Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–24/24
évaluation des ressources
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Évaluation des ressources génétiques forestières en fonction des espèces et de leur provenance (y compris l'évaluation d'essais dans le cas d'expériences sur des provenances existantes) susceptibles de se révéler utiles pour la gestion durable des forêts en Europe.
Ovrednotenje gozdnih genskih virov na ravni vrst in porekla (vključno z ovrednotenjem poskusov pri obstoječih eksperimentih o poreklu), ki bi lahko bili koristni pri trajnostnem gospodarjenju z gozdovi v Evropi.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Évaluation des ressources génétiques forestières en fonction des espèces et de leur provenance (y compris l'évaluation d'essais dans le cas d'expériences sur des provenances existantes) susceptibles de se révéler utiles pour la gestion durable des forêts en Europe.
Ocenjevanje gozdnih genskih virov v zvezi z vrstami in provenienco (vključno z oceno poskusov v primeru, da obstajajo poizkusi provenience), ki bi bili lahko koristni za trajnostno gospodarjenje z gozdovi v Evropi.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Caractérisation et évaluation des ressources génétiques des cultures susceptibles de se révéler utiles pour l'agriculture européenne.
Karakterizacija in ovrednotenje rastlinskih genskih virov, ki bi bili lahko zanimivi za evropsko kmetijstvo.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Caractérisation et évaluation des ressources génétiques des cultures susceptibles de se révéler utiles pour l'agriculture européenne.
Opisovanje in ocenjevanje genskih virov poljščin, ki bi bilo lahko zanimivo za evropsko kmetijstvo.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Caractérisation et évaluation des ressources génétiques animales (espèces et races) utiles ou susceptibles de se révéler utiles pour l'alimentation et l'agriculture.
Karakterizacija in ovrednotenje živalskih genskih virov (vrste in pasme), ki so koristne ali bi se lahko izkazale za koristne za prehrano in kmetijstvo.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Caractérisation et évaluation des ressources génétiques animales (espèces et races) utiles ou susceptibles de se révéler utiles pour l'alimentation et l'agriculture.
Opisovanje in ocenjevanje živalskih genskih virov (vrste in pasme), uporabljenih ali potencialno koristnih za prehrano in kmetijstvo.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Les membres des comités et les experts chargés de l'évaluation des médicaments s'appuient sur l'évaluation et les ressources scientifiques disponibles au sein des structures nationales d'autorisation de mise sur le marché.
Člani odborov in strokovnjaki, ki so odgovorni za vrednotenje zdravil, se opirajo na znanstveno vrednotenje in vire, ki so na voljo nacionalnim organom za pridobitev dovoljenja za promet.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Les responsables de l'évaluation qui identifient et évaluent les menaces n'ont pas à invoquer les pires scénarios pour fournir des conseils sur la planification et l'allocation des ressources.
Če se grožnje opredelijo in ocenijo, se tistim, ki opravljajo oceno, pri načrtovanju in dodeljevanju virov ni treba zanašati na najslabši možen potek.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Évaluation et amélioration des meilleures pratiques de gestion opérationnelle en ce qui concerne les ressources génétiques forestières et intégration des activités connexes dans les programmes forestiers nationaux.
Ovrednotenje in razvoj najboljših operativnih praks gospodarjenja z gozdnimi genskimi viri in vključitev teh dejavnosti v nacionalne gozdne programe.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Évaluation et amélioration des meilleures pratiques de gestion opérationnelle en ce qui concerne les ressources génétiques forestières et intégration des activités connexes dans les programmes forestiers nationaux.
Ocena in razvoj najboljših operativnih postopkov gospodarjenja z gozdnimi genskimi viri in vključevanje sorodnih dejavnosti v nacionalne programe za gozdove.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
L'Agence est chargée de coordonner les ressources scientifiques existantes mises à sa disposition par les États membres en vue de l'évaluation, de la surveillance et de la pharmacovigilance des médicaments.
