Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–48/48
liquidités
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Flux de liquidités
Denarni tok
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Flux de liquidités
Denarni tok
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Rentabilité et flux de liquidités
Donosnost in denarni tok
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Les flux de liquidités ont évolué comme suit:
Denarni tok se je gibal takole:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Flux de liquidités et rendement du capital engagé
Denarni tok in donos naložbenega kapitala Denarni tok
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Rendement des investissements et flux de liquidités
Donosnost naložb, denarni tok
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Rentabilité, rendement des investissements et flux de liquidités
Donosnost, donos naložb in denarni tok
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Rentabilité, rendement des investissements et flux de liquidités
Donosnost, donos naložb in denarni tokovi
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Le recul le plus marqué est intervenu en 2000, lorsque les flux de liquidités ont diminué de 27 %.
Največje zmanjšanje je bilo v letu 2000, za 27 %.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Le recul le plus marqué est intervenu en 2000, lorsque les flux de liquidités ont diminué de 27 %.
Do največjega zmanjšanja je prišlo v letu 2000, ko je denarni tok upadel za 27 %.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Il a été avancé que la Commission ne considérait pas les flux de liquidités comme un facteur significatif.
Postavljena je bila trditev, da je Komisija obravnavala denarni tok kot nepomemben pokazatelj.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Entre 1995 et 1998, les flux de liquidités ont augmenté de quelque 16 % pour se stabiliser pensant la période d'enquête.
Med letoma 1995 in 1998 se je denarni tok povečal za okoli 16 % in v obdobju preiskave ostal stabilen.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
liquidité des marchés du gaz négociable,
likvidni trgi za tržljivi plin,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Le flux de liquidités a diminué de 64 % au cours de la période considérée, suivant en cela la tendance observée pour la rentabilité.
Denarni tok se je v obravnavanem obdobju poslabšal za 64 % in sledil podobnemu trendu kakor pri donosnosti.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Elle a en outre invoqué la rentabilité de l'industrie communautaire, le rendement de ses investissements et son flux de liquidités positif.
Poleg tega je bila industrija donosna, imela je visoko donosnost naložb in pozitivni denarni tok.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Les flux de liquidités générés par le produit similaire ont diminué considérablement, passant de 16,8 à 11,3 millions d'euros entre 1999 et la période d'enquête.
Denarni tok, ustvarjen s podobnim izdelkom, se je pomembno zmanjšal s 16,8 milijona EUR v letu 1999 na 11,3 milijona EUR v OP.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Les flux de liquidités générés par le produit similaire ont diminué considérablement, passant de 16,8 à 11,3 millions d'euros entre 1999 et la période d'enquête.
Denarni tok, ki ga ustvarja podoben izdelek, se je bistveno zmanjšal, s 16,8 mio EUR v letu 1999 na 11,3 mio EUR v obdobju preiskave.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Le tableau ci-dessus montre les flux de liquidités pour le produit concerné calculés sur la base d'une répartition du chiffre d'affaires pour les années 1995 à 1998.
Zgornja tabela prikazuje denarni tok za obravnavani izdelek, izračunan na podlagi razporeditve prihodka za leta od 1995 do 1998.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Par la suite, toutefois, volume des ventes et part de marché ont stagné, tandis que la situation financière de l'industrie communautaire (prix, rentabilité et flux de liquidités) se détériorait.
Vendar pa sta po tistem obseg prodaje in tržni delež zastala, finančno stanje industrije Skupnosti (cene, donosnost in denarni tok) pa se je poslabšalo.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Plusieurs autres indicateurs de préjudice, à savoir l'utilisation des capacités, les flux de liquidités, le rendement des investissements et les investissements, ont eux aussi évolué négativement.
Vrsta drugih pokazateljev škode, kot so izkoriščenost zmogljivosti, denarni tok, donos naložb in naložbe, se je prav tako razvijalo negativno.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
En ce qui concerne les producteurs communautaires de l'échantillon, leurs investissements, leur rentabilité, le rendement des investissements tout comme leurs flux de liquidités ont considérablement diminué.
