Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–17/17
mode de collecte
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0016
Mode de collecte des données
Način zbiranja podatkov
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Mode de collecte des données
Način zbiranja podatkov
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Les causes sont diverses: elles peuvent concerner le support d'enquête, le système d'information, l'enquêteur et le mode de collecte,
Obstajajo številni vzroki za te napake, kakor so, na primer, anketni inštrument, informacijski sistem, anketar in način zbiranja podatkov.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
au niveau du transport, le document visé à l'article 24, paragraphe 4, du présent règlement, l'exactitude des instruments de mesure du volume et de la qualité du lait, l'exactitude du mode de collecte, y compris les éventuels points de collecte intermédiaires, l'exactitude de la quantité de lait collectée au moment du déchargement;
na ravni prevoza, dokument iz člena 24(4) te uredbe, natančnost instrumentov za merjenje količine in kakovosti mleka; zanesljivost načina zbiranja, vključno z morebitnimi vmesnimi zbiralnimi mesti in točnost količine zbranega mleka pri iztovarjanju;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0016
Aux fins du présent règlement, les définitions suivantes sont appliquées en ce qui concerne l'unité, le mode de collecte des données, la période de référence et les définitions.
V tej uredbi se uporablja naslednja enota, način zbiranja podatkov, referenčno obdobje in definicije.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
les modalités d'établissement, de transmission, de réception, de traduction, de collecte et de distribution des avis mentionnés aux articles 41, 42, 43 et 63;
postopke za sestavo, pošiljanje, prejemanje, prevajanje, zbiranje in razpošiljanje obvestil iz členov 41, 42, 43 in 63;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
dans un but de simplification conformément à l'article 67, paragraphe 3, les modalités d'application et d'établissement, de transmission, de réception, de traduction, de collecte et de distribution des états statistiques prévues à l'article 67, paragraphes 1 et 2;
v interesu upravne poenostavitve, predvidene v členu 67(3), postopke za uporabo, sestavo, pošiljanje, prejemanje, prevajanje, zbiranje in razpošiljanje statističnih poročil iz člena 67(1) in (2);
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0029
La liste détaillée des informations à collecter en 2005 dans le cadre du module ad hoc fait l'objet de l'annexe du présent règlement.
Podrobni seznam informacij, ki jih je treba zbrati leta 2005 v priložnostnem modulu, je naveden v prilogi k tej uredbi.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
les modalités d'établissement, de transmission, de réception, de traduction, de collecte et de distribution des avis visés aux articles 35, 58, 64 et 69 ainsi que des rapports statistiques prévus à l'article 35, paragraphe 4, quatrième alinéa, et aux articles 75 et 76;
postopke za pripravo, pošiljanje, sprejemanje, prevajanje, zbiranje in razširjanje obvestil iz členov 35, 58, 64 in 69 ter statističnih poročil iz pododstavka 35(4) in členov 75 in 76;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Le cas échéant, les modalités de la collecte de ces informations, en particulier les codes à utiliser, sont précisées conformément à la procédure visée à l'article 14, paragraphe 2.
Kadar je potrebno, se zbiranje teh informacij, zlasti oznak, ki jih je treba uporabiti, opredeli v skladu s postopkom iz člena 14(2).
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0029
Conformément à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 577/98, la liste détaillée des informations à collecter dans le cadre d'un module ad hoc est arrêtée au moins douze mois avant le début de la période de référence prévue pour ce module.
V skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 577/98 je treba vsaj 12 mesecev pred začetkom obdobja opazovanja za priložnostni modul sestaviti podrobni seznam informacij, ki jih je treba zbrati v tem modulu.
12 Končna redakcija
C'est le cas en particulier lorsque des États membres agissant collectivement ont la possibilité réglementaire de modifier la convention internationale en cause selon les besoins, par exemple dans le cas de la convention Eutelsat.
