Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/319
examiner
1 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
examiner la coopération entretenue avec l'État ou les États frontaliers,
ocenijo sodelovanje s sosednjimi državami.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
examiner tout document ou autre enregistrement se rapportant aux exigences de la présente directive.
preverjajo vse dokumente ali druge zapise, ki se nanašajo na zahteve te direktive.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
examiner tous les documents se rapportant à l'objet des inspections, sous réserve des dispositions en vigueur dans les États membres au 21 mai 1975, qui limitent cette faculté en ce qui concerne la description du mode de fabrication;
pregled vseh dokumentov v zvezi s predmetom inšpekcijskega pregleda ob upoštevanju določb, ki so v državah članicah bile v veljavi na dan 21. maja 1975 in ki omejujejo ta pooblastila glede na opis postopka izdelave;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
examiner tous les documents se rapportant à l'objet des inspections, sous réserve des dispositions en vigueur dans les États membres au 9 octobre 1981, qui limitent cette faculté en ce qui concerne la description du mode de fabrication;
pregled vseh dokumentov v zvezi s predmetom inšpekcijskega pregleda v skladu z veljavnimi predpisi v državah članicah z dne 9. oktobra 1981, ki omejujejo ta pooblastila glede opisa postopka izdelave;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Traitement préliminaire des agents de surface anioniques à examiner
Predhodna obdelava anionskih površinsko aktivnih snovi, namenjenih preskušanju
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Traitement préliminaire des agents de surface non ioniques à examiner
Predhodna obdelava neionskih površinsko aktivnih snovi, namenjenih preskušanju
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Afin d'examiner la question, le comité désigne l'un de ses membres comme rapporteur.
Za obravnavo zadeve lahko odbor enega svojih članov imenuje za poročevalca.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Afin d'examiner la question, le comité désigne l'un de ses membres comme rapporteur.
Odbor lahko za obravnavo zadeve imenuje enega svojih članov, da prevzame vlogo poročevalca.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Lors de l'élaboration du SSP, il faudra examiner minutieusement ces caractéristiques.
Pri pripravi varnostnega načrta ladje je treba natančno preučiti te značilnosti.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Il convient, en outre, d'examiner cette tendance au regard de l'évolution de la consommation.
To je treba povezati tudi z razvojem porabe.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
d'examiner à leurs frais, avant soumission d'une offre, des échantillons du beurre mis en vente;
pred oddajo ponudbe na svoje stroške pregledati vzorce masla za prodajo;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
Le président désigne le membre de la chambre chargé d'examiner un recours en qualité de rapporteur.
Predsedujoči dodeli preverjanje pritožbe enemu od članov Odbora kot poročevalcu.
13 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
visiter tous les aéroports, afin d'y examiner la manière dont les dispositions Schengen sont appliquées,
obiščejo vsa letališča, z namenom preveriti uporabo schengenske določbe,
14 Končna redakcija
La Commission se réserve le droit d'examiner la compatibilité d'autres recommandations avec l'article 85.
Komisija si pridržuje pravico, da preuči skladnost drugih priporočil s členom 85.
15 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
Les Parties contractantes se proposent d'examiner les mesures suivantes du point de vue de leur opportunité:
Pogodbenice bodo preverile smotrnost naslednjih ukrepov:
16 Končna redakcija
La Commission est disposée à examiner des engagements appropriés avant la fin de la période de trois mois.
Komisija je pripravljena razpravljati o primernih obveznostih pred koncem trimesečnega obdobja.
17 Končna redakcija
Les entreprises sont invitées à examiner sur place, dans les locaux de la Commission, les documents accessibles.
Podjetja so vabljena k vpogledu v ustrezne spise v prostorih Komisije.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
Ce rapport examine:
To poročilo preuči
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Filtrer les effluents d'entrée et de sortie de l'installation à boue activée à examiner dès l'échantillonnage.
Vzorce, vzete iz pritoka in odtoka naprave z aktivnim blatom, ki jih analiziramo, takoj po vzorčenju filtriramo.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Les autres États membres également compétents pour examiner la concentration devraient pouvoir se joindre à la demande.
