Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–7/7
débats
1 Končna redakcija
Dans le cadre du suivi de la mise en oeuvre de la coopération, le comité du FED débat des points suivants:
V zvezi s spremljanjem izvajanja sodelovanja Odbor ERS razpravlja:
2 Končna redakcija
La réalisation de l'évaluation est notifiée au comité du FED, qui peut ensuite en débattre, conformément à l'article 28, point c).
Odbor ERS se obvesti o zaključku vrednotenj, o katerih lahko nato razpravlja Odbor ERS v skladu s členom 28(c).
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Le résultat des contrôles effectués doit être débattu avec l'autorité compétente de l'État membre concerné avant qu'un rapport final soit établi et diffusé.
Preden se pripravi in da v kroženje končno poročilo, je treba s pristojnim organom zadevne države članice obravnavati rezultat pregledov.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
Ce rapport a été à l'origine d'un débat public sur l'application du règlement (CE) n° 240/96 et, plus généralement, sur l'application de l'article 81, paragraphe 1, et de l'article 81, paragraphe 3, du traité aux accords de transfert de technologie.
To je povzročilo javno razpravo o uporabi Uredbe (ES) št. 240/96 in o splošni uporabi člena 81(1) in (3) Pogodbe za sporazume o prenosu tehnologije.
5 Končna redakcija
La Confédération européenne des syndicats (CES) et la le Centre européen de l'entreprise publique (CEEP) ont proposé une charte des services d'intérêt général qui représente une contribution importante au débat actuel sur l'avenir des services d'intérêt général.
ETUC in CEEP sta predlagala "Listino o storitvah splošnega interesa", ki predstavlja pomembni prispevek k sedanjim razpravam o prihodnosti storitev splošnega interesa.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Si la mise en place de ces mesures risque d'être retardée, il faudrait en aviser le Gouvernement contractant responsable de l'approbation du PFSP pour en débattre avec lui et pour décider d'adopter d'autres mesures de sûreté temporaires satisfaisantes qui assurent un degré de sûreté équivalent pendant la période transitoire.
Če obstaja možnost, da bo pri uporabi teh ukrepov prišlo do kakršne koli zamude, se je treba o tem dogovoriti z vlado pogodbenico, odgovorno za odobritev varnostnega načrta pristanišča, in se sporazumeti o zadovoljivih začasnih nadomestnih zaščitnih ukrepih, ki zagotavljajo enakovredno stopnjo zaščite v kakršnem koli vmesnem obdobju.
7 Končna redakcija
À la suite de l'adoption par le Conseil de la communication sur la modernisation de la protection sociale(44) et du mandat conféré par le Conseil européen de Lisbonne au groupe à haut niveau sur la protection sociale, la Commission interviendra pour surveiller la réforme et animer le débat sur les mesures qui permettront de parvenir à un consensus européen dans ce domaine.
Po potrditvi Sporočila o posodabljanju socialne zaščite [44] s strani Sveta in mandatu, ki ga je Evropski svet iz Lizbone dal skupini na visoki ravni za socialno zaščito, bo Komisija izboljšala svoje dejavnosti pri spremljanju reforme in spodbujanju razprave o politikah kot sredstvu za doseganje konsenza na tem področju.
Prevodi: fr > sl
1–7/7
débats