Agencija je odgovorna za koordiniranje obstoječih znanstvenih virov, ki so jih države članice dale na voljo zaradi vrednotenja, nadzora in farmakovigilance zdravil.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
L'évaluation des productions végétales peut généralement être réalisée à partir soit des ressources, c'est-à-dire par l'estimation des quantités produites (récoltées) à partir des estimations de superficies cultivées et des rendements, soit des emplois, c'est-à-dire sur la base des estimations des achats des branches utilisatrices des produits agricoles, des exportations nettes des importations, auxquelles il convient d'ajouter certaines quantités intraconsommées au sein de la branche agricole, les variations de stocks des producteurs et l'utilisation pour compte propre (en grande partie l'autoconsommation).
Vrednotenje rastlinske pridelave lahko temelji na virih, t. j. oceni pridelanih (pospravljenih) količin na podlagi ocen obdelanih zemljišč in donosov, ali oceni uporabe, t. j. oceni nabav panog uporabnic kmetijskih proizvodov, izvoza brez uvoza, ki jim je treba dodati določene količine, uporabljene za vmesno potrošnjo kmetijske dejavnosti, spremembe zalog proizvajalca in porabo za lastne potrebe (večina tega je lastna končna potrošnja).
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
La mise en oeuvre du programme communautaire en faveur de la conservation, de la caractérisation, de l'évaluation, de la collecte, de la documentation, du développement et de l'utilisation des ressources phytogénétiques en agriculture, comprend des actions ciblées, des actions concertées et des mesures d'accompagnement.
Izvajanje programa Skupnosti za ohranjanje, karakterizacijo, vrednotenje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu vključuje ciljno naravnane dejavnosti, usklajene dejavnosti in spremljajoče dejavnosti.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
La mise en oeuvre du programme communautaire en faveur de la conservation, de la caractérisation, de l'évaluation, de la collecte, de la documentation, du développement et de l'utilisation des ressources phytogénétiques en agriculture, comprend des actions ciblées, des actions concertées et des mesures d'accompagnement.
Izvajanje programa Skupnosti za ohranjanje, opisovanje, ocenjevanje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu zajema ciljno naravnane ukrepe, usklajene ukrepe in spremljevalne ukrepe.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Le programme communautaire concerne la conservation, la caractérisation, l'évaluation, la collecte, la documentation, le développement et l'utilisation des ressources phytogénétiques et animales qui existent actuellement sur le territoire de la Communauté.
Program Skupnosti se nanaša na ohranjanje, karakterizacijo, ovrednotenje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov, ki sedaj obstajajo na ozemlju Skupnosti.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
L'inventaire a principalement pour objet de dresser le bilan, d'assurer une mise à jour périodique et de publier régulièrement l'état de la situation (stockage et entreposage) des ressources génétiques en agriculture se trouvant en collection au sein de la Communauté, ainsi que d'énumérer les activités courantes de conservation, de caractérisation, d'évaluation, de collecte, de documentation, de développement et d'utilisation de ces ressources génétiques.
Namen popisa je predvsem ugotavljanje, redno sprotno dopolnjevanje in objavljanje stanja (skladiščenje in hranjenje) genskih virov v kmetijstvu, ki so zbrani v Skupnosti, ter seznam tekočega dela pri ohranjanju, karakteriziranju, ovrednotenju, zbiranju, dokumentiranju, razvoju in uporabi teh genskih virov.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
L'inventaire a principalement pour objet de dresser le bilan, d'assurer une mise à jour périodique et de publier régulièrement l'état de la situation (stockage et entreposage) des ressources génétiques en agriculture se trouvant en collection au sein de la Communauté, ainsi que d'énumérer les activités courantes de conservation, de caractérisation, d'évaluation, de collecte, de documentation, de développement et d'utilisation de ces ressources génétiques.
Inventar bi predvsem potreboval vzpostavitev, redno posodabljanje in redno objavljanje stanja (skladiščenje in shranjevanje) genskih virov v kmetijstvu, zbranih v Skupnosti, in seznam tekočih del v zvezi z ohranjanjem, opisovanjem, ocenjevanjem, zbiranjem, dokumentiranjem, razvojem in uporabo teh genskih virov.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Conformément aux objectifs de la PAC et aux engagements internationaux pris par la Communauté, des mesures appropriées doivent être prises afin de promouvoir la diffusion et l'exploitation des résultats des travaux relatifs à la conservation, la caractérisation, l'évaluation, la collecte, la documentation, le développement et l'utilisation des ressources génétiques en agriculture, susceptibles de contribuer à atteindre ces objectifs et engagements.
