Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–23/23
lin
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0206
Variétés de lin destiné à la production de fibres
Sorte lanu, gojene za vlakna
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
les aides à la production de plantes textiles (lin textile, chanvre;
podpore za proizvodnjo tekstilnih rastlin (lan in konoplja za vlakna;
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
les aides à la production d'oléagineux (avant 1992), de protéagineux et lin (avant 1993),
podpore za proizvodnjo oljnih proizvodov (pred letom 1992), beljakovinskih proizvodov in lanu (pred letom 1993),
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0206
Variétés de lin et de chanvre destinés à la production de fibres admises au bénéfice du régime de soutien
Sorte lanu in konoplje, gojene za vlakna, ki so upravičene do podpore
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
Par conséquent, pour les nouveaux États membres producteurs, les fibres de lin ou de chanvre obtenues à partir de pailles produites avant la campagne 2004/2005 ne sont pas éligibles à l'aide.
V novih državah članicah proizvajalkah vlakna iz lana in konoplje, pridobljena iz slame, ki je bila pridelana pred tržnim letom 2004/2005, niso upravičena do pomoči.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0393
À l'heure actuelle, la plupart des fibres courtes de lin et des fibres de chanvre obtenues au niveau de la première transformation ont encore des pourcentages d'impuretés et d'anas dépassant la limite de 7,5 %.
Sedanji odstotek nečistoč in pezdirja v večini kratkih lanenih vlaken in konoplje iz primarne predelave presega omejitev 7,5 %.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
En République tchèque, en Estonie, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, en Pologne et en Slovaquie, ci-après dénommés "les nouveaux États membres producteurs", les premiers transformateurs agréés au sens de l'article 1er, paragraphe 2, point b), du règlement (CE) n° 1673/2000 ainsi que les premiers transformateurs ayant présenté une demande d'agrément auxquels l'autorité compétente n'a pas encore accordé un agrément, communiquent à l'autorité compétente, au plus tard le 31 juillet 2004, les stocks de pailles de lin, pailles de chanvre, fibres longues de lin, fibres courtes de lin et fibres de chanvre, qu'ils détiennent au 30 juin 2004.
V Češki republiki, Estoniji, Latviji, Litvi, Madžarski, Poljski in Slovaški (v nadaljnjem besedilu nove države proizvajalke) sporočijo odobreni primarni predelovalci skladno s členom 1(2)(b) Uredbe (ES) št. 1673/2000 in primarni predelovalci, ki so vložili zahtevek, katerim pa pristojni organ oblasti še ni izdal odobritve, pristojnemu organu najkasneje do 31. julija 2004, zaloge lanene in konopljene slame, dolgih lanenih vlaken, kratkih lanenih in konopljenih vlaken, ki jih imajo na dan 30. junija 2004.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Le produit concerné est du linge de lit en coton, pur ou mélangé avec des fibres synthétiques ou artificielles ou avec du lin (lin non dominant), blanchi, teint ou imprimé, originaire de l'Inde, relevant actuellement des codes NC ex 6302 21 00 (codes TARIC 6302 21 00 81, 6302 21 00 89), ex 6302 22 90 (code TARIC 6302 22 90 19), ex 6302 31 10 (code TARIC 6302 31 10 90), ex 6302 31 90 (code TARIC 6302 31 90 90) et ex 6302 32 90 (code TARIC 6302 32 90 19).
Zadevni izdelek je posteljno perilo iz bombažnih vlaken, čistih ali mešanih z umetnimi vlakni ali lanom (kjer lan ni prevladujoče vlakno), beljeno, barvano ali tiskano s poreklom iz Indije, uvrščeno pod oznake KN ex63022100 (oznake TARIC 6302210081, 6302210089), ex63022290 (oznaka TARIC 6302229019), ex63023110 (oznaka TARIC 6302311090), ex63023190 (oznaka TARIC 6302319090) in ex63023290 (oznaka TARIC 6302329019).
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Le produit considéré est du linge de lit en coton, pur ou mélangé avec des fibres synthétiques ou artificielles ou avec du lin (lin non dominant), blanchi, teint ou imprimé, originaire du Pakistan, relevant actuellement des codes NC ex 6302 21 00 (codes TARIC 6302 21 00 81, 6302 21 00 89), ex 6302 22 90 (code TARIC 6302 22 90 19), ex 6302 31 10 (code TARIC 6302 31 10 90), ex 6302 31 90 (code TARIC 6302 31 90 90) et ex 6302 32 90 (code TARIC 6302 32 90 19).