Za proizvajalce Skupnosti, vključene v vzorec, so se naložbe znatno zmanjšale, donosnost, donos naložb, pa tudi denarni tok so znatno upadli.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Cette remarque vaut aussi pour les autres facteurs de préjudice qui reposent sur les résultats financiers de l'industrie communautaire, notamment pour les flux de liquidités (voir le considérant 33 ci-dessous).
Ta pripomba velja tudi za druge dejavnike škode, ki vključujejo finančne rezultate industrije Skupnosti, npr. denarni tok, kakor je razloženo spodaj v uvodni izjavi 33.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Les flux de liquidités et le rendement du capital engagé n'ont pu être examinés qu'au niveau des sociétés ayant coopéré qui fabriquent le produit concerné (et non par rapport au produit concerné) et par années civiles.
Denarni tok in donos naložbenega kapitala je bilo mogoče preveriti le na ravni sodelujočih družb, ki so proizvedle zadevni proizvod (in ne v odnosu na zadevni proizvod), prikazana pa sta v koledarskih letih.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Comme les comptes certifiés n'étaient pas disponibles pour la période d'enquête, les flux de liquidités avaient été établis sur la base du chiffre d'affaires total et du chiffre d'affaires pour le produit concerné vérifiés pendant l'enquête.
Ker revidirani računovodski izkazi industriji Skupnosti niso bili na voljo, je bil denarni tok izračunan na podlagi skupnega prihodka in prihodka od obravnavanega izdelka, ki sta bila med preiskavo preverjena.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Au vu de l'analyse ci-dessus, il est conclu que les conclusions concernant les salaires, la productivité, le rendement des investissements et les flux de liquidités concordent avec l'analyse d'autres facteurs rendue publique au cours de l'enquête initiale.
Na podlagi zgornje analize se sklepa, da so bile ugotovitve v zvezi s plačami, produktivnostjo, donosom od naložb in denarnim tokom skladne z nekaterimi drugimi dejavniki, analiziranimi in objavljenimi med prvotno preiskavo.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Pour deux facteurs de préjudice (rendement des investissements et flux de liquidités), il a été considéré que l'année 1995 était exceptionnelle et ne pouvait pas être considérée comme représentative pour les raisons détaillées aux considérants 29 et 33.
Zlasti za dva dejavnika (donos naložb in denarni tok) se je leto 1995 obravnavalo kot izjemno, zato ga ni bilo mogoče obravnavati kot pomembno iz razlogov, ki so natančno opredeljeni v uvodnih izjavah 29 in 33.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Entre 2000 et la période d'enquête, la situation de l'industrie communautaire s'est détériorée, les prix perdant notamment 46 euros la tonne, la rentabilité perdant 7,1 points de pourcentage, les flux de liquidités chutant de 59 % et les investissements de 55 %.
Od leta 2000 do OP se je stanje industrije Skupnosti poslabšalo, zlasti zaradi cen, ki so padle za 46 EUR na tono, donosnosti, ki je padla za 7,1 odstotnih točk, denarnega toka, ki se je zmanjšal za 59 %, in vlaganj, ki so se zmanjšala za 55 %.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Quant à la rentabilité et au flux de liquidités, ces deux indicateurs ont enregistré une chute importante pendant la période d'enquête, ce qui traduit le bas niveau des prix obtenus sur le marché et la situation financière difficile de l'industrie communautaire.
Donosnost in denarni tok sta v obdobju preiskave izkazala strm padec, ki je bil posledica nizkih cen na trgu in težke finančne situacije, v kateri se je znašla industrija Skupnosti.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Il convient néanmoins d'observer que, sur la période considérée, les flux de liquidités ont accusé la même tendance négative que d'autres indicateurs, confirmant la détérioration de la situation de l'industrie communautaire, et ne devraient pas être considérés comme peu significatifs.
Vendar pa je treba ugotoviti, da je negativni razvoj denarnega toka v obravnavanem obdobju usklajen z drugimi pokazatelji in potrjuje negativni razvoj industrije Skupnosti, zato ga ni mogoče označiti za nepomembnega.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Les données montrent que, si les capacités de production ont légèrement augmenté au début de la période considérée, le taux d'utilisation des capacités, la production, l'emploi, la productivité, les flux de liquidités et le rendement du capital engagé ont accusé une tendance à la baisse.
