des questions pour cette industrie, comme cela a déjà été le cas pour la communication de la Commission, du 3 avril 1991, sur l'industrie de l'électronique et des technologies de l'informatique (1).
Zlasti je treba upoštevati ukrepe, ki jih Komisija lahko predlaga za telekomunikacijsko industrijo kot celoto, ukrepe, ki izhajajo iz ocene obstoječih pravil igre in bistvenih vprašanj za to gospodarsko panogo, kot je to že bil primer za evropsko elektronsko industrijo in industrijo informacijske tehnologije na področju komunikacij v sporočilu Komisije z dne 3. aprila 1991 [1].
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Le PFSO devrait effectuer une évaluation de la situation particulière, en collaboration avec le CSO ou le SSO, et convenir des mesures de sûreté appropriées à prendre avec le navire, lesquelles peuvent inclure l'établissement et la signature d'une déclaration de sûreté.
Varnostni uradnik pristanišča mora opraviti oceno tega položaja, pri čemer se posvetuje z varnostnim uradnikom družbe ali z varnostnim uradnikom ladje, da se dogovorijo o ustreznih zaščitnih ukrepih za ladjo, kar lahko vključuje pripravo in podpis izjave o zaščitnih ukrepih.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
L'examen de l'évolution de la situation aux fins de l'évaluation de la probabilité d'une continuation ou d'une réapparition du préjudice a porté sur la période comprise entre le 1er janvier 1998 et la fin de la période d'enquête (ci-après dénommée "période considérée").
Pregled trendov, ki zadevajo oceno verjetnosti nadaljevanja ali ponovnega pojava škode, je obsegal obdobje od 1. januarja 1998 do konca OP (obravnavano obdobje).
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Le contrôle et l'évaluation de la politique agricole commune nécessitent des informations comparables, actualisées et fiables sur la situation économique de l'agriculture, et plus particulièrement sur l'évolution du revenu agricole.
Spremljanje in ocenjevanje skupne kmetijske politike zahteva primerljive, posodobljene in zanesljive informacije o gospodarskih razmerah v kmetijstvu, zlasti o spremembah kmetijskega prihodka.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Afin de déterminer si les producteurs communautaires du produit similaire ont subi un préjudice grave, à savoir une détérioration générale et marquée de leur situation, la Commission a finalisé son évaluation de tous les facteurs pertinents, objectifs et quantifiables, qui influent sur leur situation.
Da bi se lahko dokončno odločili, ali je nastala resna škoda za proizvajalce podobnega proizvoda v Skupnosti, kar pomeni splošno poslabšanje položaja za proizvajalce Skupnosti, je Komisija zaključila oceno vseh pomembnih dejavnikov objektivne in določljive narave, ki vplivajo na položaj proizvajalcev Skupnosti.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
L'inventaire a principalement pour objet de dresser le bilan, d'assurer une mise à jour périodique et de publier régulièrement l'état de la situation (stockage et entreposage) des ressources génétiques en agriculture se trouvant en collection au sein de la Communauté, ainsi que d'énumérer les activités courantes de conservation, de caractérisation, d'évaluation, de collecte, de documentation, de développement et d'utilisation de ces ressources génétiques.
Namen popisa je predvsem ugotavljanje, redno sprotno dopolnjevanje in objavljanje stanja (skladiščenje in hranjenje) genskih virov v kmetijstvu, ki so zbrani v Skupnosti, ter seznam tekočega dela pri ohranjanju, karakteriziranju, ovrednotenju, zbiranju, dokumentiranju, razvoju in uporabi teh genskih virov.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
L'inventaire a principalement pour objet de dresser le bilan, d'assurer une mise à jour périodique et de publier régulièrement l'état de la situation (stockage et entreposage) des ressources génétiques en agriculture se trouvant en collection au sein de la Communauté, ainsi que d'énumérer les activités courantes de conservation, de caractérisation, d'évaluation, de collecte, de documentation, de développement et d'utilisation de ces ressources génétiques.
Inventar bi predvsem potreboval vzpostavitev, redno posodabljanje in redno objavljanje stanja (skladiščenje in shranjevanje) genskih virov v kmetijstvu, zbranih v Skupnosti, in seznam tekočih del v zvezi z ohranjanjem, opisovanjem, ocenjevanjem, zbiranjem, dokumentiranjem, razvojem in uporabo teh genskih virov.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0377
Ces rapports constituent une source essentielle d'information pour la préparation, à la fin de chaque présidence, d'un rapport d'évaluation destiné au Conseil, et élaboré par la Commission, sur la situation dans chaque pays tiers où sont détachés les officiers de liaison "Immigration" des États membres.
Ta poročila bodo predstavljala temeljno obliko obveščanja za pripravo ocenjevalnega poročila, ki ga je treba predložiti Svetu na koncu posameznega predsedovanja in ki ga sestavi Komisija o obstoječem položaju v vsaki tretji državi, kamor so napoteni na delo uradniki za zvezo za priseljevanje držav članic.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Critères de sélection et renseignements concernant la situation personnelle de l'opérateur économique, renseignements et formalités nécessaires pour l'évaluation des capacités minimales de caractère économique et technique à remplir par l'opérateur économique.
Merila za izbor in informacije v zvezi z osebnim statusom gospodarskih subjektov, informacije in vse potrebne formalnosti za oceno minimalnih ekonomskih in tehničnih standardov, ki se zahtevajo od gospodarskega subjekta.
Prevodi: fr > sl
1–13/13
évaluation de la situation