Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–12/12
bonne administration
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0661
Dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient de fixer un délai afin que:
V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
Dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient de fixer un délai pour permettre:
V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0283
Dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient de fixer un délai pour permettre aux parties intéressées:
V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0284
Dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient de fixer un délai pour permettre aux parties intéressées:
V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0395
Dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient de fixer un délai pour permettre aux parties intéressées:
V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0396
Dans l'intérêt d'une bonne administration, il convient de fixer un délai pour permettre aux parties intéressées:
V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
composition qualitative et quantitative en substances actives et en composants de l'excipient dont la connaissance est nécessaire à une bonne administration du médicament
kakovostna in količinska sestava zdravilnih učinkovin in pomožnih snovi, poznavanje katerih je bistvenega pomena za dajanje zdravila.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
composition qualitative et quantitative en substances actives et en composants de l'excipient, dont la connaissance est nécessaire à une bonne administration du médicament.
Kakovostna in količinska sestava zdravilnih učinkovin in pomožnih snovi, kar je bistvenega pomena za ustrezno dajanje zdravila.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Les institutions, conformément au principe de bonne administration, répondent à toutes les demandes dans un délai raisonnable. Elles fournissent à cette occasion aux personnes concernées toute information requise aux fins de l'exercice des droits qui leur sont conférés par le présent règlement.
Nosilci v skladu z načelom dobrega upravljanja v razumnem roku odgovorijo na vse poizvedbe in v zvezi s tem zadevnim osebam zagotovijo vse informacije za uresničevanje pravic, ki jih zagotavlja ta uredba.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Il est souhaitable que les différentes personnes admises à présenter des observations le fassent par écrit, tant dans leur propre intérêt que dans celui d'une bonne administration, sans préjudice, le cas échéant, de leur droit de demander une audition formelle pour compléter la procédure écrite.
Različne osebe, ki so upravičene do predložitve pripomb, morajo to storiti pisno, v lastnem interesu in v interesu dobre uprave, ne glede na njihovo pravico, da po potrebi zahtevajo formalno ustno zaslišanje kot dopolnitev pisnega postopka.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
À cette fin, le directeur exécutif devrait élaborer une proposition de programme de travail pour l'Agence, après consultation préalable de la Commission et du groupe permanent des parties prenantes, et arrêter toutes les mesures nécessaires pour garantir la bonne exécution du programme de travail de l'Agence, préparer chaque année un projet de rapport général à soumettre au conseil d'administration, établir un projet d'état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Agence et exécuter le budget.
V ta namen izvršni direktor po predhodnem posvetovanju s Komisijo in stalno interesno skupino pripravi osnutek programa dela Agencije in stori vse potrebno za zagotovitev pravilne izpolnitve programa dela Agencije, vsako leto pripravi osnutek splošnega poročila, ki se predloži Upravi, pripravi osnutek poročila o načrtu odhodkov in prihodkov Agencije in izvršuje proračun.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Pour garantir efficacement la bonne exécution des tâches de l'Agence, les États membres et la Commission devraient être représentés au sein d'un conseil d'administration doté des pouvoirs nécessaires pour établir le budget, vérifier son exécution, adopter des règles financières appropriées, établir des procédures de travail transparentes pour la prise de décisions par l'Agence, approuver le programme de travail de l'Agence ainsi qu'adopter son propre règlement intérieur et les règles internes de fonctionnement de l'Agence de même que nommer et révoquer le directeur exécutif.
Da se zagotovi izvrševanje nalog Agencije, morajo biti države članice in Komisija zastopane v upravi, ki so ji dane potrebne pristojnosti za pripravo proračuna, nadzor nad njegovim izvrševanjem , sprejemanje primernih finančnih predpisov, določitev preglednih postopkov odločanja Agencije, potrjevanje programa dela Agencije, sprejetje lastnega poslovnika in statuta Agencije, imenovanje in razrešitev izvršnega direktorja.
Prevodi: fr > sl
1–12/12
bonne administration