Podatki kažejo, da je proizvodna zmogljivost na začetku obravnavanega obdobja nekoliko narasla, medtem ko je bil razvoj izkoriščenosti zmogljivosti, proizvodnje, zaposlovanja, produktivnosti, denarnega toka in donosa naložbenega kapitala negativen.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Il convient néanmoins d'observer que, sur la période considérée, les flux de liquidités ont accusé la même tendance négative que d'autres indicateurs économiques, confirmant la détérioration de la situation de l'industrie communautaire, et ne devraient pas être considérés comme peu significatifs.
Vendar pa je treba omeniti, da je negativen razvoj denarnega toka v zadevnem obdobju v skladu z drugimi ekonomskimi kazalniki, ki potrjujejo negativen razvoj industrije Skupnosti, in se ne sme kvalificirati kot nepomemben.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
l'intensité de l'impact de la pratique de marché concernée sur la liquidité et l'efficience du marché;
stopnja, do katere ima zadevno tržno ravnanje vpliv na likvidnost trga in učinkovitost;
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Comme expliqué au considérant 29, les résultats financiers obtenus par l'industrie communautaire en 1995 ont été exceptionnellement affectés par les coûts associés à la fermeture d'une usine et à une restructuration. Ils ne peuvent donc pas être considérés comme une base représentative aux fins de l'analyse de l'évolution des flux de liquidités.
Kakor je pojasnjeno v uvodni izjavi (29), so na finančni rezultat, ki ga je dosegla industrija Skupnosti leta 1995, izjemoma negativno vplivali stroški, povezani z zaprtjem obrata in prestrukturiranjem, zato to leto ne more biti upoštevano kot pomembna reprezentativna podlaga za analiziranje trendov glede denarnega toka.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
d'autre part, sur la base des informations recueillies auprès des producteurs communautaires de l'échantillon qui ont été analysées pour établir la tendance des prix et de la rentabilité, des flux de liquidités, de l'aptitude à mobiliser des capitaux et des investissements, des stocks, des capacités, de l'utilisation des capacités, du rendement des investissements et des salaires.
Na drugi strani pa so bili podatki, zbrani na ravni vzorčenih proizvajalcev Skupnosti, uporabljeni za preučitev trendov glede cen in donosnosti, denarnega toka, sposobnosti zbiranja kapitala in investicijskih sredstev, zalog, zmogljivosti, izkoriščenost zmogljivosti, donosa investicij in plač.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
En particulier, pour le produit concerné, elle a examiné l'évolution des capacités de production, de la production, du taux d'utilisation des capacités, de l'emploi, de la productivité, des flux de liquidités, du rendement du capital engagé, des stocks, de la consommation, des ventes, des parts de marché, des prix, de la sous-cotation et de la rentabilité sur les saisons 1998/1999 à 2002/2003.
Zlasti za zadevni proizvod je Komisija ocenila razvoj proizvodne zmogljivosti, proizvodnjo, izkoristek zmogljivosti, zaposlovanje, produktivnosti, denarni tok, donos naložbenega kapitala, lastno porabo, zaloge, porabo, prodajo, tržni delež, ceno, nelojalno nižanje cen in donosnost za sezone od 1998/99 do 2002/03.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
En revanche, les pratiques de marché qui améliorent sa liquidité sont davantage susceptibles d'être acceptées que les pratiques la diminuant.
Po drugi strani pa je bolj verjetno, da bodo dovoljena tržna ravnanja, ki povečujejo likvidnost, kot pa ravnanja, ki jo zmanjšujejo.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
C'est précisément pour des raisons de cohérence avec l'analyse de l'enquête initiale qu'il est nécessaire - aux fins de la mise en oeuvre des rapports - d'analyser les flux de liquidités et le rendement des investissements, qui résultent directement de la rentabilité, sur la même base que cette dernière lors de l'enquête initiale, les rapports ayant conclu que l'année 1995 pouvait raisonnablement être exclue de l'analyse de l'évolution de ce facteur.