Drugim državam članicam, ki so prav tako pristojne, da preverijo koncentracije, naj bo omogočeno, da pristopijo k zahtevi.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Veuillez préciser si chaque État membre est à même d'examiner la concentration en vertu de son droit national de la concurrence.
Za vsako državo članico navedite, če njena nacionalna zakonodaja o konkurenci omogoča pregled koncentracije.
22 Končna redakcija
CELEX: 41995D0021
Le sous-groupe "Frontières" doit, à l'occasion de chaque réunion, examiner ces données et proposer des solutions concrètes.
Podskupina za meje bo na vseh sestankih te podatke preverila in predlagala praktične rešitve.
23 Končna redakcija
La décision 2002/349/CE de la Commission(5) établit la liste des produits d'origine animale à examiner aux postes d'inspection frontaliers.
V Odločbi Komisije 2002/349/ES [5] je določen seznam proizvodov, ki se pregledajo na mejnih kontrolnih točkah.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Afin de définir une autre méthode d'évaluation des stocks de produits saisonniers, il faut examiner l'évolution des prix des biens stockés.
Druga metoda za vrednotenje zalog sezonskih proizvodov je preučevanje gibanj cen zalog proizvodov.
25 Končna redakcija
La séparation du pouvoir réglementaire des OT de leur activité commerciale est un aspect crucial à examiner pour l'application de l'article 86.
Ločitev regulativnih pristojnosti TO od njihove poslovne dejavnosti je bistvenega pomena v zvezi z uporabo člena 86.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
La Commission devrait avoir le pouvoir d'examiner et de traiter une opération de concentration au nom d'un ou plusieurs États membres requérants.
Komisija naj bo pooblaščena za pregled in obravnavo koncentracije v imenu države članice ali držav članic, ki so vložile zahtevo.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
Dans ce cas, le Comité européen des régulateurs des marchés des valeurs mobilières pourrait examiner la question en vue de trouver une solution.
Primer neskladja med tržnimi ravnanji, ki so v eni državi članici dovoljena, v drugi pa ne, se obravnava v Odboru evropskih regulativnih organov s področja vrednostnih papirjev, da bi se našla rešitev.
28 Končna redakcija
La Commission appliquera, développera et affinera les principes visés dans la présente communication dans les cas concrets qu'elle devra examiner.
Komisija bo tukaj navedena načela uporabljala, nadalje razvijala in izpopolnjevala v posameznih primerih.
29 Končna redakcija
Il convient d'examiner si de tels accords pourraient bénéficier d'une exemption au sens de l'article 85 paragraphe 3, à condition qu'ils soient notifiés.
Treba je preveriti, ali takšni sporazumi lahko izpolnjujejo pogoje za odobritev izjeme na podlagi člena 85(3), če so bili priglašeni.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Les Gouvernements contractants devraient examiner les moyens qui permettraient de promulguer rapidement les renseignements sur les changements de niveau de sûreté.
Vlade pogodbenice morajo pretehtati, kako hitro razširiti informacije o spremembah stopenj zaščite.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
L'enquête de sûreté sur place devrait consister à examiner et évaluer les mesures de protection, les procédures et les opérations mises en place à bord pour:.
Pri pregledu varnosti na kraju samem je treba preveriti in oceniti obstoječe ladijske zaščitne ukrepe, postopke in delovanje za:
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
À cette invitation sont annexés un exposé de l'affaire avec indication des pièces les plus importantes et un avant-projet de décision pour chaque cas à examiner.
Z vabilom se pošlje povzetek primera, skupaj z navedbo najpomembnejših dokumentov in predhodnim osnutkom odločbe za vsako zadevo, ki se obravnava.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Cette obligation vise à permettre à la Commission d'examiner la concentration notifiée dans les délais stricts prévus par le règlement CE sur les concentrations.
Ta zahteva naj bi zagotovila, da bo Komisija lahko ocenila priglašeno koncentracijo v strogih rokih, ki jih predpisuje Uredba ES o združitvi.
34 Končna redakcija
Il convient de plus d'examiner si de tels accords renforcent une position dominante individuelle ou conjointe des parties qui exclurait également l'octroi d'une exemption.
