Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–9/9
dispositions réglementaires nationales
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Sans préjudice des dispositions législatives, réglementaires ou administratives nationales relatives à la rémunération de certains services, les critères sur lesquels les entités adjudicatrices se fondent pour attribuer les marchés sont:
Brez vpliva na nacionalne zakone in druge predpise v zvezi s plačilom nekaterih storitev naročniki javna naročila oddajajo na podlagi naslednjih meril:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Sans préjudice des dispositions législatives, réglementaires ou administratives nationales relatives à la rémunération de certains services, les critères sur lesquels les pouvoirs adjudicateurs se fondent pour attribuer les marchés publics sont:
Brez poseganja v nacionalne zakone, podzakonske akte in druge predpise v zvezi s plačilom nekaterih storitev morajo naročniki javna naročila oddati na podlagi naslednjih meril:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Il est donc nécessaire de rapprocher les dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales qui présentent des différences sur les principes essentiels afin de promouvoir le fonctionnement du marché intérieur sans porter atteinte à la santé publique.
Zato je treba uskladiti nacionalne zakone in druge predpise, ki se razlikujejo glede osnovnih načel, zaradi krepitve delovanje notranjega trga brez škodljivega vpliva na javno zdravje.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
La présente directive s'applique sans préjudice des dispositions législatives ou réglementaires nationales relatives à l'affectation des coûts en cas de causalité multiple, en particulier celles relatives au partage des responsabilités entre le producteur et l'utilisateur d'un produit.
Ta direktiva ne posega v nobeno določbo nacionalne zakonodaje v zvezi s porazdelitvijo stroškov, če je povzročiteljev več, zlasti glede razdelitve odgovornosti med proizvajalcem in uporabnikom proizvoda.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Il est donc nécessaire de rapprocher les dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales qui présentent des différences sur les principes essentiels afin de promouvoir le fonctionnement du marché intérieur, tout en assurant un niveau élevé de protection de la santé humaine.
Zato je treba uskladiti nacionalne zakone in druge predpise, ki se med seboj razlikujejo glede osnovnih načel, da se spodbudi delovanje notranjega trga ob zagotavljanju visoke ravni varovanja zdravja ljudi.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
Il y a donc lieu d'harmoniser les dispositions législatives et réglementaires nationales qui, aux fins de la lutte contre la formation d'ozone au sol, fixent des valeurs limites pour les COV présents dans les produits relevant de la présente directive, de manière à ce qu'elles ne restreignent pas la libre circulation de ces produits.
Nacionalne zakone in predpise, ki z namenom boja proti ozonu v prizemni plasti, določajo mejne vrednosti za vsebnost HOS v proizvodih, ki jih zajema ta direktiva, bi bilo treba uskladiti, zato da ne bi omejevali prostega pretoka teh proizvodov.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
une émission ou un événement expressément autorisé et respectant toutes les conditions liées à une autorisation conférée par ou délivrée en vertu des dispositions législatives et réglementaires nationales mettant en oeuvre les mesures législatives arrêtées par la Communauté et visées à l'annexe III, telle qu'elle est d'application à la date de l'émission ou de l'événement;
emisija ali dogodek, ki je bil izrecno dovoljen in popolnoma skladen s pogoji dovoljenja, izdanega ali objavljenega na datum emisije ali dogodka v skladu z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi za prenos zakonodajnih ukrepov, ki jih je sprejela Skupnost na podlagi Priloge III;
8 Končna redakcija
De plus, même si les membres du CCITT devenaient des organismes gouvernementaux à la suite de la séparation des activités réglementaires et opérationnelles des administrations de télécommunications, les dispositions combinées des articles 90 et 85 pourraient toujours s'appliquer, soit à l'encontre des mesures prises par les États pour mettre en oeuvre les recommandations du CCITT, et des recommandations elles-mêmes, sur la base de l'article 5 et de l'article 90 paragraphe 1, soit, s'il n'existe pas de mesures nationales d'application de ce type, directement à l'encontre des organisations de télécommunications qui suivraient la recommandation (39).
Tudi če članstvo v CCITT zaradi ločitve regulativnih in operativnih dejavnosti uprav za telekomunikacije postane zadeva vlade, se člen 90 v povezavi s členom 85 še vedno lahko uporabi proti državnim ukrepom, ki izvajajo priporočila CCITT, in proti samim priporočilom na podlagi člena 90(1), če takšnega nacionalnega izvedbenega ukrepa ni, pa neposredno proti telekomunikacijskim organizacijam, ki upoštevajo priporočilo [39].
Prevodi: fr > sl
1–9/9
dispositions réglementaires nationales