Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–12/12
Coût, Assurance, Fret
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Il s'agit de la valeur fob (franco à bord), pour les expéditions, et de la valeur cif (coût, assurance, fret) pour les arrivées.
Gre za vrednost FOB (franko ladja) pri odpremi ter vrednost CIF (stroški, zavarovanje in prevoznina) pri prihodu.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
L'assurance devrait couvrir la responsabilité spécifique de l'activité aérienne à l'égard des passagers, des bagages, du fret et des tiers.
Zavarovanje mora kriti odgovornost, ki je specifična za letalstvo, do potnikov, prtljage, tovora in tretjih oseb.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
En ce qui concerne la responsabilité relative au fret, la couverture minimale de l'assurance est de 17 DTS par kilogramme dans le cadre de l'exploitation commerciale.
Za odgovornost v zvezi s tovorom najnižje zavarovalno kritje v komercialnih operacijah znaša 17 SDR za kilogram.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
En ce qui concerne les passagers, les bagages et le fret, l'assurance devrait inclure une couverture en cas de décès et de préjudice corporel résultant d'accidents et en cas de perte ou de destruction des bagages et du fret ou de dommage subi par ces derniers.
V zvezi s potniki, prtljago in tovorom bi moralo zavarovanje vključevati kritje v primeru smrti ali telesne poškodbe kot posledice nesreč, in izgubo, uničenje ali poškodbo prtljage in tovora.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Dans le cadre de la politique commune des transports, et afin de renforcer la protection des consommateurs, il importe d'assurer un niveau d'assurance minimal adéquat pour couvrir la responsabilité des transporteurs aériens à l'égard des passagers, des bagages, du fret et des tiers.
V okviru skupne prometne politike in da bi spodbudili varstvo porabnikov, je treba zagotoviti ustrezno najnižjo raven zavarovanja za kritje odgovornosti letalskih prevoznikov do potnikov, prtljage, tovora in tretjih oseb.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Une couverture d'assurance minimale devrait être prévue dans les situations où un transporteur aérien ou un exploitant d'aéronef est responsable à l'égard des passagers, des bagages, du fret et des tiers en vertu des règles prévues par les conventions internationales, le droit communautaire ou le droit national, sans aller à l'encontre desdites règles.
Minimalno zavarovalno kritje bi bilo treba predvideti v razmerah, ko je letalski prevoznik ali operator odgovoren do potnikov, prtljage, tovora in tretjih oseb v skladu s pravili mednarodnih konvencij, zakonodajo Skupnosti ali nacionalno zakonodajo, ne da bi s tem posegali v navedene predpise.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Des ajustements tenant compte des différences au niveau des coûts de transport, de fret maritime, d'assurance, de manutention, de chargement, mais aussi des coûts accessoires, du stade commercial, des coûts d'emballage, du coût du crédit, des commissions, des remises et des frais bancaires ont été accordés dans les cas où ils étaient applicables et justifiés.
Na tej podlagi so bila, kjer je bilo primerno in upravičeno, odobrena nadomestila za razlike v transportnih stroških, stroških čezmorskega prevoza in stroških zavarovanja, pretovarjanja, nakladanja in dodatnih stroških, obsegu trgovine, stroških pakiranja, stroških kreditov, provizijah, popustih in bančnih stroških.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Afin d'assurer une comparaison équitable, des ajustements ont été opérés pour tenir compte des différences au niveau des coûts de transport, de fret maritime, d'assurance, de manutention, de chargement, mais aussi des coûts accessoires, du stade commercial, des coûts d'emballage, du coût du crédit et des commissions, dans les cas où ils étaient applicables et justifiés.
Da bi se zagotovila poštena primerjava, so bila, kjer je bilo primerno in upravičeno, odobrena nadomestila za razlike v transportnih stroških, stroških čezmorskega prevoza in stroških zavarovanja, pretovarjanja, nakladanja in dodatnih stroških, obsegu trgovine, stroških pakiranja, stroških kreditov in provizijah.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Il est nécessaire de définir des exigences d'assurance minimales pour la couverture des passagers, des bagages, du fret et des tiers, auxquelles doivent satisfaire tant les transporteurs aériens que les exploitants d'aéronefs qui utilisent l'espace aérien à l'intérieur, à destination, en provenance ou au-dessus du territoire d'un État membre, y compris ses eaux territoriales.
Treba je določiti minimalne zahteve glede zavarovanja potnikov, prtljage, tovora in tretjih oseb za letalske prevoznike in operaterje, ki letijo v ali iz države članice ali uporabljajo zračni prostor znotraj le-te ali nad njenim ozemljem, vključno s teritorialnimi vodami.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Afin de déterminer la marge résiduelle définitive de dumping et compte tenu du fait que la société ayant coopéré n'a exporté qu'un seul type de produit, le prix moyen à l'importation dans la Communauté pour l'Indonésie, tel qu'il figure dans les statistiques d'Eurostat, ajusté de manière à tenir compte des différences de coûts de fret maritime et d'assurance, a été comparé à la valeur normale déterminée pour le producteur-exportateur ayant coopéré, ajustée de manière à tenir compte des différences de coûts de fret et d'emballage.
Za izračun preostale dokončne dumpinške marže in ker je sodelujoča gospodarska družba izvozila samo eno vrsto izdelka, se je povprečna uvozna cena v Skupnost za Indonezijo, kakor je navedeno v Eurostatovih statističnih podatkih, prilagojena za stroške čezmorskega prevoza in stroške zavarovanja, primerjala z normalno vrednostjo, kakor je bila določena za sodelujočega proizvajalca – izvoznika, prilagojeno za prevozne stroške in stroške pakiranja.
Prevodi: fr > sl
1–12/12
Coût, Assurance, Fret