Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/211
fils
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0180
autres renseignements: fils de Medina Abid;
drugi podatki: materino ime je Medina Abid;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0180
Autres renseignements: fils de Medina Abid;
Drugi podatki: materino ime je Medina Abid;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
Aux fins du présent règlement, les mécanismes pour reliure à anneaux sont composés de deux plaques rectangulaires ou fils en acier, comprenant au moins 4 demi-anneaux en fil d'acier, le tout étant maintenu par une plaque de recouvrement en acier.
V tej uredbi so obročni mehanizmi za vezavo sestavljeni iz dveh pravokotnih jeklenih listov ali iz žic z najmanj štirimi polobroči iz jeklene žice, pritrjenimi na njej, in ki jih drži skupaj jekleni ovitek.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
"réseau public de télécommunications", l'infrastructure publique de télécommunications qui permet le transport de signaux entre des points de terminaison définis du réseau par fils, par faisceaux hertziens, par moyens optiques ou par d'autres moyens électromagnétiques;
"javno telekomunikacijsko omrežje" pomeni javno telekomunikacijsko infrastrukturo, ki omogoča prenos signalov med določenimi sklepnimi točkami omrežja po žici, mikrovalovnih, optičnih sredstvih ali drugih elektromagnetnih sredstvih;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Un "moyen électronique" est un moyen utilisant des équipements électroniques de traitement (y compris la compression numérique) et de stockage de données qui utilisent la diffusion, l'acheminement et la réception par fils, par radio, par moyens optiques ou par d'autres moyens électromagnétiques.
"Elektronska sredstva" pomenijo uporabo elektronske opreme za obdelavo podatkov (vključno z digitalnim stiskanjem) in shranjevanje podatkov, ki se pošiljajo in prejemajo po žici, radiu, optičnih sredstvih ali drugih elektromagnetnih sredstvih.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Un "moyen électronique" est un moyen utilisant des équipements électroniques de traitement (y compris la compression numérique) et de stockage de données, et utilisant la diffusion, l'acheminement et la réception par fils, par radio, par moyens optiques ou par d'autres moyens électromagnétiques.
"Elektronska sredstva" pomenijo uporabo elektronske opreme za obdelavo podatkov (vključno z digitalno kompresijo) in shranjevanje podatkov, ki se pošiljajo ter prejemajo po žici, radiu, mikrovalovnih, optičnih sredstvih ali drugih elektromagnetnih sredstvih.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Papier filtre qualitatif
Kvalitativni filtrirni papir
8 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Produits finis à chaud en fer, en acier ordinaire ou en acier spécial (produits revêtus ou non revêtus, à l'exclusion des moulages d'acier, des pièces de forge et des produits obtenus à partir de poudres) tels que rails, palplanches, profilés, barres, fils machine, plaques et larges plats, bandes et tôles, et ronds et carrés pour tubes;
Vroče valjani dokončani izdelki iz železa, navadnega in posebnega jekla (izdelki s prevleko ali brez, razen jeklenih litin, kovaških izdelkov in proizvodov prašne metalurgije), kakršni so tirnice, pregradne plošče, profili, palice, majhne in velike jeklene plošče, okroglice in kvadratno jeklo za cevi;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Il a été considéré que ces renseignements constituaient une base appropriée, puisqu'ils se référaient à des ventes intérieures de produits textiles (notamment de fils, de tissus écrus, de tissus transformés et de vêtements) à des clients indépendants et qu'il s'agissait des seules données disponibles sur les ventes intérieures au Pakistan.
