Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/296
constater
1 Končna redakcija
CELEX: 41997D0039
titre de transport nominatif permettant de constater formellement l'entrée,
vozovnice, izdane na ime osebe, s katerimi je mogoče formalno ugotoviti vstop v državo,
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Un examen plus approfondi permet de constater que l'industrie communautaire a surtout connu une évolution positive entre 1998 et 2000.
Ob natančnejšem pregledu je mogoče ugotoviti, da je do glavnega pozitivnega razvoja industrije Skupnosti prišlo med leti 1998 in 2000.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
La possibilité doit être donnée à toute personne physique ou morale ayant choisi de déposer une plainte d'être associée étroitement à la procédure engagée par la Commission en vue de constater l'infraction.
Fizičnim ali pravnim osebam, ki so se odločile za vložitev pritožbe, bi morala biti dana možnost tesnejšega povezovanja s postopkom, ki ga je začela Komisija zaradi ugotavljanja kršitve.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Si la Commission constate qu'une concentration:
Kadar Komisija ugotovi, da je bila koncentracija:
5 Končna redakcija
Lorsque lesdites autorités ne peuvent porter une appréciation claire dans ce sens, elles doivent suspendre leur décision afin de permettre à la Commission de constater si les conditions de l'application de cet article sont remplies.
Če ti organi glede tega ne morejo sprejeti jasne ocene, morajo svojo odločitev opustiti, da tako omogočijo Komisiji, da ugotovi, da so pogoji za uporabo te določbe izpolnjeni.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Certaines informations concernant trois producteurs communautaires ayant coopéré ont désormais pu être prises en considération, ce qui a permis de constater que les chiffres du considérant 81 du règlement provisoire avaient été légèrement sous-estimés.
Upoštevati je bilo mogoče nekatere podatke o treh sodelujočih proizvajalcih Skupnosti s predpostavko, da so bili podatki iz uvodne izjave 81 začasne uredbe rahlo prenizki.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
elle constate qu'une concentration a été réalisée:
če ugotovi, da je bila koncentracija izvedena
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Lorsque l'autorité de surveillance nationale constate:
Če nacionalni nadzorni organ ugotovi, da:
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0444
Cette réduction est égale au montant de l'écart constaté.
Znižanje je enako razliki.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Si l'exploitation, la superficie, l'unité de production ou l'animal concerné a été transféré à un agriculteur après le début de la situation de non-conformité, le repreneur est également considéré comme responsable s'il n'a pas remédié à la situation de non-conformité dès lors qu'il aurait raisonnablement pu la constater et y mettre fin.
Kadar je bilo zadevno kmetijsko gospodarstvo, površina, proizvodna enota ali žival prenesena na kmeta po začetku neskladnosti, se šteje, da je prevzemnik prav tako odgovoren, če je ohranjal neskladnost, pod pogojem, da bi bil lahko smiselno ugotovil in končal neskladnost.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
Sur cette base, il a été constaté qu'Indo Pet a obtenu un avantage de 2,6 %.
Na podlagi tega je bilo ugotovljeno, da je Indo Pet prejel korist v višini 2,6 %.
12 Končna redakcija
En ce qui concerne les difficultés énumérées plus haut, elle a constaté que:
Glede na težave, naštete v zgornjih odstavkih, je opazila naslednje:
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Ce dernier constate l'accord général, clôt la procédure et en informe le demandeur.
Referenčna država članica zabeleži strinjanje vseh strank, zaključi postopek in o tem obvesti predlagatelja.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Ce dernier constate l'accord général, clôt la procédure et en informe le demandeur.
Referenčna država članica evidentira soglasja vseh strank, zaključi postopek in o tem obvesti predlagatelja.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
les actes et les normes au regard desquels il a été constaté des cas de non conformité;
o aktih in standardih, v zvezi s katerimi so ugotovljene neskladnosti;
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Elle a constaté que le coût annuel de ces capacités supplémentaires était insignifiant.
Strošek te dodatne zmogljivosti na letni podlagi ni bil posebno pomemben.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
retire cette notification s'il constate que ledit organisme ne satisfait plus auxdits critères.
prekliče to priglasitev, če ugotovi, da ta organ ne izpolnjuje več teh meril.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Si des irrégularités sont constatées, l'agriculteur reçoit une copie du rapport de contrôle.
