Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–7/7
mandat d’exécution
1 Končna redakcija
Ce mandataire sera indépendant des parties, il devra posséder les qualifications nécessaires à l'exécution de sa tâche et ne devra pas être ou devenir l'objet d'un conflit d'intérêts.
Fiduciar je neodvisen od strank, je ustrezno usposobljen za opravljanje tega dela in ni ali se ne izpostavlja navzkrižju interesov.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Le fabricant, ou son mandataire établi dans la Communauté, garantit et déclare, au moyen d'une déclaration CE de conformité ou d'aptitude à l'emploi, qu'il a appliqué les dispositions contenues dans les exigences essentielles et dans les mesures d'exécution pertinentes en matière d'interopérabilité.
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti z ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo zagotovi in izjavi, da je uporabil določbe iz bistvenih zahtev in zadevnih izvedbenih pravil glede interoperabilnosti.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
S'agissant de l'élaboration des mesures d'exécution visées à l'article 3 qui relèvent du champ de compétence d'Eurocontrol, la Commission confie des mandats à Eurocontrol, en précisant les missions à accomplir et le calendrier correspondant.
Glede oblikovanja izvedbenih pravil, predvidenih v členu 3, ki izhajajo iz pristojnosti Eurocontrola, Komisija podeli pooblastila Eurocontrolu, pri čemer določi naloge, ki jih mora izvršiti, in njihov časovni razpored.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
En conséquence, il convient de prévoir des mesures d'exécution pour les questions relevant du champ de compétence d'Eurocontrol, en s'appuyant sur des mandats confiés à cette organisation, dans le respect des conditions à inclure dans un cadre de coopération entre la Commission et Eurocontrol.
Zato je treba predvideti ukrepe za izvajanje zadev, ki izhajajo iz pristojnosti Eurocontrola zaradi pooblastil, podeljenih tej organizaciji, ob upoštevanju pogojev, ki jih je treba vključiti v okvir sodelovanja med Komisijo in Eurocontrolom.
5 Končna redakcija
CELEX: 41999D0007
Afin de poursuivre l'exécution du mandat confié par le Comité exécutif, le projet relatif au détachement réciproque de fonctionnaires de liaison à des fins de conseil et d'assistance lors des opérations de protection et de contrôle aux frontières extérieures est présenté ci-après.
Podskupina zaradi izpolnitve preostalega dela pooblastila, ki ji ga je dal Izvršni odbor, predlaga naslednji koncept za medsebojno napotitev uradnikov za zvezo zaradi svetovanja in pomoči pri izvajanju varnostnih in kontrolnih nalog na zunanjih mejah.
6 Končna redakcija
CELEX: 41999D0006
Les exigences tactiques et opérationnelles auxquelles doivent répondre les futurs systèmes radio numériques transfrontaliers des services de police et de douane des États Schengen, définies en exécution du mandat découlant de l'article 44 de la Convention de Schengen, les règles d'élaboration et de gestion d'algorithmes de chiffrement uniformes ainsi que les autres arrangements intervenus dans le cadre du sous-groupe "Télécommunications", décrits dans les neuf documents suivants, sont approuvés.
Odobrijo se taktične in operativne potrebe za prihodnji čezmejni digitalni radijski sistem za policijske in carinske službe v schengenskih državah, opredeljene v skladu s pooblastilom iz člena 44 schengenske konvencije, pravila za izdelavo in urejanje enotnih šifrirnih algoritmov ter drugi sporazumi v pristojnosti podskupine za telekomunikacije, kot je to določeno v naslednjih devetih dokumentih.
Prevodi: fr > sl
1–7/7
mandat d’exécution