Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/142
Transférer
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Transférer la résine dans la colonne avec de l'eau désionisée.
Gel prenesemo v kolono s pomočjo deionizirane vode.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Transférer cette solution dans une fiole jaugée de 1000 ml (2.2.14), diluer à la marque avec de l'eau désionisée et mélanger.
To raztopino prenesemo v 1000 ml merilno bučko (2.2.14), razredčimo z deionizirano vodo do oznake in pomešamo.
3 Končna redakcija
CELEX: 41997D0039
déclarations de la personne à transférer,
izjave osebe, ki jo je treba ponovno sprejeti,
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Décanter l'acide et transférer la résine dans la colonne (4.3.12) au moyen d'eau désionisée.
Kislino oddekantiramo in gel prenesemo v kolonor (4.3.12) s pomočjo deionizirane vode.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Décanter l'acide et transférer la résine dans la colonne (5.3.2011) au moyen d'eau désionisée.
Kislino oddekantiramo in gel prenesemo v kolono (5.3.11) s pomočjo deionizirane vode.
6 Končna redakcija
CELEX: 41997D0039
données indiquant que la personne à transférer a recouru aux services d'un passeur ou d'une agence de voyage;
podatki, iz katerih je razvidno, da je oseba, ki naj bi jo ponovno sprejeli, uporabljala storitve sprovajalcev ljudi ali turističnih agencij.
7 Končna redakcija
La banque du donneur d'ordre peut transférer le virement à une première banque intermédiaire du même État membre;
Izdajateljeva banka lahko prenese nakazilo prvi posredniški banki v isti državi članici.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
En prélever 25 ml et transférer dans une fiole jaugée de 500 ml (2.2.13), diluer à la marque avec de l'eau désionisée et mélanger.
Odvzamemo 25 ml te raztopine, prenesemo v 500 ml merilno bučko (2.2.13), dolijemo deionizirano vodo do oznake in premešamo.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0479
Quantités de seuil de garantie que chaque État membre est autorisé à transférer d'un groupe de variétés vers un autre groupe de variétés
Količine jamstvenih pragov, ki jih je vsaki državi članici dovoljeno prenesti iz ene skupine sort v drugo
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Les États membres peuvent transférer des données à caractère personnel vers un pays tiers conformément au chapitre IV de la directive 95/46/CE.
Države članice lahko tretji državi posredujejo osebne podatke v skladu s poglavjem IV Direktive 95/46/ES.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Le redevable de l'information peut en transférer la charge sur un tiers, sans que ce transfert diminue pour autant sa responsabilité en la matière.
Poročevalske enote, odgovorne za posredovanje informacij lahko prenesejo nalogo na tretjo osebo, vendar tak prenos v ničemer ne zmanjšuje odgovornosti omenjene enote.
12 Končna redakcija
En matière de circulation des personnes, les Parties chercheront à supprimer les contrôles aux frontières communes et à les transférer à leurs frontières externes.
Pri pretoku oseb si pogodbenice prizadevajo odpraviti kontrole na skupnih mejah in jih prenesti na svoje zunanje meje.
13 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
la solution technique et les procédures choisies pour transférer l'information des systèmes d'informations nationaux vers le N.SIS (alimentation du SIS depuis les systèmes nationaux),
tehnična sredstva in postopke, ki se uporabljajo za prenos informacij od nacionalnih informacijskih sistemov v N.SIS (nalaganje podatkov iz nacionalnih sistemov v SIS),
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Les États membres communiquent à la Commission, par voie informatique la liste de tous les navires qu'ils autorisent à fournir et/ou transférer du thon rouge à des fins d'engraissement.
Države članice pošljejo po elektronski pošti Komisiji seznam vseh plovil, ki so jim dovolile dobavo ali pretovarjanje tuna za pitanje.
15 Končna redakcija
Dans le domaine de la circulation des marchandises, les Parties chercheront les moyens de transférer aux frontières externes ou à l'intérieur de leur territoire les contrôles actuellement effectués aux frontières communes.
V zvezi s pretokom blaga pogodbenice poiščejo način za prenos kontrol, ki jih trenutno izvajajo na skupnih mejah, na zunanje meje ali na svoja ozemlja.
16 Končna redakcija
CELEX: 41967D0446
LES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES SONT DISPOSES A INSTALLER OU A TRANSFERER A LUXEMBOURG D'AUTRES ORGANISMES ET SERVICES COMMUNAUTAIRES, PARTICULIEREMENT DANS LE DOMAINE FINANCIER, POUR AUTANT QUE LEUR BON FONCTIONNEMENT SOIT ASSURE.
Vlade držav članic so pripravljene namestiti ali premestiti v Luksemburg druge organe in službe Skupnosti, zlasti tiste, ki se ukvarjajo s financami, in sicer pod pogojem, da je mogoče zagotoviti njihovo pravilno delovanje.
17 Končna redakcija
En général, la Commission tend à considérer un fonds comme une structure permettant de transférer une aide aux investisseurs et/ou aux entreprises dans lesquelles l'investissement est réalisé, et non pas comme le bénéficiaire de l'aide.
