Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/350
demandeur
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0526
Groupe demandeur
Vlagatelj vloge – skupina:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
le demandeur (nom et adresse);
prosilec (ime in naslov);
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Une copie est envoyée au demandeur.
Kopija se pošlje predlagatelju.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
Demandeur/titulaire de l'autorisation
Vlagatelj/imetnik soglasja
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Une copie de ces informations est fournie au demandeur.
Predlagatelju se predloži kopija teh informacij.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
le demandeur s'est réellement efforcé d'étayer sa demande;
prosilec se je kar najbolj potrudil za utemeljitev svoje prošnje;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
la crédibilité générale du demandeur a pu être établie.
ugotovljena je bila splošna verodostojnost prosilca.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0656
Case 6: Représentant du demandeur: à compléter uniquement lorsque le demandeur fait appel à un représentant mandaté.
Polje 6: Predstavnik vlagatelja: Izpolni se le, če vlagatelj uporabi pooblaščenega predstavnika
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
INFORMATIONS CONCERNANT L'ESSAI DE LA MÉTHODE PAR LE DEMANDEUR
INFORMACIJE O PRESKUŠANJU METODE, KI GA OPRAVI VLAGATELJ
10 Končna redakcija
CELEX: 41998D0021
Le cachet est apposé sur le passeport de tout demandeur de visa.
Na potne liste vseh prosilcev vizuma se vtisne žig.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Le demandeur démontre que la méthode répond aux exigences suivantes:
Vlagatelj mora dokazati, da metoda izpolnjuje naslednje zahteve.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Le projet de décision est transmis aux États membres et au demandeur.
Osnutek odločbe se pošlje državam članicam in predlagatelju.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Le demandeur fournit une description complète et détaillée de la méthode.
Vlagatelj mora predložiti popoln in podroben opis metode.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Le demandeur fournit des informations concernant la méthode dans son ensemble.
Vlagatelj posreduje informacije o celotni metodi.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Le demandeur communique le dossier complet aux États membres et à la Commission.
Vlagatelj pošlje popoln dosje državam članicam in Komisiji.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
l'effet thérapeutique du médicament est insuffisamment démontré par le demandeur;
predlagatelj terapevtske učinkovitosti ni zadovoljivo podprl z dokazi;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Ce dernier constate l'accord général, clôt la procédure et en informe le demandeur.
Referenčna država članica zabeleži strinjanje vseh strank, zaključi postopek in o tem obvesti predlagatelja.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Ce dernier constate l'accord général, clôt la procédure et en informe le demandeur.
Referenčna država članica evidentira soglasja vseh strank, zaključi postopek in o tem obvesti predlagatelja.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
le résumé des caractéristiques du produit proposé par le demandeur doit être modifié;
je treba povzetek glavnih značilnosti zdravila, ki ga predlaga predlagatelj, spremeniti;
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
le résumé des caractéristiques du produit proposé par le demandeur doit être modifié;
je treba povzetek glavnih značilnosti zdravila spremeniti;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0024
Le demandeur et le titulaire de l'enregistrement doivent être établis dans la Communauté.
Predlagatelj in imetnik registracije imata sedež v Skupnosti.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Ils offrent au demandeur la possibilité de faire connaître son point de vue oralement ou par écrit.
Predlagatelju dajo možnost, da svoje stališče izrazi ustno ali pisno.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Ils offrent au demandeur la possibilité de faire connaître son point de vue oralement ou par écrit.
Predlagatelju dajo možnost, da ustno ali pisno pojasni svoje stališče.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Les procédures de réexamen devraient être adaptées afin de mieux garantir les droits du demandeur.
Postopke ponovnega pregleda je zaradi boljšega zagotavljanja predlagateljevih pravic treba spremeniti.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
L'Agence informe immédiatement le demandeur si, de l'avis du comité des médicaments à usage humain:
Agencija takoj obvesti predlagatelja, če je Odbor za zdravila za humano uporabo mnenja, da:
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
les informations et documents pertinents présentés par le demandeur, y compris les informations permettant de déterminer si le demandeur a fait ou pourrait faire l'objet de persécution ou d'atteintes graves;
ustrezne izjave in dokumentacijo, ki jo predloži prosilec, vključno z informacijami o tem, ali je prosilec podvržen ali izpostavljen preganjanju ali resni škodi;
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
que l'étiquetage ou la notice proposés par le demandeur ne sont pas conformes à la présente directive;
označevanje ali navodilo za uporabo, ki jih je predložil predlagatelj, niso v skladu s to direktivo;
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0656
Case 1: Demandeur: nom ou raison sociale, ainsi que l'adresse complète de la résidence ou siège social.
Polje 1: Vlagatelj: Ime posameznika ali družbe in poln naslov bivališča ali naslov sedeža družbe
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0664
tout document et information justifiant à suffisance l'identité et le statut du demandeur, et notamment:
katero koli listino in podatek, ki ustrezno dokazujeta identiteto in status vlagatelja, zlasti:
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
toute référence au demandeur s'entend comme une référence au titulaire de l'enregistrement international.
vsako sklicevanje na prijavitelja pomeni sklicevanje na imetnika mednarodne registracije.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
communique aux États membres et à la Commission tout complément d'information communiqué par le demandeur;
posreduje vse dodatne informacije, ki jih je predložil vlagatelj, državam članicam in Komisiji;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
Ces informations concernent la méthode elle-même ainsi que les essais auxquels le demandeur soumet celle-ci.
To vključuje informacije o metodi kot taki, ter o preskušanju metode, ki ga opravi vlagatelj.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
L'Agence informe immédiatement le demandeur si, de l'avis du comité des médicaments à usage vétérinaire:
Agencija takoj obvesti predlagatelja, če Odbor za zdravila za veterinarsko uporabo meni, da:
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Une autorisation de mise sur le marché ne peut être délivrée qu'à un demandeur établi dans la Communauté.
Dovoljenje za promet se lahko izda samo predlagatelju s sedežem v Skupnosti.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
le statut individuel et la situation personnelle du demandeur, y compris des facteurs comme son passé, son sexe et son âge, pour déterminer si, compte tenu de la situation personnelle du demandeur, les actes auxquels le demandeur a été ou risque d'être exposée pourraient être considérés comme une persécution ou une atteinte grave;
individualni položaj in osebne okoliščine prosilca, vključno z dejavniki, kot so poreklo, spol in starost, za oceno dejstva, ali bi na podlagi prosilčevih osebnih okoliščin dejanja, ki jim je prosilec izpostavljen ali bi jim bil lahko izpostavljen, pomenila preganjanje ali resno škodo;
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0537
Le demandeur de certificat ne peut pas demander un taux minimal supérieur au taux indicatif majoré de 50 %."
Vlagatelji za dovoljenja ne smejo kot najnižjo stopnjo navesti stopnje, ki bi bila za 50 % višja od indikativne stopnje."
Prevodi: fr > sl
1–50/350
demandeur