Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/230
observation
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Observation
Opazovanje
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
Aucune observation n'a été reçue,
Pripomb, ki bi spremenile zgornje zaključke, ni bilo –
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
"année d'observation": une période d'observation d'une année civile;
"referenčno leto" pomeni referenčno koledarsko leto;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Activités soumises à observation scientifique
Aktivnosti, ki so predmet znanstvenega opazovanja
5 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
mise en oeuvre du droit de poursuite et d'observation,
uresničevanje pravice do zasledovanja in tajnega opazovanja,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
cet attribut contient la valeur de l'observation avant-rupture, qui est un champ numérique comme l'observation.
Ta atribut vsebuje vrednost pred prekinitvijo, ki je tako kot opazovanje, številsko polje.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0029
couleur (au débourrement pour l'observation des anthocyanes)
barva (ob odprtju, da se omogoči opazovanje antocianov)
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
dates prévues de début et de fin du programme d'observation;
predvideni datum začetka in konca programa opazovanja;
9 Končna redakcija
Observations finales
Končne ugotovitve
10 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Toutefois, si l'état d'observation 'B' (valeur de rupture) est fourni, il doit être accompagné de la valeur de l'observation avant-rupture."
Če se posreduje oznaka stanja "B" (prekinjena vrednost), jo mora spremljati vrednost pred prekinitvijo."
11 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Observations générales
Splošne opombe
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
"période d'observation": la période à laquelle les données font référence;
"referenčno obdobje" pomeni obdobje, na katerega se podatki nanašajo;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Observations préliminaires
Uvodne pripombe
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
MESURES CONCERNANT L'OBSERVATION SCIENTIFIQUE À BORD DES NAVIRES OPÉRANT DANS LA ZONE DE LA CONVENTION
ZNANSTVENO OPAZOVANJE NA KROVU PLOVIL, KI DELUJEJO NA OBMOČJU PO KONVENCIJI
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Suite à l'institution de mesures provisoires, aucune observation n'a été reçue au sujet de cette conclusion.
Po izreku začasnih ukrepov ni bilo nobenih pripomb v zvezi s to ugotovitvijo.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Du ruban adhésif réfléchissant doit être collé autour de la bouteille pour en permettre l'observation de nuit.
Okrog steklenice je treba naviti odsevni lepilni trak, da jo je mogoče opazovati ponoči.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Observations concernant divers postes
Komentar k različnim postavkam
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Aucune observation écrite relative au lien de causalité n'a été reçue à la suite de l'institution des mesures provisoires.
V zvezi s povzročanjem škode ni bilo po izreku začasnih ukrepov nobenih pisnih pripomb.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Les observateurs scientifiques présentent à la CCAMLR, par l'intermédiaire de l'État membre les ayant désignés, et au plus tard un mois après la fin de la campagne d'observation ou après le retour de l'observateur dans son pays d'origine, un rapport sur chaque mission d'observation accomplie, sur les formulaires d'observation approuvés par le comité scientifique de la CCAMLR.
Znanstveni opazovalci predložijo CCAMLR prek države članice, ki jih imenuje, najpozneje en mesec po koncu obdobja opazovanja ali po njihovi vrnitvi v državo, od koder izvirajo, poročilo o vsakem opravljenem opazovalnem obisku, pri čemer uporabijo obrazce za opazovanje, ki jih odobri Znanstveni odbor CCAMLR.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
Le tableau est fourni dans les cinq mois qui suivent la fin de la dernière période d'observation trimestrielle de l'année concernée.
Preglednico mora predložiti v petih mesecih od konca zadnjega četrtletnega obdobja opazovanja v zadevnem letu.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Aucune observation n'a été reçue après l'institution des mesures provisoires à propos des conclusions sur l'intérêt de la Communauté.
Po izreku začasnih ukrepov v zvezi ugotovitvami o interesu Skupnosti ni bilo nobenih pripomb.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Ce document indique que l'inspecteur est habilité à effectuer des contrôles conformément au système d'observation et de contrôle CCAMLR.
V tem dokumentu je navedeno, da je bil inšpektor imenovan za opravljanje inšpekcijskih pregledov v skladu s sistemom opazovanja in inšpekcijskih pregledov CCAMLR.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Aucune observation n'a été reçue après l'institution de mesures provisoires en ce qui concerne la composition de l'industrie communautaire.
Po izreku začasnih ukrepov v zvezi s sestavo industrije Skupnosti ni bilo nobenih pripomb.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
À la section 5.2.3 "Attributs au niveau de l'observation", "Facultatifs", le deuxième tiret est remplacé par le texte suivant:
V oddelku 5.2.3 "Atributi na ravni opazovanja", "Pogojni" se druga alinea nadomesti z naslednjim:
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Les conclusions font état de ces observations.
Te pripombe se navedejo v sklepnih ugotovitvah.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Il a été ajouté à la liste car il fait partie de la liste commune des valeurs possibles de l'attribut 'état d'observation' pour toutes les familles de clés.
Na seznam je bil dodan, ker je del skupnega seznama možnih vrednosti atributov oznake stanja za vse družine ključev.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
De l'observation de cette population se déduisent en particulier la structure de ladite population, l'âge moyen du départ à la retraite et la table d'invalidité.
Na podlagi opazovanja te populacije se sklepa predvsem na strukturo populacije, povprečno upokojitveno starost in preglednice invalidnosti.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
À la section 5.2.3 "Attributs au niveau de l'observation", "Obligatoires", le deuxième alinéa du premier tiret est remplacé par le texte suivant:
V oddelku 5.2.3 "Atributi na nivoju opazovanja", "Obvezni" se drugi odstavek prve alinee nadomesti z naslednjim:
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
établir des rapports sur leurs observations à l'aide des formulaires d'observation approuvés par le comité scientifique, et les soumettre à leurs autorités respectives;
priprava poročil o njihovih ugotovitvah s pomočjo obrazcev za opazovanje, ki jih je odobril znanstveni odbor, in predložitev teh obrazcev njihovim ustreznim oblastem;
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Aucune observation écrite relative aux aspects de concurrence et aux effets de distorsion des échanges n'a été reçue à la suite de l'institution des mesures provisoires.
V zvezi s konkurenco in učinki izkrivljanja trgovine ni bilo po izreku začasnih ukrepov nobenih pisnih pripomb.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
À cette fin, les observateurs scientifiques s'acquittent des tâches suivantes en se servant des formulaires d'observation approuvés par le comité scientifique de la CCAMLR:
Pri izpolnjevanju te naloge opravljajo znanstveni opazovalci naslednje dolžnosti, pri čemer uporabljajo obrazce za opazovanje, ki jih je odobril Znanstveni odbor CCAMLR:
Prevodi: fr > sl
1–50/230
observation