Na splošno Komisija teži k stališču, da je sklad nosilec za transfer pomoči investitorju in/ali podjetjem, v katera se vlaga, in ne sam po sebi prejemnik pomoči.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Pendant la période allant du 1er mai 2004 au 31 décembre 2008, par dérogation à l'article 17, paragraphe 2, de l'annexe VII du statut, le fonctionnaire peut transférer un montant supplémentaire, sous réserve du respect des conditions suivantes:
Ne glede na člen 17(2) Priloge VII h Kadrovskim predpisom se od 1. maja 2004 do 31. decembra 2008 pod naslednjimi pogoji lahko nakazuje dodaten znesek:
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
les quantités de thon rouge transférées et le nombre de pièces,
količino pretovorjenega tuna in število posameznih rib,
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
d'octroyer, de vendre, de fournir ou de transférer une assistance technique en rapport avec le matériel visé au point a), directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar ou aux fins d'une utilisation dans ce pays;
odobravanje, prodaja, dobava ali prenos tehnične pomoči v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno kateri koli fizični ali pravni osebi, entiteti ali ustanovi v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v Burmi/Mjanmaru;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Il n'est pas nécessaire de transférer quantitativement sur le filtre le précipité qui adhère aux parois du bécher, parce que la solution du précipité destinée au titrage est reversée dans le bécher de précipitation, le précipité restant étant ensuite dissous.
Kvantitativen prenos oborine, ki je ostala na stenah čaše, na filter papir ni nujen, ker se raztopina oborine za titracijo vrne v čašo za obarjanje in s tem se raztopi oborina na stenah čaše.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
«repreneur» , l'agriculteur à qui l'exploitation est transférée.
"prevzemnik" pomeni kmeta, na katerega je bilo kmetijsko gospodarstvo preneseno.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
d'octroyer, de vendre, de fournir ou de transférer, directement ou indirectement, une assistance technique en rapport avec l'équipement visé au point a), à toute personne, physique ou morale, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe ou aux fins d'une utilisation dans ce pays;
dajati, prodajati, dobavljati ali prenašati tehnično pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno katerikoli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
3.Le vendeur demande l'établissement des droits au paiement conformément à l'article 12, en joignant à sa demande une copie du contrat de vente et en indiquant les unités de production et le nombre d'hectares dont il a l'intention de transférer les droits au paiement correspondants.
Prodajalec predloži zahtevek za določitev pravic do plačil po členu 12 in mu priloži en izvod prodajne pogodbe ob navedbi proizvodnih enot in števila hektarjev, za katere namerava prenesti pravice do plačil.
25 Končna redakcija
En effet, le marché intérieur et l'union économique et monétaire ne porteront pleinement leurs fruits que si les entreprises et les particuliers sont en mesure de transférer des fonds d'une partie de l'Union européenne à l'autre dans de bonnes conditions de rapidité et de fiabilité.
Polne koristi notranjega trga ter ekonomske in monetarne unija se lahko dosežejo le, če bodo podjetja in posamezniki lahko hitro in zanesljivo prenašali denar iz enega dela Unije v drugega.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Un agriculteur dont l'exploitation est partiellement située dans la région concernée ne peut transférer ou utiliser en dehors de cette région ses droits au paiement correspondant au nombre d'hectares situés dans cette région et qu'il déclare la première année d'application de l'option.
Kmet, čigar gospodarstvo je delno v zadevni regiji, svojih pravic do plačila, ustreznih številu hektarjev, ki jih je prijavil v prvem letu izvajanja možnosti, ne sme prenesti ali izrabiti zunaj te regije.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Le fonctionnaire ayant accepté de transférer ses droits à pension en application de l'article 11, paragraphe 2, de l'annexe VIII avant le 1er mai 2004 peut demander un nouveau calcul de la bonification déjà obtenue dans le régime de pension des institutions communautaires en application dudit article.
Uradniki, ki so se dogovorili za prenos pokojninskih pravic po členu 11(2) Priloge VIII pred 1. majem 2004, lahko zahtevajo, da se na podlagi tega člena ponovno izračuna po pokojninskem sistemu institucij Skupnosti že pridobljeni bonus.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Dans les conditions fixées par une réglementation établie d'un commun accord par les institutions des Communautés après avis du comité du statut, le fonctionnaire peut faire transférer régulièrement une partie de ses émoluments vers un autre État membre par l'entremise de l'institution dont il relève.
Pod pogoji, določenimi v pravilih, ki jih po posvetovanju z odborom za Kadrovske predpise sporazumno določijo institucije Skupnosti, lahko institucija, v kateri je uradnik zaposlen, del njegovih osebnih prejemkov redno nakazuje v drugo državo članico.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Toutefois, lorsque le fonctionnaire cesse définitivement ses fonctions en raison d'une révocation, l'allocation de départ à verser ou, le cas échéant, l'équivalent actuariel à transférer est fixé en fonction de la décision prise sur la base de l'article 9, paragraphe 1, point h), de l'annexe IX.";
Če se uradnikovo delovno razmerje prekine zaradi odstranitve z delovnega mesta, se odpravnina, ki se izplača ali aktuarski ekvivalent, ki se prenese, odvisno od primera, določi glede na odločitev, sprejeto v skladu s členom 9(1)(h) Priloge IX.";
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0479
Pour la récolte 2004, les États membres sont autorisés à transférer, avant la date limite pour la conclusion des contrats de culture prévue à l'article 10, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 2848/98 de la Commission(3), des quantités d'un groupe variétal vers un autre selon l'annexe du présent règlement.