Kadar so bile ugotovljene nepravilnosti, kmet prejme kopijo poročila o kontroli.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Ils reflètent donc la situation constatée pour les sociétés concernées pendant cette enquête.
Zato odražajo položaj, ki je bil za te gospodarske družbe ugotovljen med preiskavo.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Ils reflètent donc la situation constatée pour les entreprises concernées pendant cette enquête.
Torej odražajo stanje, kakršno je bilo za te družbe med preiskavo.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Il a été constaté que cette évolution négative concordait largement avec celle de la rentabilité.
Ugotovljeno je bilo, da je bilo negativno gibanje denarnega toka na splošno v skladu z negativnim gibanjem donosnosti.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0824
Le règlement (CE) n° 833/2004 de la Commission(5) expose en détail la nature des violations constatées.
Uredba Komisije (ES) št. 833/2004 [5] podrobneje navaja vrsto odkritih kršitev.
23 Končna redakcija
CELEX: 41993D0010
Les Ministres et Secrétaires d'État constatent que les conditions préalables suivantes ont été remplies:
Ministri in državni sekretarji ugotavljajo, da so izpolnjeni naslednji predpogoji:
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0029
Les dates phénologiques sont constatées en comparaison avec une ou plusieurs des variétés témoins suivantes.
Fenološki datumi se določijo v primerjavi z eno ali več primerjalnimi sortami.
25 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
La création d'une Commission permanente d'évaluation et d'application de Schengen (ci-après dénommée "Commission permanente"), qui est chargée, sous la tutelle du Comité exécutif, d'une part, de constater que toutes les conditions requises pour la mise en vigueur de la Convention dans un État candidat à cette mise en vigueur sont réunies et, d'autre part, de veiller à l'application correcte de l'acquis de Schengen par les États qui appliquent déjà la Convention, notamment en décelant les problèmes et en proposant des solutions.
Pod nadzorom Izvršnega odbora se ustanovi stalni odbor Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma (v nadaljevanju "stalni odbor"), prvič, za ugotavljanje, ali so v državah kandidatkah izpolnjeni vsi predpogoji za uveljavitev konvencije, in drugič, za zagotavljanje, da države, v katerih je konvencija že uveljavljena, pravilno izvajajo schengenski pravni red, predvsem z identifikacijo problemov in predlaganjem rešitev.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Il a aussi été constaté que ces importations ont coïncidé avec le préjudice subi par l'industrie communautaire.
Poleg tega je bila tudi ugotovljena časovna usklajenost med tem uvozom in škodo, ki jo je imela industrija Skupnosti.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Il a aussi été constaté que ces importations ont coïncidé avec le préjudice subi par l'industrie communautaire.
Ugotovljeno je bilo tudi, da obstaja časovno ujemanje med tem uvozom in škodo, povzročeno industriji Skupnosti.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
La quantité fixée au paragraphe 1 peut être augmentée si la demande constatée dans les nouveaux États membres s'accroît.
Količina, določena v odstavku 1, se lahko poveča, če se opazi porast povpraševanja v novih državah članicah.
29 Končna redakcija
CELEX: 41998D0056
et, partant, peuvent être revêtus d'un visa aussi longtemps que leur non-reconnaissance n'a pas été constatée formellement.
Zato se vizum vanje lahko vpiše, če država ni formalno nepriznana.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Lorsque la Commission constate l'une des situations visées aux paragraphes 2 et 3, les États membres l'informent à sa demande:
Kadar koli Komisija ugotovi, da obstaja eden od položajev iz odstavkov 2 in 3, jo morajo države članice na njeno zahtevo obvestiti:
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Nouveau calcul de la marge de dumping en tenant compte des prix à l'exportation constatés pendant la nouvelle période d'enquête
Ponovni izračun stopnje dampinga ob upoštevanju izvoznih cen, ugotovljenih v obdobju ponovne preiskave
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Il a été constaté que la nouvelle marge de dumping s'élevait à 33,7 %, alors qu'elle était de 21 % lors de l'enquête initiale.
Ugotovljeno je bilo, da se je ponovno izračunana stopnja dampinga povečala na 33,7 %, medtem ko je med prvotno preiskavo znašala 21 %.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Il a, en outre, été constaté que le fournisseur en question livrait également de la cyclohexylamine à l'industrie communautaire.