Treba je tudi preučiti, ali takšni sporazumi krepijo posamični ali skupni prevladujoči položaj pogodbenic, kar tudi izključuje odobritev izjeme.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Le Parlement européen devrait disposer d'un délai de trois mois, à compter de la soumission du premier projet de mesures d'exécution, pour les examiner et rendre son avis.
Evropski parlament bi moral imeti tri mesece časa od prvega posredovanja osnutka izvedbenih ukrepov, da bi jih lahko proučil in dal svoje mnenje.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Il a aussi été jugé approprié d'examiner si le volume des importations en provenance de Chine était susceptible de s'accroître en cas d'abrogation des mesures actuelles.
Štelo se je za primerno preučiti, ali bi se obseg kitajskega uvoza povečal, če bi razveljavili ukrepe.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Le PFSP devrait indiquer comment le PFSO a l'intention de vérifier le maintien de l'efficacité du PFSP et la procédure à suivre pour examiner, mettre à jour ou modifier le PFSP.
Varnostni načrt pristanišča mora opredeliti, kako namerava varnostni uradnik pristanišča opravljati revizijo stalne učinkovitosti varnostnega načrta pristanišča in postopek, s katerim je treba preverjati, posodabljati in spreminjati varnostni načrt pristanišča.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Ce groupe, créé et présidé par le directeur exécutif, devrait s'attacher à examiner des questions d'importance pour toutes les parties prenantes et à les porter à l'attention du directeur exécutif.
Stalna interesna skupina, ki jo ustanovi in ji predseduje izvršni direktor, naj bo usmerjena na vprašanja, ki so pomembna za vse interesne skupine in z njimi seznanja izvršnega direktorja.
39 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
visiter également les Services centraux chargés du contrôle des frontières extérieures et de l'immigration et examiner l'organisation administrative et la coordination entre le niveaux national et local,
poleg tega obiščejo nacionalne centralne organe, odgovorne za nadzor zunanje meje in ilegalne migracije, ter pregledajo upravne strukture in usklajevanje med državno in lokalno ravnijo,
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0081
La décision de délivrer un titre de séjour d'une durée d'au moins six mois, ou de renouveler celui-ci, appartient aux autorités compétentes, qui devraient examiner si les conditions à cet effet sont remplies.
Sklep o izdaji dovoljenja za prebivanje za obdobje vsaj šestih mesecev ali njegovem podaljšanju mora sprejeti pristojni organ, ki naj presodi, ali so ustrezni pogoji izpolnjeni.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Afin de laisser aux États membres suffisamment de temps pour les examiner, ces informations devraient être envoyées au plus tard dix jours avant la date de réunion fixée par le président du comité consultatif.
Poslane morajo biti najmanj 10 dni pred datumom sestanka, ki ga določi predsednik Svetovalnega odbora, da imajo države članice dovolj časa za obravnavo teh informacij.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Les États membres ne devraient toutefois pas effectuer de renvois à la Commission préalablement à la notification si au moins un État membre compétent pour examiner l'affaire a exprimé son désaccord sur ce renvoi.
Do takšne napotitve zadev držav članic na Komisijo pred priglasitvijo pa ne sme priti, kadar vsaj ena država članica, pristojna, da preveri zadeve, izrazi nesoglasje s takšno napotitvijo.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
dans le cas d'une demande de renvoi au titre de l'article 4, paragraphe 5, au niveau de chaque État membre indiqué au point 6.3.1 du présent formulaire comme [étant à même??] d'examiner l'opération de concentration.
v primeru prošnje za napotitev v skladu s členom 4(5), na ravni vsake posamezne države članice, opredeljene v oddelku 6.3.1 tega obrazca kot sposobne revizije koncentracije.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Il est également conseillé aux parties de recourir aux contacts préalables avec la Commission lorsqu'elles souhaitent présenter une notification simplifiée, afin d'examiner si l'affaire se prête à une telle notification.
Prav tako se udeleženkam v primerih, ko želijo predložiti priglasitev na poenostavljenem obrazcu, svetuje, naj navežejo s Komisijo stike pred priglasitvijo, da se dogovorijo, ali je za neki primer ustrezno uporabiti poenostavljen obrazec.
Prevodi: fr > sl
1–50/319
examiner