Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/138
agrément
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Agrément des acheteurs
Odobritev odkupovalcev
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Agrément et loi applicable
Dovoljenje in veljavni pravni red
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
Agrément des organismes des types suivants et systèmes de contrôle de qualité qui y sont associés:
Odobritve in kakovostni sistemi, povezani s:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Retrait d'agrément
Odvzem dovoljenja
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Conditions d'agrément
Zahteva za dovoljenje
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Portée de l'agrément
Obseg dovoljenja
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
CONDITIONS ET PROCÉDURES D'AGRÉMENT
POGOJI IN POSTOPKI ZA DOVOLJENJE
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Procédures de délivrance d'un agrément et de rejet d'une demande d'agrément
Postopki za izdajo dovoljenja ali zavrnitev zahtevkov za izdajo dovoljenja
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
"agrément spécial": un agrément délivré à un type particulier d'opérateur;
"posebna licenca" je licenca, podeljena posebni vrsti izvajalca;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Consultation entre autorités compétentes avant l'octroi d'un agrément
Posvetovanje med organi pred izdajo dovoljenja
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Surveillance régulière du respect des conditions de l'agrément initial
Redni pregled izpolnjevanja pogojev za začetno dovoljenje
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
ne remplit plus les conditions dans lesquelles l'agrément a été accordé;
ne izpolnjuje več pogojev, pod katerimi je bilo dovoljenje izdano;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
Si les conditions pour l'agrément ne sont pas respectées, l'agrément de l'entreprise est retiré pendant la campagne en cours et la campagne suivante.
Odobritev se prekliče za tržno leto v teku in za naslednje tržno leto vsakemu podjetju, ki ne spoštuje pogojev odobritve.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
CONDITIONS D'AGRÉMENT ET D'EXERCICE APPLICABLES AUX ENTREPRISES D'INVESTISSEMENT
DOVOLJENJE IN POGOJI POSLOVANJA INVESTICIJSKEGA PODJETJA
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
la détermination des exigences et conditions relatives à l'octroi de l'agrément conformément à l'article 3 et des précisions concernant l'agrément lui-même;
določitev zahtev in pogojev za dodelitev licence, predvidene v členu 3 ter podrobnosti, ki se nanašajo na licenco;
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0636
Dans ce dernier cas, référence à cet agrément est faite sur chaque formulaire.
V tem primeru mora biti na vsakem obrazcu natisnjen sklic na odobritev, ki jo je izdala država članica.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
relève de tout cas dans lequel le droit national prévoit le retrait de l'agrément.
spada v okvir katerega koli primera, v katerem nacionalna zakonodaja predvideva odvzem.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
L'autorité compétente peut retirer l'agrément délivré à un marché réglementé s'il:
Pristojni organ lahko odvzame dovoljenje, izdano reguliranemu trgu, če ta:
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
Après une période de retrait, l'entreprise doit introduire une nouvelle demande d'agrément.
Pozneje je treba predložiti nov zahtevek za odobritev.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
exigences en matière d'agrément, de désignation ou d'autorisation des établissements de tissus;
zahteve za akreditacijo, imenovanje, odobritev ali dodelitev dovoljenja bankam tkiv;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Les autorités compétentes peuvent retirer son agrément à toute entreprise d'investissement qui:
Pristojni organ lahko investicijskemu podjetju odvzame izdano dovoljenje, če to investicijsko podjetje:
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
L'agrément technique européen est délivré par l'organisme agréé à cet effet par l'État membre.
Evropsko tehnično soglasje izda organ za tehnična soglasja, ki ga za ta namen pooblasti država članica;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
L'agrément technique européen est délivré par un organisme agréé à cet effet par l'État membre;
Evropski atest izda organ za tehnična soglasja, ki ga za ta namen določi država članica;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
Outre les exigences en matière d'agrément prévues au chapitre I, les exigences suivantes s'appliquent.
Poleg zahtev za odobritev, predpisanih v poglavju I, veljajo naslednji pogoji.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Les États membres peuvent prévoir un système de notification et d'agrément préalable de ces échanges.
Države članice lahko zagotovijo sistem za predhodno obveščanje in odobritev takih zamenjav.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
L'agrément peut être suspendu ou retiré par les autorités compétentes s'il existe des motifs raisonnables de croire que le titulaire n'est plus digne de détenir un agrément ou que les conditions pour son octroi ne sont plus remplies.
Pristojni organi lahko odpravijo ali razveljavijo licenco, če upravičeno domnevajo, da imetnik ni več ustrezna oseba za posedovanje licence, ali če pogoji, pod katerimi je bila licenca izdana, niso več izpolnjeni.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Toute entreprise d'investissement souhaitant étendre son activité à d'autres services ou activités d'investissement ou à d'autres services auxiliaires non couverts au moment de l'agrément initial soumet une demande d'extension de cet agrément.
Investicijsko podjetje, ki želi dovoljenje za razširitev svoje dejavnosti na dodatne investicijske storitve ali dejavnosti ali pomožne storitve, ki niso bile predvidene v prvotnem dovoljenju, predloži zahtevo za razširitev svojega dovoljenja.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Agrément, désignation ou autorisation des établissements de tissus et des procédés de préparation des tissus et cellules
Akreditacija, imenovanje, odobritev in izdajanje dovoljenj bankam tkiv in postopki priprave tkiv in celic
29 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Un tel agrément est accordé par l'autorité compétente de l'État membre d'origine désignée conformément à l'article 48.
