Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/92
appréciation
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Appréciation des concentrations
Presoja koncentracij
2 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Appréciation de la disponibilité des données
Ocena dostopnosti podatkov
3 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Appréciation de la disponibilité des données" est remplacé par le tableau suivant:
Ocena dostopnosti podatkov" nadomesti z naslednjo:
4 Končna redakcija
Cela suppose une appréciation de:
To zahteva oceno:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Dans cette appréciation, la Commission tient compte:
Pri presoji Komisija upošteva:
6 Končna redakcija
Critères d'appréciation de la compatibilité des mesures
Merila za ocenjevanje združljivosti
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Dans cette appréciation, la Commission tient notamment compte de:
Pri presoji Komisija upošteva zlasti:
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
leur valeur peut faire l'objet d'une appréciation et d'un contrôle à titre indépendant;
je njihovo vrednost mogoče neodvisno oceniti in revidirati;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Cette appréciation est effectuée annuellement à l'aide de méthodes statistiques appropriées.
Ocena se opravi letno z uporabo ustreznih statističnih metod.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
L'appréciation attendue du vieillissement est alors anticipée dans la production de l'année de récolte.
Pričakovani porast vrednosti je predviden v proizvodnji leta žetve.
11 Končna redakcija
La question sera réglée au stade de l'appréciation finale du caractère accessible des documents (voir ci-après).
Zadeva se obravnava potem, ko je pripravljena končna ocena dostopnosti dokumentacije (glej v nadaljevanju).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Il a notamment pour charge de formuler toute appréciation ou d'engager toute étude nécessaire à cette surveillance.
Zlasti oceni ali opravi vse študije, potrebne za tako preverjanje.
13 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Le représentant de la Commission peut présenter, en séance, l'appréciation de son institution sur ces propositions.
Predstavnik lahko na sejah predloži oceno Komisije v zvezi s temi predlogi.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Un ou plusieurs de ces facteurs ne peuvent pas être nécessairement déterminants aux fins de l'appréciation opérée.
Eden ali več teh dejavnikov nima nujno odločilnega pomena.
15 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
Le recours à des conseillers en matière de documents s'effectue en fonction de l'appréciation de la situation actuelle.
Napotitev svetovalcev za dokumente izhaja iz aktualne ocene stanja.
16 Končna redakcija
Les critères d'appréciation de ce qui relève du secret d'affaires n'ont pas été définis de manière exhaustive à ce jour.
Merila za določanje, kaj predstavlja poslovno tajnost, še niso bila opredeljena v celoti.
17 Končna redakcija
Elle a néanmoins identifié certains éléments qu'elle considérera comme positifs et d'autres comme négatifs aux fins de son appréciation.
Določila pa je nekatere elemente, ki jih pri ocenjevanju šteje kot pozitivne, in druge, ki jih šteje kot negativne.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
En revanche, les aspects des offres impliquant une appréciation d'éléments non quantifiables ne devraient pas faire l'objet d'enchères électroniques.
Po drugi strani tisti vidiki ponudbe, ki vključujejo oceno nemerljivih elementov, ne morejo biti predmet elektronskih dražb.
19 Končna redakcija
En termes de prix, ce sont les services postaux qui ont reçu l'appréciation la plus positive, suivis de la distribution d'eau, de gaz et d'électricité.
Glede cene so poštne storitve dobile najbolj pozitivne ocene, sledi pa jim komunalne storitve.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
En revanche, les aspects des offres qui impliquent l'appréciation d'éléments non quantifiables ne devraient pas faire l'objet d'enchères électroniques.
Po drugi strani tisti vidiki ponudbe, ki vključujejo oceno nemerljivih elementov, naj ne bi bili predmet elektronskih dražb.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Pour de plus amples informations sur l'évaluation des gains d'efficacité, voir la communication de la Commission sur l'appréciation des concentrations horizontales.
Za nadaljna navodila o ocenjevanju učinkovitosti, glej obvestilo Komisije o presoji horizonalnih združitev.
22 Končna redakcija
CELEX: 41999D0007
Liste indicative des endroits recommandés aux États Schengen pour le détachement de fonctionnaires de liaison, en fonction de l'appréciation actuelle de la situation
Orientacijski seznam krajev, ki se trenutno priporočajo schengenskim državam za napotitev uradnikov za zvezo
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Cette appréciation n'est que partielle puisque ces vins ne sont pas valorisés à leur véritable prix de vente, mais aux prix d'autres vins du même cru mais plus anciens.
To povečanje je le delno, ker ta vina niso vrednotena po njihovi realni prodajni ceni, ampak po cenah drugih vin iste vrste, le starejših.
24 Končna redakcija
Si l'appréciation confirme que les engagements proposés lèvent les doutes sérieux suscités par l'opération, la Commission peut autoriser celle-ci à l'issue de la phase I.
Kadar ocena potrdi, da predlagane obveznosti odpravljajo razloge za resne sume, Komisija odobri združitev v fazi I.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
La Commission devrait publier des orientations sur les conditions dans lesquelles elle peut prendre en considération des gains d'efficacité dans l'appréciation d'une concentration.
