Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/155
ACP
1 Končna redakcija
Ressources réservées aux États ACP
Sredstva, rezervirana za države AKP
2 Končna redakcija
13500 millions d'EUR sont attribués aux États ACP;
13500 milijonov EUR nameni državam AKP;
3 Končna redakcija
CELEX: 42002D0579
vu l'accord de partenariat ACP-CE signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, ci-après dénommé "accord ACP-CE",
ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med državami AKP in ES, podpisanega v Cotonouju (Benin) 23. junija 2000, v nadaljevanju "Sporazum AKP-ES",
4 Končna redakcija
4 millions d'EUR destinés à couvrir les frais occasionnés par l'Assemblée paritaire ACP-CE créée en vertu de l'article 17 de l'accord ACP-CE;
4 milijone evrov za kritje stroškov, povezanih s Paritetno skupščino držav AKP in ES, ki je bila ustanovljena v skladu s členom 17 Sporazuma AKP-ES.
5 Končna redakcija
Le processus de programmation de l'aide allouée à chaque État ACP est assuré conformément aux articles 1er à 5 de l'annexe IV de l'accord ACP-CE.
Postopek načrtovanja programov pomoči za posamezno državo AKP poteka v skladu s členi od 1 do 5 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES.
6 Končna redakcija
La révision annuelle est finalisée par la Commission et l'État ACP concerné.
Letno analizo dokončata Komisija in zadevna država AKP.
7 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
12 967 millions d'écus destinés aux États ACP et répartis de la façon suivante:
12 967 milijonov ekujev za AKP države, ki obsegajo:
8 Končna redakcija
Dans les cas exceptionnels prévus aux articles 72 et 73 de l'accord ACP-CE, la SC peut être réexaminée à la demande soit de l'État ACP concerné, soit de la Commission.
V izrednih okoliščinah iz členov 72 in 73 Sporazuma AKP-ES, se revizija DS lahko izvede na zahtevo države AKP ali Komisije.
9 Končna redakcija
CELEX: 42002D0579
Par la décision n° 1/2002, le Conseil des ministres ACP-CE a modifié la décision susmentionnée n° 1/2000 en la prorogeant jusqu'à la date d'entrée en vigueur de l'accord ACP-CE.
S sklepom št. 1/2002, je Svet ministrov držav AKP in ES spremenil zgoraj navedeni Sklep št. 1/2000 tako, da je podaljšal njegovo veljavnost do začetka veljavnosti Sporazuma AKP-ES.
10 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
à la demande de l'État ACP concerné et après concertation avec celui-ci, l'assistance technique est mise à la disposition de l'organisme ACP responsable de l'exécution du programme.
na zahtevo zadevne države AKP in po posvetovanjih s to državo, se organu države AKP, ki je pristojen za izvajanje programa, da na voljo tehnična pomoč.
11 Končna redakcija
Le processus de programmation du soutien à la coopération et à l'intégration régionales des États ACP est assuré conformément aux articles 6 à 14 de l'annexe IV de l'accord ACP-CE.
Postopek načrtovanja programov za podporo regionalnega sodelovanja in povezovanja držav AKP poteka v skladu s členi od 6 do 14 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES.
12 Končna redakcija
Toute ressource préalablement allouée au programme indicatif d'un État ACP, d'une région ACP ou d'un PTOM et transférée au 9e FED reste attribuée à l'État, à la région ou au PTOM concerné.
Vsa sredstva, ki so na ta način prenesena na 9. ERS in so bila prej namenjena indikativnemu programu države AKP, regije AKP ali ČDO, ostanejo dodeljena tej državi, regiji ali ČDO.
13 Končna redakcija
Le montant global prévu pour l'aide aux États ACP est complété par les reliquats des FED précédents.
Skupni znesek, predviden za pomoč državam AKP, se dopolni z neporabljenimi sredstvi iz prejšnjih ERS.
14 Končna redakcija
Avant l'expiration du 9e FED, les États membres évaluent avec les États ACP, conformément au paragraphe 7 du protocole financier de l'accord ACP-CE, le degré de réalisation des engagements et des décaissements.