To velja zlasti takrat, ko imajo države članice, ki delujejo skupno, zakonsko možnost po potrebi spremeniti zadevno mednarodno konvencijo, kot je bilo v primeru Konvencije Eutelsat.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Collectivités territoriales, organismes de droit public ou leurs associations ou entreprises publiques, qui fournissent de l'électricité à d'autres entités ou exploitent un réseau d'approvisionnement général, conformément à l'article 2, paragraphe 3, de la Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) du 24 avril 1998, modifiée en dernier lieu le 10 novembre 2001
Lokalne oblasti, subjekti javnega prava ali združenja subjektov javnega prava ali državnih podjetij, ki oskrbujejo z električno energijo druga podjetja ali upravljajo javno omrežje v skladu s členom 2(3) Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) z dne 24. aprila 1998, kakor je bil nazadnje spremenjen 10. novembra 2001.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Collectivités territoriales, organismes de droit public ou leurs associations ou entreprises publiques, qui fournissent du gaz ou de la chaleur à d'autres entités ou exploitent un réseau d'approvisionnement général, conformément à l'article 2, paragraphe 3, de la Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) du 24 avril 1998, modifiée en dernier lieu le 10 novembre 2001
Lokalne oblasti, subjekti javnega prava ali združenja subjektov javnega prava ali podjetij pod nadzorom države, zadolženih za javno oskrbo s plinom ali toploto ali za upravljanje oskrbovalnega omrežja v skladu s členom 2(3) Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) z dne 24. aprila 1998, kakor je bil nazadnje spremenjen 10. novembra 2001.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
vu la directive 2002/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 établissant des normes de qualité et de sécurité pour la collecte, le contrôle, la préparation, la conservation et la distribution du sang humain et des composants sanguins, et modifiant la directive 2001/83/CE(1), et notamment son article 29, paragraphe 2, points b) à g),
ob upoštevanju Direktive 2002/98 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 2003 o določitvi standardov kakovosti in varnosti za zbiranje, preskušanje, predelavo, shranjevanje in razdeljevanje človeške krvi in komponent krvi ter o spremembi Direktive 2001/83/ES [1] in zlasti točk (b) do (g) drugega odstavka člena 29 Direktive,
16 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Lorsque, en raison des modalités statistiques locales, les données concernant une série temporelle ne sont pas collectées soit à des dates spécifiques soit pour la durée totale de la série temporelle (le phénomène économique sous-jacent existe mais n'est pas suivi statistiquement), la valeur est déclarée comme non disponible ('-') avec l'état de l'observation 'L' dans chaque période.
Kadar se zaradi lokalnih statističnih pogojev časovna vrsta ne zbira na določene datume ali za celotno dolžino časovne vrste (ekonomski pojav, ki ga opisuje, obstaja, vendar se ne spremlja statistično), se sporoči manjkajočo vrednost ("-") z oznako stanja "L" za vsako obdobje.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Pour faciliter l'échange d'informations relatives à la pharmacovigilance dans la Communauté, la Commission, après consultation de l'Agence, des États membres et des parties intéressées, élabore des lignes directrices sur la collecte, la vérification et la présentation des rapports sur les effets indésirables, y compris sur les exigences techniques en matière d'échange électronique d'informations de pharmacovigilance selon les modalités adoptées à l'échelon international, et publie une référence à une terminologie médicale acceptée à l'échelon international.
Za lažjo izmenjavo informacij o farmakovigilanci v Skupnosti, Komisija, po posvetovanju z Agencijo, državami članicami in zainteresiranimi strankami, izdela navodila za zbiranje, preverjanje in predstavitev poročil o neželenih učinkih, vključno s tehničnimi zahtevami za elektronsko izmenjavo podatkov o farmakovigilanci v skladu z mednarodno dogovorjenimi oblikami ter objavi napotilo na mednarodno sprejeto medicinsko terminologijo.
Prevodi: fr > sl
1–17/17
mode de collecte