Tako dovoljenje izda pristojni organ matične države članice, določen v skladu s členom 48.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Les autorités compétentes peuvent demander aux opérateurs de payer un droit pour la demande d'agrément ou d'enregistrement.
Pristojni organi lahko zahtevajo plačilo pristojbin, ki jih izvajalci plačajo za vloge za licenco ali registracijo.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
L'agrément mentionne l'opération ou les opérations pour lesquelles il a été octroyé, ainsi que les substances concernées.
V licenci se navede dejavnost ali dejavnosti, za katero licenca velja, in zadevne snovi.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
L'autorité compétente d'un État membre est consultée avant l'octroi d'un agrément à une entreprise d'investissement qui est:
Posvetovanje s pristojnimi organi drugih zadevnih držav članic se opravi pred izdajo dovoljenja investicijskemu podjetju, ki:
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0636
Ceux-ci peuvent également être imprimés par des imprimeries ayant reçu l'agrément de l'État membre où elles sont établies.
Obrazce lahko tiskajo tudi tiskarne, ki jih določijo države članice, v katerih imajo sedež.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
de toute demande d'agrément d'une filiale directe ou indirecte d'une entreprise mère relevant du droit du pays tiers en question;
o morebitni vložitvi zahtevka za izdajo dovoljenja s strani katere koli družbe, ki je neposredno ali posredno hčerinsko podjetje matičnega podjetja, za katerega velja zakonodaja zadevne tretje države;
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Sans préjudice de l'article 14, les autorités compétentes peuvent soit limiter la validité de l'agrément à trois ans au maximum, soit obliger les opérateurs à démontrer, tous les trois ans au moins, que les conditions d'octroi de l'agrément sont encore remplies.
Brez vpliva na člen 14 pristojni organi lahko omejijo veljavnost licence na obdobje, ki ni daljše od treh let, ali zavežejo izvajalce, da v rednih časovnih razmikih, ki niso daljši od treh let, dokažejo, da so pogoji, pod katerimi je bila licenca izdana, še vedno izpolnjeni.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Les États membres réservent l'agrément en tant que marché réglementé aux systèmes qui se conforment aux dispositions du présent titre.
Države članice kot regulirane trge pooblastijo samo tiste sisteme, ki so skladni z določbami iz tega naslova.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Tout demandeur est informé, dans les six mois suivant la soumission d'une demande complète, si l'agrément sollicité lui est accordé ou non.
Prosilec je o izdaji ali zavrnitvi izdaje dovoljenja obveščen v šestih mesecih po predložitvi popolnega zahtevka.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Cet agrément spécial n'est valable que pour l'utilisation de précurseurs dans le domaine des activités officielles de l'opérateur concerné.
Take posebne licence veljajo samo za uporabo predhodnih sestavin v okviru uradnih dolžnosti zadevnih izvajalcev.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Tout opérateur détenteur de l'agrément visé au paragraphe 2 ne fournit les substances classifiées relevant de la catégorie 1 de l'annexe I qu'à des personnes physiques ou morales possédant un tel agrément et ayant signé une déclaration du client prévue à l'article 4, paragraphe 1.
Katerikoli izvajalec, imetnik licence iz odstavka 2, dobavi snovi s seznama skupine 1 iz Priloge I samo fizičnim ali pravnim osebam, ki imajo tako licenco in so podpisale izjavo kupca, kakor je predvideno v členu 4(1).
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0664
Ces listes sont établies conformément au modèle figurant à l'annexe XIV du règlement (CE) n° 2535/2001, à l'exception du numéro d'agrément.
Ti seznami se sestavijo v skladu z obrazcem iz Priloge XIV k Uredbi (ES) 2535/2001, razen številke odobritve.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
ne remplit plus les conditions dans lesquelles l'agrément a été accordé, telles que le respect des conditions fixées dans la directive 93/6/CEE;
ne izpolnjuje več pogojev, pod katerimi je bilo dovoljenje izdano, kot je skladnost s pogoji iz Direktive 93/6/EGS;
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
L'agrément peut être rétabli à la demande de l'acheteur au terme d'une période minimale de six mois et après une nouvelle inspection approfondie.
Odobritev se na zahtevo odkupovalca po najmanj šestih mesecih ponovno dodeli, pod pogojem, da so rezultati nadaljnjega temeljitega pregleda zadovoljivi.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Si une entreprise d'investissement fournit ponctuellement un ou plusieurs services d'investissement ou exerce ponctuellement une ou plusieurs activités d'investissement non couverts par son agrément, elle ne devrait pas avoir besoin d'un agrément supplémentaire dans le cadre de la présente directive.
V primeru, da investicijsko podjetje občasno opravlja eno ali več investicijskih storitev, za katere njegovo dovoljenje ne velja, ali opravlja eno ali več investicijskih dejavnosti, za katere njegovo dovoljenje ne velja, ne bi smelo potrebovati dodatnega dovoljenja v okviru te direktive.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Ils exigent des entreprises d'investissement qu'elles signalent aux autorités compétentes toute modification importante des conditions de l'agrément initial.
Od investicijskih podjetij zahtevajo, da pristojne organe obvestijo o kakršnih koli pomembnih spremembah glede pogojev za začetno dovoljenje.
Prevodi: fr > sl
1–50/138
agrément