Države članice pred iztekom veljavnosti 9. ERS v skladu z odstavkom 7 Finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES skupaj z državami AKP ocenijo stopnjo realizacije obveznosti in izdatkov.
15 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
à concurrence de 1 658 millions d'écus, à des opérations de financement à réaliser dans les États ACP;
znesek v višini 1 658 milijonov ekujev za financiranje dejavnosti, ki jih je treba izvesti v AKP državah;
16 Končna redakcija
jusqu'à concurrence de 1300 millions d'EUR réservés au financement de l'appui à la coopération et à l'intégration régionales des États ACP, conformément aux articles 6 à 14 de l'annexe IV de l'accord ACP-CE;
do 1300 milijonov evrov rezerviranih za financiranje podpore regionalnega sodelovanja in integracije držav AKP v skladu s členi od 6 do 14 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES.
17 Končna redakcija
jusqu'à concurrence de 1700 millions d'EUR, à des opérations de financement à réaliser dans les États ACP;
znesek do višine 1700 milijonov evrov za financiranja v državah AKP;
18 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
La Banque, quant à elle, indiquera quel pourrait être le montant de ressources qu'elle envisage d'affecter à l'État ACP.
Banka s svoje strani navede možni skupni znesek, za katerega predlaga, da se dodeli državi AKP.
19 Končna redakcija
En outre, tout reliquat éventuel des Fonds précédents non affecté à la date de l'entrée en vigueur du protocole financier de l'accord ACP-CE est transféré au 9e FED et sera utilisé conformément aux conditions définies dans l'accord ACP-CE.
Poleg tega se stanje iz prejšnjih Evropskih razvojnih skladov, kakršno je bilo ob začetku veljavnosti Finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES, prenese na 9. ERS in se uporablja pod pogoji iz Sporazuma AKP-ES.
20 Končna redakcija
assurer la cohérence avec l'accord ACP-CE et notamment ses annexes régissant les procédures de mise en oeuvre et de gestion;
da se zagotovi skladnost s Sporazumom AKP-ES in zlasti z njegovimi prilogami, ki določajo pravila za postopke izvajanja in upravljanja;
21 Končna redakcija
Cette stratégie est définie en coordination avec les représentations des États membres implantées dans l'État ACP concerné.
Priprava DS poteka ob usklajevanju s predstavniki držav članic v državi AKP.
22 Končna redakcija
se déroule autant que possible à l'aide des mécanismes existants pour la coordination des donateurs dans l'État ACP concerné;
poteka, kolikor je to mogoče, s pomočjo obstoječih mehanizmov za usklajevanje donatorjev v državi AKP;
23 Končna redakcija
Conformément à l'article 5, paragraphe 4, de l'annexe IV de l'accord ACP-CE, la Commission procède, en collaboration avec chaque État ACP et en étroite coordination avec les États membres, à une révision opérationnelle annuelle de chaque programme indicatif.
V skladu s členom 5(4) Priloge IV k Sporazumu AKP-ES izvede Komisija skupaj z vsako državo in v tesnem sodelovanju z državami članicami letno analizo poslovanja vsakega indikativnega programa.
24 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Si le comité du FED confirme son refus d'avis favorable, la Commission informe le ou les États ACP concernés, qui peuvent demander:
Če Odbor ERS še vedno ne da pozitivnega mnenja, Komisija obvesti zadevno državo ali države AKP, ki potem lahko zahtevajo bodisi:
25 Končna redakcija
CELEX: 42002D0579
Le comité des ambassadeurs ACP-CE a décidé le 28 février 2000 d'adopter des mesures transitoires applicables jusqu'au 1er août 2000.
Odbor veleposlanikov držav AKP in ES je 28. februarja sprejel sklep o sprejetju prehodnih ukrepov, ki se uporabljajo do 1. avgusta 2000.
26 Končna redakcija
Ces ressources peuvent être utilisées pour financer des actions d'urgence à court terme, en vertu de l'article 72, paragraphe 3, de l'accord ACP-CE;
Ta sredstva se lahko uporabijo za financiranje nujnih kratkoročnih ukrepov pomoči v skladu s členom 72(3) Sporazuma AKP-ES.
Prevodi: fr > sl
1–50/155
ACP