Ti podatki so se upoštevali kot primerna podlaga, ker so se nanašali na domačo prodajo tekstilnih izdelkov (vključno s prejo, nepredelano tkanino, predelanimi tkaninami in oblačili) nepovezanim kupcem in so bili edini podatki, ki so bili na voljo za domačo prodajo v Pakistanu.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Précipitation et filtration
Obarjanje in filtriranje
11 Končna redakcija
CELEX: 41996D0409
Les TVP seront imprimés sur du papier de sécurité dépourvu d'azurants optiques (90 g/m² environ), ayant un filigrane standard «FILS À CHAÎNES» dont le modèle est juridiquement protégé en faveur du fabricant du document, et contenant deux fibres invisibles (bleue et jaune, SSI/05) fluorescentes sous la lumière ultraviolette ainsi que des réactifs empêchant l'effacement chimique.
PLV je natisnjena na varnostnem papirju, brez optičnih belil (približno 90 g/m2), s standardnim vodnim žigom "CHAIN WIRES", zakonsko zaščitenim za proizvajalca dokumenta, z dvema nevidnima vlaknoma (modrim in rumenim, SSI/05), fluorescentnima v ultravijolični svetlobi, in z reagenti, ki onemogočajo kemični izbris.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Détermination du maillage du filet
Določanje velikosti očesa mreže
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Éliminer les 100 premiers ml du filtrat.
Prvih 100 ml filtrata zavržemo.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Éliminer les premiers 100 ml des filtrats.
Prvih 100 ml filtratov zavržemo.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
entre une société mère et ses filiales et entre des filiales de la même société mère,
med matičnimi in hčerinskimi podjetji ter med hčerinskimi podjetji istega matičnega podjetja,
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
les filets et panneaux de chaluts sont gréés;
vlečne mreže in lopute so pritrjene;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
"filiale": une entreprise filiale au sens des articles 1er et 2 de la directive 83/349/CEE, y compris toute filiale d'une entreprise filiale de l'entreprise mère qui est à leur tête;
"hčerinsko podjetje" je podrejeno podjetje, kakor je opredeljeno v členih 1 in 2 Direktive 83/349/EGS, vključno s katerim koli hčerinskim podjetjem hčerinskega podjetja vrhovnega matičnega podjetja;
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Éliminer par filtration tout précipité obtenu.
Morebitne usedline odstranimo s filtriranjem.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0184
Ce système a donc été institué par le règlement (CE) n° 1695/2002 de la Commission(5) pour 14 produits sidérurgiques, à savoir les tôles électriques, autres que les tôles magnétiques à grains orientés, les tôles à revêtement métallique, les tôles à revêtement organique, les aciers pour emballages, les tôles quarto, les larges plats, les laminés marchands en aciers non alliés et les profilés légers, les laminés marchands en aciers alliés et les profilés légers, les ronds à béton, les barres et profilés légers en aciers inoxydables, le fil machine en aciers inoxydables, les fils en aciers inoxydables, les tubes gaz et les profilés creux (tous décrits plus en détail à l'annexe 1 dudit règlement).
Sistem naknadnega nadzora je bil zato ustanovljen z Uredbo Komisije (ES) št. 1695/2002 [5] v zvezi s 14 jeklenimi izdelki, in sicer za elektro pločevino (razen GOES), plošče s kovinskim nanosom, plošče z zaščitno prevleko, izdelke iz kositra, plošče kvarto, široke plošče, nelegirane trgovske palice in lahke profile, legirane trgovske palice in lahke profile, betonsko jeklo, nerjavne palice in lahke profile, nerjavno jeklo za žice, nerjavno jekleno žico, plinske cevi in za votle profile (vse je podrobneje opisano v Prilogi I prej navedene uredbe).
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
Deux tiers des enfants non scolarisés sont des filles;
Dve tretjini otrok, ki ne obiskujeta šole, so deklice.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
les filets, les palangres ou les casiers sont dans l'eau;
mreže, ribiške vrvice ali vrše so v vodi;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
le filage/tressage des matières à tresser/textiles/laines,
pletenje iz rastlinskih materialov/tekstilij/volne,
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Il calcule ensuite le maillage du filet conformément au point E.
Velikost očes mreže se potem določi v skladu z odstavkom E.
Prevodi: fr > sl
1–50/211
fils