V skladu s cilji SKP in mednarodnimi zavezami Skupnosti je treba sprejeti ustrezne ukrepe za spodbujanje razširjanja in uporabe vseh tistih rezultatov dela na področju ohranjanja, karakterizacije, vrednotenja, zbiranja, dokumentiranja, razvoja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, ki bi lahko pripomogli k doseganju teh ciljev in izpolnjevanju teh zavez.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Conformément aux objectifs de la PAC et aux engagements internationaux pris par la Communauté, des mesures appropriées doivent être prises afin de promouvoir la diffusion et l'exploitation des résultats des travaux relatifs à la conservation, la caractérisation, l'évaluation, la collecte, la documentation, le développement et l'utilisation des ressources génétiques en agriculture, susceptibles de contribuer à atteindre ces objectifs et engagements.
Sprejeti je treba ustrezne ukrepe v skladu s cilji SKP in mednarodnimi zavezami Skupnosti za pospeševanje razširjanja in izkoriščanja rezultatov dela na področju ohranjanja, opisovanja, ocenjevanja, zbiranja, dokumentiranja, razvoja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, ki bi prispevali k dosegi teh ciljev in zavez.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Les actions en faveur de la conservation, de la caractérisation, de l'évaluation, de la collecte, de la documentation, du développement et de l'utilisation des ressources phytogénétiques en agriculture, ex situ, in situ et dans l'exploitation, sont destinées à soutenir ou à compléter, à l'échelle communautaire, les travaux mis en oeuvre à l'échelle régionale ou nationale.
Dejavnosti za ohranjanje, karakterizacijo, vrednotenje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu, ex situ, in situ in na kmetiji, so namenjene podpori ali dopolnjevanju na ravni Skupnosti dela, ki se izvaja na regionalni ali nacionalni ravni.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Les actions en faveur de la conservation, de la caractérisation, de l'évaluation, de la collecte, de la documentation, du développement et de l'utilisation des ressources phytogénétiques en agriculture, ex situ , in situ et dans l'exploitation, sont destinées à soutenir ou à compléter, à l'échelle communautaire, les travaux mis en oeuvre à l'échelle régionale ou nationale.
Ukrepi za ohranitev, opisovanje, ocenjevanje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu ex situ, in situ in na kmetijskem gospodarstvu so namenjeni za podporo ali dopolnitev, na ravni Skupnosti, del, ki se izvajajo na regionalni ali nacionalni ravni.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Les actions concertées sont consacrées à améliorer la coordination à l'échelle communautaire, principalement par l'organisation de séminaires et la préparation de rapports et par l'organisation d'actions séparées (nationales, régionales, locales) en faveur de la conservation, de la caractérisation, de l'évaluation, de la collecte, de la documentation, du développement et de l'utilisation des ressources génétiques en agriculture, dans le cadre d'actions déjà mises en oeuvre dans les États membres.
Usklajene dejavnosti so namenjene izboljšanju koordinacije na ravni Skupnosti, zlasti preko organiziranja seminarjev in priprave poročil, posameznih dejavnosti (na nacionalni ali regionalni ravni) za ohranjanje, karakterizacijo, ovrednotenje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu, ki se že izvajajo v državah članicah.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Les actions concertées sont consacrées à améliorer la coordination à l'échelle communautaire, principalement par l'organisation de séminaires et la préparation de rapports et par l'organisation d'actions séparées (nationales, régionales, locales) en faveur de la conservation, de la caractérisation, de l'évaluation, de la collecte, de la documentation, du développement et de l'utilisation des ressources génétiques en agriculture, dans le cadre d'actions déjà mises en oeuvre dans les États membres.
Usklajeni ukrepi so zlasti prek organizacije seminarjev in priprave poročil namenjeni za izboljšanje usklajenosti, na ravni Skupnosti, posameznih (nacionalnih, regionalnih, lokalnih) ukrepov za ohranjevanje, opisovanje, ocenjevanje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu, ki se že izvajajo v državah članicah.
Prevodi: fr > sl
1–24/24
évaluation des ressources