Zadevni izdelek je posteljno perilo iz bombažnih vlaken, čistih ali mešanih z umetnimi vlakni ali lanom (pri čemer lan ni prevladujoče vlakno), beljenih, barvanih ali tiskanih, s poreklom iz Pakistana, ki se trenutno uvršča pod oznake KN ex 6302 21 00 (oznake TARIC 6302 21 00*81, 6302 21 00*89), ex 6302 22 90 (oznaka TARIC 6302 22 90*19), ex 6302 31 10 (oznaka TARIC 6302 31 10*90), ex 6302 31 90 (oznaka TARIC 6302 31 90*90) in ex 6302 32 90 (oznaka TARIC 6302 32 90*19).
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Le 18 décembre 2002, la Commission a, par un avis (ci-après dénommé "avis d'ouverture") publié au Journal officiel des Communautés européennes, annoncé l'ouverture d'une procédure antidumping concernant les importations, dans la Communauté, de linge de lit en coton, pur ou mélangé avec des fibres synthétiques ou artificielles ou avec du lin (lin non dominant), blanchi, teint ou imprimé (ci-après dénommé "linge de lit en coton"), originaire du Pakistan(2).
Dne 18. decembra 2002 je Komisija z obvestilom ("obvestilo o začetku postopka"), objavljenim v Uradnem listu Evropskih skupnosti, napovedala začetek protidampinškega postopka v zvezi z uvozom v Skupnost posteljnega perila iz bombažnih vlaken, čistih ali mešanih z umetnimi vlakni ali lanom (pri čemer lan ni prevladujoče vlakno), beljenih, barvanih ali tiskanih ("bombažno posteljno perilo" ali "posteljno perilo"), s poreklom iz Pakistana [2].
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Il est institué un droit compensateur définitif sur les importations de linge de lit en coton, pur ou mélangé avec des fibres synthétiques ou artificielles ou avec du lin (lin non dominant), blanchi, teint ou imprimé, originaire de l'Inde, relevant des codes NC ex 6302 21 00 (codes TARIC 6302 21 00 81 et 6302 21 00 89), ex 6302 22 90 (code TARIC 6302 22 90 19), ex 6302 31 10 (code TARIC 6302 31 10 90), ex 6302 31 90 (code TARIC 6302 31 90 90) et ex 6302 32 90 (code TARIC 6302 32 90 19).
Uvede se dokončna izravnalna dajatev pri uvozu posteljnega perila iz bombažnih vlaken, čistih ali mešanih z umetnimi vlakni ali lanom (lan ni prevladujoče vlakno), beljenega, barvanega ali tiskanega s poreklom iz Indije, uvrščenega pod oznake KN ex63022100 (oznake TARIC 6302210081 in 6302210089), ex63022290 (oznaka TARIC 6302229019), ex63023110 (oznaka TARIC 6302311090), ex63023190 (oznaka TARIC 6302319090) in ex63023290 (oznaka TARIC 6302329019).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Il est institué un droit antidumping définitif sur les importations de linge de lit en coton, pur ou mélangé avec des fibres synthétiques ou artificielles ou avec du lin (lin non dominant), blanchi, teint ou imprimé, originaire du Pakistan, relevant actuellement des codes NC ex 6302 21 00 (codes TARIC 6302 21 00 81 et 6302 21 00 89), ex 6302 22 90 (code TARIC 6302 22 90 19), ex 6302 31 10 (code TARIC 6302 31 10 90), ex 6302 31 90 (code TARIC 6302 31 90 90) et ex 6302 32 90 (code TARIC 6302 32 90 19).
Uvede se dokončna protidampinška dajatev pri uvozu posteljnega perila iz bombažnih vlaken, čistih ali mešanih z umetnimi vlakni ali lanom (pri čemer lan ni prevladujoče vlakno), beljenih, barvanih ali tiskanih, s poreklom iz Pakistana, ki se trenutno uvršča pod oznake KN ex 6302 21 00 (oznake TARIC 6302 21 00*81 in 6302 21 00*89), ex 6302 22 90 (oznaka TARIC 6302 22 90*19), ex 6302 31 10 (oznaka TARIC 6302 31 10*90), ex 6302 31 90 (oznaka TARIC 6302 31 90*90) in ex 6302 32 90 (oznaka TARIC 6302 32 90*19).