Ravno zaradi skladnosti z analizo prvotne preiskave je treba - za izvajanje poročil - analizirati denarni tok in donos naložb, ki neposredno izvirata iz rentabilnosti, na enaki podlagi kakor rentabilnost v prvotni preiskavi, za katero je bilo mogoče leto 1995 utemeljeno izključeno iz analize trenda v skladu z zaključki poročil.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
article 12, paragraphe 2, et article 12, paragraphe 2, point 2), de l'accord: le fait qu'il ne soit pas directement discernable dans les conclusions provisoires ou définitives publiées que les Communautés européennes ont traité les facteurs de préjudice ci-après, énumérés à l'article 3, paragraphe 4, de l'accord, ou en ont expliqué l'absence d'importance: salaires, productivité, rendement des investissements, flux de liquidités, aptitude à mobiliser des capitaux et ampleur de la marge de dumping effective;
Člena 12.2 in 12.2.2 sporazuma ADA: iz objavljenih začasnih ali končno veljavnih odločitev ni mogoče neposredno razbrati, da so Evropske skupnosti začele obravnavati ali razložile pomanjkljiv pomen naslednjih dejavnikov škode, ki so našteti v členu 3.4 sporazuma ADA: plača, produktivnost, donos naložb, denarni tok, zmožnost zagotavljati kapital in velikost dejanske stopnje dampinga.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Avec une part de marché de 7,2 % pendant la période d'enquête, les importations faisant l'objet de subventions en provenance de l'Inde étaient substantielles et elles ont été effectuées à des prix bas, en baisse, à une époque où l'industrie communautaire subissait un préjudice important se traduisant par un rétrécissement de sa part de marché ainsi que par une diminution du taux d'utilisation des capacités, des investissements, de la rentabilité, du rendement des investissements et des flux de liquidités.
Subvencioniran uvoz iz Indije je imel v OP tržni delež 7,2 %, kar je veliko, in je bil izvajan po nizkih in padajočih cenah v obdobju, ko je industrija Skupnosti trpela škodo v obliki zmanjševanja tržnih deležev, izkoriščanja zmogljivosti, naložb, donosnosti, donosa iz naložb in denarnega toka.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Les rapports concluent que la Communauté a agi en violation de l'article 12, paragraphe 2, et de l'article 12, paragraphe 2, point 2), de l'accord en ne permettant pas de discerner directement, dans les conclusions provisoires ou définitives publiées, qu'elle a traité ou expliqué l'absence d'importance des facteurs énumérés à l'article 3, paragraphe 4, de l'accord: salaires, productivité, rendement des investissements, flux de liquidités, aptitude à mobiliser des capitaux et ampleur de la marge de dumping effective.
Poročili zaključujeta, da je Skupnost ravnala neskladno s členoma 12.2 in 12.2.2 sporazuma ADA, ker ni neposredno prikazala v objavljenih začasnih ali končno veljavnih ugotovitvah, da je Evropska skupnost sicer obravnavala dejavnike škode oziroma razložila pomanjkljivi pomen naslednjih dejavnikov škode iz člena 3.4 sporazuma ADA: plače, produktivnosti, donosa naložb, denarnega toka, zmožnosti zagotavljanja kapitala in velikosti dejanske stopnje dampinga.
41 Končna redakcija
les dispositions régissant les normes de liquidité (les participants peuvent, par exemple, être tenus de constituer des garanties suffisantes pour couvrir les risques encourus),
dogovori glede likvidnostnih standardov (na primer zahteva, da se knjiži zadostno zavarovanje za kritje izpostavljenosti),
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Conformément à l'article 58, les autorités compétentes prennent les dispositions nécessaires afin de veiller à ce que l'autorité compétente du marché le plus pertinent en termes de liquidité pour ces instruments financiers reçoive aussi ces informations.
Pristojni organi v skladu s členom 58 uvedejo potrebno ureditev za zagotovitev, da tudi pristojni organ najpomembnejšega trga kar zadeva likvidnost takih finančnih instrumentov prejme take informacije.
Prevodi: fr > sl
1–48/48
liquidités