Komisija naj objavi smernice o pogojih, pod katerimi lahko pri presoji koncentracije upošteva povečanje učinkovitosti.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Afin de clarifier et d'expliquer l'appréciation des concentrations faite par la Commission au regard du présent règlement, il convient que la Commission publie des orientations qui devraient établir un cadre économique solide pour l'appréciation des concentrations en vue de déterminer si elles peuvent ou non être déclarées compatibles avec le marché commun.
Da bi pojasnili in razložili presojanje koncentracij po tej uredbi s strani Komisije, je primerno, da Komisija objavi smernice, ki naj pomenijo soliden gospodarski okvir za presojo koncentracij glede razglasitve, ali jih lahko štejemo za nezdružljive s skupnim trgom.
27 Končna redakcija
CELEX: 41999D0007
La sélection d'endroits indiquée ci-après est recommandée aux États Schengen pour le détachement de fonctionnaires de liaison, en fonction de l'appréciation actuelle de la situation.
V nadaljevanju je naveden seznam krajev, ki ga podskupina za meje trenutno priporoča schengenskim državam za napotitev uradnikov za zvezo.
28 Končna redakcija
Lorsque l'appréciation des engagements proposés révèle qu'ils ne sont pas suffisants pour résoudre les problèmes de concurrence posés par l'opération, les parties en seront informées.
Kadar ocena pokaže, da ponujene obveznosti ne zadoščajo za razrešitev težav glede konkurence, ki jih povzroči združitev, bodo stranke ustrezno obveščene.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Lors de l'appréciation de cet argument, la méthode utilisée pour déterminer le coût d'acquisition, décrite aux considérants 29 à 32 du règlement provisoire, a été réexaminée elle aussi.
Pri obravnavi tega zahtevka je bila ponovno pregledana tudi metodologija za določanje stroškov pridobitve, razložena v uvodnih izjavah 29 do 32 začasne uredbe.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Outre ces cinq fournisseurs indépendants, les parties présentant le mémoire peuvent, si elles le jugent nécessaire à une bonne appréciation du dossier, indiquer le nom des fournisseurs intragroupe.
Poleg teh petih neodvisnih dobaviteljev lahko stranke, ki priglašajo, opredelijo dobavitelje znotraj skupine, če menijo, da je za pravilno oceno primera to potrebno.
31 Končna redakcija
Toutefois, l'appréciation portée sur divers dossiers n'a permis jusqu'à présent de répondre qu'à certaines des nombreuses questions de concurrence qui se posent dans le secteur des télécommunications.
Vendar pa so ocene posameznih primerov do zdaj omogočale odziv samo na nekatera od številnih vprašanj v zvezi s konkurenco, ki se pojavljajo na področju telekomunikacij.
32 Končna redakcija
À cet égard, ils doivent spécifier les conditions de fond et les modalités de mise en oeuvre acceptées par les parties d'une manière suffisamment précise pour permettre l'appréciation de tous les éléments;
V zvezi s tem morajo tako natančno opredeliti prevzete vsebinske in postopkovne obveznosti, da se omogoči celovita ocena;
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Comme ces données ne sont généralement pas disponibles dans les États membres, deux méthodes pratiques permettent d'approximer l'appréciation du vin due au vieillissement dans les comptes économiques agricoles.
Ker taki podatki v državah članicah na splošno niso na razpolago, sta bili razviti dve praktični metodi, ki omogočata približen izračun povečanja vrednosti vina zaradi staranja v ERK.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
L'appréciation individuelle d'accords au regard de l'article 81, paragraphe 1, exige la prise en compte de plusieurs facteurs, en particulier la structure et la dynamique des marchés de technologies et de produits en cause.
Pri posamični presoji sporazumov v skladu s členom 81(1) je treba upoštevati več dejavnikov, zlasti strukturo in dinamiko upoštevnih tehnoloških in proizvodnih trgov.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
L'encadrement communautaire des aides d'État à la recherche et au développement continuera d'être utilisé pour l'appréciation de toutes les aides à la recherche et au développement qui sont notifiées à la Commission.
Okvir Skupnosti za državno pomoč za raziskave in razvoj se bo še naprej uporabljal za oceno vsake pomoči za raziskave in razvoj, ki se priglasi Komisiji.
36 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
L'intervention de conseillers en matière de documents s'effectue sur la base de l'appréciation de la situation du moment et est actuellement jugée particulièrement urgente dans les lieux suivants parmi ceux figurant au point I.
Izmed krajev iz poglavja 1 morajo imeti na podlagi ocene trenutnega položaja pri napotitvi svetovalcev za dokumente posebno prednost kraji, ki so navedeni v nadaljevanju.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
exercer, auprès de la chambre de recours, d'autres fonctions d'appui n'impliquant pas de marge d'appréciation juridique ou technique, ayant trait notamment à la représentation, à la soumission de traductions et de notifications;
izvajanje drugih podpornih funkcij za Odbor za pritožbe, ki se ne nanašajo na pravno ali tehnično presojo, zlasti glede zastopanja, predložitve prevodov in objave;
Prevodi: fr > sl
1–50/92
appréciation