Za letino 2004 se pred rokom za zaključek pogodb o pridelovanju, predpisanih v členu 10(1) Uredbe Komisije (ES) št. 2848/98 [3] državam članicam dovoli, da prenesejo količine od ene skupine sort do druge v skladu s prilogo k tej uredbi.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
1.Les droits au paiement peuvent être transférés à tout moment de l'année.
Pravice do plačila se lahko prenesejo kadarkoli med letom.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
en cas de cession d'une activité à l'étranger, de transférer le montant cumulé des différences de conversion relatif à cette activité à l'étranger (y compris, le cas échéant, les profits et les pertes sur des opérations de couverture liées) au compte de résultat en l'incluant dans le résultat de cession.
pri ukinitvi poslovanja v tujini prenese nabrano razliko za poslovanje v tujini pri pretvorbi (vključno, če je primerno, dobičke in izgube na povezanem varovanju pred tveganjem) v izkaz poslovnega izida kot del dobička ali izgube ob ukinitvi.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Un agriculteur dont l'exploitation est située dans la région concernée ne peut transférer ou utiliser en dehors de cette région ses droits au paiement correspondant au nombre d'hectares qu'il déclare la première année d'application de l'option prévue au troisième alinéa de l'article 46, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1782/2003.
Kmet, čigar gospodarstvo je v zadevni regiji, svojih pravic do plačila, ustreznih številu hektarjev, ki jih je prijavil v prvem letu izvajanja možnosti iz tretjega pododstavka člena 46(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, ne sme prenesti ali uporabiti zunaj te regije.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
les quantités de thon rouge transférées par navire de pêche et le nombre de pièces;
količino pretovorjenega tuna in število posameznih rib;
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
«cédant» , l'agriculteur dont l'exploitation est transférée à un autre agriculteur;
"prenosnik" pomeni kmeta, čigar kmetijsko gospodarstvo se prenese na drugega kmeta;
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Toutefois, lorsque le fonctionnaire ou l'agent temporaire cessent définitivement leurs fonctions en raison d'une révocation ou d'une résiliation de contrat, l'allocation de départ à verser ou, le cas échéant, l'équivalent actuariel à transférer, est fixé en fonction de la décision prise sur la base de l'article 9, paragraphe 1, point h), de l'annexe IX du statut.
Vendar pa se za uradnike ali začasne uslužbence, ki prenehajo delati zaradi preklica ali prenehanja pogodb, odpravnina, ki se izplača, ali aktuarski ekvivalent, ki se prenese, določi glede na odločitev, sprejeto na podlagi člena 9(1)(h) Priloge IX h Kadrovskim predpisom.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
de vendre, de fournir, de transférer ou d'exporter, volontairement et délibérément, directement ou indirectement, du matériel susceptible d'être utilisé à des fins de répression à l'intérieur du pays, énuméré à l'annexe I, provenant ou non de la Communauté, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar ou aux fins d'une utilisation dans ce pays;
zavestna in namerna prodaja, dobava, prenos ali izvoz opreme iz Priloge I, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo, tudi če po poreklu ni iz Skupnosti, neposredno ali posredno kateri koli fizični ali pravni osebi, entiteti ali ustanovi v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v Burmi/Mjanmaru;
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
de vendre, de fournir, de transférer ou d'exporter, volontairement et délibérément, directement ou indirectement, de l'équipement susceptible d'être utilisé à des fins de répression à l'intérieur du pays, énuméré à l'annexe I, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe ou aux fins d'une utilisation dans ce pays;
vede in namenoma prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati, neposredno ali posredno, opremo iz priloge I, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo, tudi če ne izvira iz Skupnosti, katerikoli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0479
L'article 9, paragraphe 4, du règlement (CEE) n° 2075/92 permet à la Commission d'autoriser les États membres à transférer des quantités de seuil de garantie entre groupes de variétés à condition que les transferts envisagés entre groupes de variétés ne donnent pas lieu à une dépense supplémentaire à charge du FEOGA et n'entraînent pas d'augmentation du seuil de garantie global de chaque État membre.
V skladu s členom 9(4) Uredbe (EGS) št. 2075/92 lahko Komisija dovoli državam članicam, da prenašajo delne količine svojih jamstvenih pragov med skupinami sort pod pogojem, da taki prenosi ne povzročijo dodatnih stroškov skladu EKUJS in ne zadevajo nobenega povečanja v celotnih dodeljenih jamstvenih pragovih držav članic.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
que toutes les conditions d'octroi de l'aide soient remplies en ce qui concerne l'exploitation transférée.
so izpolnjeni vsi pogoji za dodelitev pomoči v zvezi s kmetijskim gospodarstvom, ki se prenese.
Prevodi: fr > sl
1–50/142
Transférer