Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–9/9
Lord Justice
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Lorsqu'une décision comprend une décision exécutoire sur le montant des frais de justice, y compris les taux d'intérêts, elle est certifiée en tant que titre exécutoire européen également en ce qui concerne les frais à moins que, durant la procédure en justice, le débiteur ne se soit spécifiquement opposé à son obligation d'assumer lesdits frais, conformément à la législation de l'État membre d'origine.
Kadar sodba vključuje izvršljivo odločbo o znesku stroškov v zvezi s sodnim postopkom, vključno z obrestmi, se potrdi kot evropski nalog za izvršbo tudi glede stroškov, razen če dolžnik izrecno ugovarja svoji obveznosti nositi take stroške med sodnim postopkom, v skladu z zakonodajo države članice izvora.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Lorsque la Cour de justice rend un arrêt qui annule en tout ou en partie une décision de la Commission qui fait l'objet d'un délai fixé par le présent article, cette dernière réexamine la concentration en vue d'adopter une décision en vertu de l'article 6, paragraphe 1.
Če se na podlagi sodbe Sodišča Evropskih skupnosti odločba Komisije, pri kateri se upošteva rok iz tega člena, v celoti ali delno razveljavi, Komisija znova preuči koncentracijo zaradi sprejetja odločbe skladno s členom 6(1).
3 Končna redakcija
CELEX: 41998D0051
convaincu que dans certains cas, lorsque des mesures de contrainte ne doivent pas être adoptées, la coopération des services de police - sous le contrôle de la justice - peut être directement nécessaire en vue d'empêcher que le succès d'une enquête ne soit compromis par une exécution tardive des demandes,
prepričan, da je lahko v določenih primerih, pri katerih niso potrebni prisilni ukrepi, potreba po policijskem sodelovanju - pod izvršno oblastjo sodnih organov - potrebna takoj, da zamuda pri obravnavanju prošnje ne bi negativno vplivala na izid preiskave,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Sans préjudice de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, il est également utile de fixer la portée du contrôle que peut exercer l'autorité judiciaire nationale lorsqu'elle autorise, conformément au droit national et à titre de mesure de précaution, le recours aux forces de l'ordre afin de passer outre une opposition éventuelle de l'entreprise à une inspection, et notamment à l'apposition de scellés, ordonnée par décision de la Commission.
Brez poseganja v sodno prakso Sodišča Evropskih skupnosti je koristno tudi določiti obseg nadzora, ki ga lahko izvaja nacionalno sodišče, ko skladno z nacionalnim pravom in kot previdnostni ukrep odobri pomoč organov pregona, zato da bi se izognili morebitnemu nasprotovanju podjetja pregledu, vključno z zapečatenjem prostorov, ki ga nalaga odločba Komisije.
5 Končna redakcija
Les présentes lignes directrices sont destinées à conseiller les opérateurs des télécommunications du secteur public, d'autres producteurs et utilisateurs des télécommunications, les juristes et les milieux intéressés du public au sujet des principes généraux d'ordre juridique et économique suivis par la Commission lorsqu'elle applique les règles de concurrence aux entreprises du secteur des télécommunications, à partir de l'expérience acquise dans différentes affaires conformément aux arrêts rendus par la Cour de justice des Communautés européennes.
Namen teh smernic je obvestiti operaterje javnih telekomunikacij, druge dobavitelje in uporabnike telekomunikacijskih storitev in opreme, pravno stroko in zainteresirano javnost o splošnih pravnih in gospodarskih načelih, ki jih je in jih še upošteva Komisija pri uporabi pravil konkurence za podjetja v telekomunikacijskem sektorju na podlagi izkušenj, pridobljenih v posameznih primerih, v skladu z odločitvami Sodišča Evropskih skupnosti.
Prevodi: fr > sl
1–9/9
Lord Justice