Iščem...
EVROKORPUS
Zbirka vzporednih dvojezičnih korpusov prevodov
Info
EVROTERM
TERMINATOR
SLOVARJI
English
EVROTERM
TERMINATOR
SLOVARJI
English
Info
Išči
fr
➤
sl
Ponastavi
nastavitve
Navodila
Pokaži
nastavitve
Skrij
nastavitve
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Izvorni jezik:
de
en
es
fr
hr
hu
it
la
sl
Ciljni jezik:
de
en
es
fr
hr
hu
it
la
sl
Področje:
EU
RS
delo in sociala
drugo
finance
gospodarstvo
izobraževanje
kmetijstvo
obramba
okolje
pravo
promet
regionalni razvoj
zdravje
znanost in kultura
zunanje zadeve
Minimalno stanje prevoda:
Prevod
Prevajalska redakcija
Strokovna redakcija
Jezikovna redakcija
Pravna redakcija
Končna redakcija
Objavljeno
Način izpisa
Število zadetkov
Pojavitve v izvornem jeziku
Prevodi
Zadetki na stran:
25
50
100
Zapomni si:
✓
Prevodi iz Evroterma:
Evropski odbor za raziskave in razvoj
Glejte tudi:
Evroterm
,
Linguee
,
Glosbe
,
My Memory
,
EUR+Lex
,
2lingual
Prevodi: fr > sl
1–50/1000
CERD
1 Končna redakcija
CELEX:
32004R0789
Certificats
Spričevala
2 Končna redakcija
CELEX:
32004R0785
aux
cerfs
-volants;
zmaje;
3 Končna redakcija
CELEX:
32004R0235
Numéro du
certificat
.
Številka potrdila
4 Končna redakcija
CELEX:
32004R0550
les services
certifi
és;
storitve, za katere je dovoljenje izdano;
5 Končna redakcija
CELEX:
32004R0580
Certificats
d'exportation
Izvozna dovoljenja
6 Končna redakcija
CELEX:
32004R0838
Certificat
de réattribution
Dovoljenja za ponovno dodelitev
7 Končna redakcija
CELEX:
32004R0738
Fruits, légumes et céréales
Sadje, zelenjava in žita
8 Končna redakcija
CELEX:
32004R0235
Date d'expiration du
certificat
.
Datum izteka veljavnosti potrdila
9 Končna redakcija
CELEX:
32004R0725
Durée et validité du
certificat
Trajanje in veljavnost spričevala
10 Končna redakcija
CELEX:
32004R0838
Cession des
certificats
adhésion
Prenos pristopnih dovoljenj
11 Končna redakcija
CELEX:
32004L0036
Certificat
de transporteur aérien
spričevala letalskega prevoznika,
12 Končna redakcija
CELEX:
32004L0036
Certificat
de bruit et d'émissions
spričevala o hrupu in emisijah,
13 Končna redakcija
CELEX:
32004R0028
Non-réponse à
certaines
questions
Neodgovor spremenljivke
14 Končna redakcija
CELEX:
32004R0725
Délivrance d'un
certificat
provisoire
Začasno spričevalo
15 Končna redakcija
CELEX:
32004R0599
Ces modèles de
certificats
comportent:
Ti vzorci spričeval zajemajo:
16 Končna redakcija
CELEX:
32004R0641
Établissement d'un
certificat
pour MRC
Izdaja certifikata za certificirane referenčne snovi:
17 Končna redakcija
CELEX:
32004R0580
La case 21 du
certificat
ne s'applique pas.
Rubrika 21 dovoljenja se ne uporablja.
18 Končna redakcija
CELEX:
32004R0596
Cet organisme impute et vise le
certificat
.
Ta agencija označi in žigosa dovoljenje.
19 Končna redakcija
CELEX:
32004R0633
Cet organisme impute et vise le
certificat
.
Ta agencija označi in žigosa dovoljenje.
20 Končna redakcija
CELEX:
32004R0136
Notes explicatives sur le
certificat
DVCE(1)
Navodila k spričevalu SVVD [1]
21 Končna redakcija
CELEX:
32004R0214
"
cerises
acides" le cas échéant,
"višnje", kjer je to ustrezno,
22 Končna redakcija
CELEX:
32004R0136
Utilisation de la
certification
électronique
Uporaba elektronskega certificiranja
23 Končna redakcija
CELEX:
32004R0282
Utilisation de la
certification
électronique
Uporaba elektronskega certificiranja
24 Končna redakcija
CELEX:
32004L0027
la formulation de
certaines
mises en garde spéciales pour
certaines
catégories de médicaments;
obliki navajanja nekaterih posebnih opozoril za določene skupine zdravil;
25 Končna redakcija
CELEX:
32004R0550
Les
certificats
sont régulièrement contrôlés.
Dovoljenja je treba redno kontrolirati.
26 Končna redakcija
CELEX:
32004R0725
Délivrance du
certificat
ou apposition d'un visa
Izdaja spričevala ali vnašanje zaznamkov v spričevalo
27 Končna redakcija
CELEX:
32004R0805
Certificat
de titre exécutoire européen partiel
Delno potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo
28 Končna redakcija
CELEX:
32004R0136
qu'il s'agit d'un
certificat
ou document original;
da gre za izvirno spričevalo ali dokument;
29 Končna redakcija
CELEX:
32004R0593
la demande de
certificat
et le
certificat
comportent, dans la case 20, l'une des mentions suivantes:
v okence 20 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja je treba navesti naslednje:
30 Končna redakcija
CELEX:
32004R0593
la demande de
certificat
et le
certificat
contiennent, dans la case 8, la mention du pays d'origine;
v okence 8 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja je treba navesti državo porekla;
31 Končna redakcija
CELEX:
32004R0600
Engins de pêche autorisés dans
certaines
pêches
Dovoljeno ribolovno orodje v določenih ribolovnih območjih
32 Končna redakcija
CELEX:
41994D0028
Le
certificat
est valable trente jours au maximum.
Potrdilo velja največ 30 dni.
33 Končna redakcija
CELEX:
32004L0017
DÉFINITION DE
CERTAINES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PRILOGA XXI OPREDELITEV NEKATERIH TEHNIČNIH SPECIFIKACIJ
34 Končna redakcija
CELEX:
32004L0018
DÉFINITION DE
CERTAINES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DEFINICIJA NEKATERIH TEHNIČNIH SPECIFIKACIJ
35 Končna redakcija
CELEX:
32004R0001
Aides prévues dans
certains
règlements du Conseil
Pomoč, opredeljena v nekaterih uredbah Sveta
36 Končna redakcija
CELEX:
32004R0805
Effets du
certificat
de titre exécutoire européen
Veljavnost potrdila o evropskem nalogu za izvršbo
37 Končna redakcija
CELEX:
32004R0537
Les demandes de
certificats
et les
certificats
comportent dans la case 20 l'une des mentions suivantes:
Okence 20 na zahtevkih in na dovoljenjih prikazuje najmanj enega od naslednjih vpisov:
Prevodi: fr > sl
1–50/1000
CERD
1
›
2
3
4
»