Nadalje je bilo ugotovljeno, da je dobavitelj zagotavljal cikloheksilamin tudi industriji Skupnosti.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
qui, en matière professionnelle, a commis une faute grave constatée par tout moyen dont les pouvoirs adjudicateurs pourront justifier;
je bil spoznan za krivega zaradi hude poklicne napake, ki je bilo dokazano s sredstvi, ki jih naročniki lahko utemeljijo;
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
L'application du principe des droits constatés pour l'enregistrement des autres subventions sur la production peut s'avérer délicate.
Uporaba obračunskega načela pri zajemanju drugih subvencij na proizvodnjo je lahko zelo kočljiva.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
demande en gaz exceptionnellement élevée durant les périodes climatiques les plus froides statistiquement constatées tous les vingt ans.
obdobij izjemno velikega povpraševanja po plinu v najhladnejših vremenskih obdobjih, ki se statistično pojavljajo vsakih 20 let.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Si elle aboutit à la conclusion que la concentration notifiée ne relève pas du présent règlement, elle le constate par voie de décision.
Če ugotovi, da priglašena koncentracija ni podrejena določbam te uredbe, mora o tej ugotovitvi izdati odločbo.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
La marge de dumping constatée, exprimée en pourcentage du prix caf frontière communautaire avant dédouanement, est comprise entre 10 et 15 %.
Ugotovljena dampinška marža, izražena kot odstotek cene CIF na meji Skupnosti brez plačanih dajatev, je znašala med 10 % in 15 %.
39 Končna redakcija
CELEX: 41999D0011
la nature de l'infraction routière, le lieu, la date et l'heure de la commission de celle-ci ainsi que la manière dont elle a été constatée;
vrste prometnega prekrška, kraja, datuma in časa storitve, ter načina njegove ugotovitve,
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Il a été constaté que le taux d'utilisation des capacités du département "impression" n'a cessé de diminuer, passant de 90 à 82 %.
Ugotovljeno je bilo, da se je izkoriščanje zmogljivosti oddelka za tiskanje neprekinjeno zmanjševalo z 90 na 82 %.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Conformément au principe des droits constatés, les impôts sur la production sont enregistrés au moment de la naissance de l'obligation fiscale.
V skladu z obračunskim načelom se davki na proizvodnjo zajamejo v trenutku, ko nastane finančna obveznost.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Il a été constaté que le taux d'utilisation des capacités du département "impression" n'a cessé de diminuer, passant de 90 à 82 %.
Ugotovljeno je bilo, da se je izkoriščenost zmogljivosti v oddelku za tiskanje postopoma zmanjšala z 90 % na 82 %.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
L'ensemble de ces facteurs explique l'incidence préjudiciable que le niveau de sous-cotation des prix constaté a eu sur l'industrie communautaire.
Vsi ti dejavniki skupaj lahko razložijo škodljiv vpliv, ki ga je ugotovljeno nelojalno nižanje cen imelo na industrijo Skupnosti.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
Sur cette base, il a été constaté que les prix de l'aniline avaient augmenté (et non diminué) d'environ 6 % entre les deux périodes d'enquête.
Na tej podlagi je bilo ugotovljeno, da so se v času med obema preiskavama cene anilina zvišale, ne pa znižale, za približno 6 %.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
lorsque les irrégularités constatées concernent des inscriptions inexactes dans le registre ou dans le passeport pour animaux, l'animal concerné n'est considéré comme non déterminé que si de telles erreurs sont constatées lors de deux contrôles au moins sur une période de vingt-quatre mois.
kadar se ugotovljene nepravilnosti nanašajo na nepravilne vpise v register ali potne liste za živali, se šteje, da zadevna žival ni ugotovljena, če se ugotovijo take napake pri vsaj dveh pregledih v 24-mesečnem obdobju.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
Au vu de ce qui précède, il est considéré qu'il convient d'instituer un droit compensateur définitif au niveau du montant de subvention constaté.
Iz navedenih razlogov se šteje, da je treba uvesti dokončne izravnalne dajatve na ravni ugotovljene subvencijske stopnje.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Le paragraphe 3 ne s'applique qu'aux personnes dont les besoins particuliers ont été constatés après une évaluation individuelle de leur situation.
Odstavek 3 se uporablja le za osebe, pri katerih se po individualni presoji njihovega položaja ugotovijo posebne potrebe.
Prevodi: fr > sl
1–50/296
constater