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Le 18 décembre 2002, la Commission a annoncé, par un avis (ci-après dénommé "avis d'ouverture") publié au Journal officiel des Communautés européennes, l'ouverture d'une procédure antisubventions concernant les importations dans la Communauté de linge de lit en coton, pur ou mélangé avec des fibres synthétiques ou artificielles ou avec du lin (lin non dominant), blanchi, teint ou imprimé (ci-après dénommé "linge de lit en coton"), originaire de l'Inde(2) et a entamé une enquête.
decembra 2002 je Komisija z objavo v Uradnem listu Evropskih skupnosti (obvestilo o začetku postopka) obvestila o začetku protisubvencijskega postopka pri uvozu v Skupnost posteljnega perila iz bombažnih vlaken, čistih ali mešanih z umetnimi vlakni ali lanom (kjer lan ni prevladujoče vlakno), beljenega, barvanega ali tiskanega (bombažno posteljno perilo) po poreklu iz Indije [2] in začela preiskavo.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
En vertu de l'article 7, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 février 2001 établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres(2), seules sont éligibles à l'aide à la transformation de pailles de lin et de chanvre destinés à la production de fibres, les fibres provenant de pailles faisant l'objet d'un contrat d'achat-vente, d'un engagement de transformation ou d'un contrat de transformation à façon pour lesquelles une demande d'aide "surfaces" a été introduite pour la campagne de commercialisation concernée.
V skladu s členom 7(1) Uredbe Komisije (ES) št. 245/2001 z dne 5. februarja 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1673/2000 o skupni ureditvi trgov za lan in konopljo, ki se ju goji za vlakna [2], se pomoč za predelavo lanene in konopljene slame plača samo za lanena in konopljena vlakna, ki se izdelajo iz slame, ki je predmet kupoprodajne pogodbe, obvez za predelavo ali pogodbe o predelavi, za katero je bil vložen zahtevek za pomoč na površino glede na zadevno tržno leto.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0393
Le règlement (CE) n° 1673/2000(3) prévoit à son article 2, paragraphe 3, point b), deuxième alinéa, que les États membres peuvent déroger à la limite de 7,5 % en impuretés et anas et octroyer l'aide à la transformation pour les fibres courtes de lin ayant un pourcentage d'impuretés et d'anas compris entre 7,5 et 15 % et pour les fibres de chanvre ayant un pourcentage d'impuretés et d'anas compris entre 7,5 et 25 %.
Drugi pododstavek člena 2(3)(b) Uredbe (ES) št.1673/2000 [3] določa, da države članice lahko odstopajo od omejitve 7,5 % nečistoč in pezdirja in odobrijo pomoč za predelavo kratkih lanenih vlaken, ki vsebujejo od 7,5 % do 15 % nečistoč in pezdirja, ter za vlakna konoplje, ki vsebujejo od 7,5 % do 25 % nečistoč in pezdirja.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
Dans les nouveaux États membres producteurs, il convient donc de prévoir que les premiers transformateurs agréés, ainsi que les premiers transformateurs auxquels l'autorité compétente n'a pas encore accordé un agrément suite au dépôt de la demande, communiquent aux organismes de contrôle nationaux les quantités de pailles et de fibres de lin et de chanvre qu'ils détiennent en stock au début de la campagne 2004/2005.
V novih državah članicah proizvajalkah je treba zato predvideti, da odobreni primarni predelovalci in primarni predelovalci, ki so vložili zahtevek, katerim pa pristojni organ oblasti še ni izdal odobritve, sporočijo nacionalnim inšpekcijskim organom količine lanene in konopljene slame in vlaken, ki se nahajajo pri njih na začetku tržnega leta 2004/2005.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
Il convient de prendre des mesures transitoires pour permettre la bonne application du règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la production de fibres(1), aux transformateurs de la République tchèque, de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de la Pologne et de la Slovaquie (ci-après dénommés "les nouveaux États membres producteurs").
Določiti je treba prehodne ukrepe, da se zagotovi pravilna uporaba Uredbe Sveta (ES) št. 1673/2000 z dne 27. julija 2000 o skupni ureditvi trgov za lan in konopljo, ki se ju goji za vlakna [1], za predelovalce v Češki republiki, Estoniji, Latviji, Litvi, Madžarski, Poljski in Slovaški (v nadaljnjem besedilu "nove države članice proizvajalke").
Prevodi: fr > sl
1–23/23
lin