Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–18/18
périodicité
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
Calendrier et périodicité
Referenčno obdobje in periodika
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
Durée et périodicité de la fourniture de données
Trajanje in pogostnost zbiranja podatkov
3 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
POSTES POUR MÉMOIRE À FOURNIR SELON UNE PÉRIODICITÉ MENSUELLE
POJASNJEVALNE POSTAVKE, KI JIH JE TREBA POROČATI MESEČNO
4 Končna redakcija
CELEX: 41994D0025
Le tableau joint en annexe indique les informations à échanger et la périodicité de ces échanges.
Priložena preglednica navaja, katere informacije je treba zbirati in v kakšnih časovnih presledkih se te izmenjujejo.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Les chiffres trimestriels sont estimés sur la base de données déclarées par les IFM selon une périodicité moindre.
Četrtletne številke se ocenijo na podlagi podatkov, ki jih MFI poročajo manj pogosto.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
et 13.7 (périodicité des exercices et des entraînements de sûreté pour les équipages des navires, et pour les agents de sûreté des compagnies et des navires),
in 13.7 (pogostost urjenj iz področja zaščite in vaj za ladijsko posadko ter za osebe, odgovorne za zaščito družbe in ladij),
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
et 18.6 (périodicité des exercices et des entraînements de sûreté au sein des installations portuaires, et pour les agents de sûreté des installations portuaires).
in 18.6 (pogostost urjenj in vaj iz področja zaščite v pristaniščih ter za osebe, odgovorne za zaščito pristanišč).
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
La périodicité de la révision de ces accords, prévue au paragraphe 4 de la règle 11 des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime, ne peut pas excéder cinq ans.
Redni pregled teh sporazumov, predviden v odstavku 4 pravila 11 posebnih ukrepov za povečanje pomorske zaščite, je treba opraviti v časovnih presledkih, ki niso daljši od petih let.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
Le présent module fournit un cadre pour les exigences en matière de couverture, de durée et de périodicité, de thèmes couverts, de ventilations des données et d'études pilotes qui se révéleraient nécessaires.
Ta modul daje okvir za zahteve v smislu obsega, trajanja in pogostnosti, zajetih področij, razčlenitve zbranih podatkov in katerih kol potrebnih pilotnih študij.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Les établissements de crédit bénéficiant d'une exemption (c'est-à-dire ceux qui sont exemptés de la déclaration mensuelle complète) déclarent un nombre limité de données aux BCN selon une périodicité trimestrielle.
Kreditne institucije "na repu" (t.j. tiste, ki so oproščene polnega mesečnega poročanja) četrtletno poročajo NCB omejeno razčlenjene podatke.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
Toutes les caractéristiques ne seront pas nécessairement fournies chaque année, la périodicité de la fourniture de chaque caractéristique sera spécifiée et convenue dans le cadre des mesures d'application visées à l'article 8.
pogostnost zbiranja se za vsako spremenljivko določi z dogovorom v okviru izvedbenih ukrepov iz člena 8.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Après avoir bénéficié d'une autorisation de mise sur le marché, le titulaire de celle-ci peut demander une modification de la périodicité visée au paragraphe 6 conformément à la procédure prévue par le règlement (CE) n° 1084/2003 de la Commission(14).
Po izdaji dovoljenja za promet z zdravilom lahko imetnik dovoljenja za promet zaprosi za spremembo obdobij, ki jih določa odstavek 6, v skladu s postopkom določenim z Uredbo Komisije (ES) št. 1084/2003.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Après avoir bénéficié d'une autorisation de mise sur le marché, le titulaire de celle-ci peut demander une modification de la périodicité visée au paragraphe 5 du présent article, le cas échéant, conformément à la procédure fixée par le règlement (CE) n° 1084/2003 de la Commission(13).
Po izdaji dovoljenja za promet z zdravilom lahko imetnik tega dovoljenja zahteva spremembo obdobij iz odstavka 5 tega člena v skladu s postopkom, določenim z Uredbo Komisije (ES) št. 1084/2003 [13].
14 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Les séries doivent être déclarées selon une périodicité mensuelle et en respectant les mêmes délais que pour les statistiques mensuelles obligatoires relatives au bilan des institutions financières monétaires (IFM) régies par le règlement BCE/2001/13 du 22 novembre 2001 concernant le bilan consolidé du secteur des institutions financières monétaires(1).
Podatke je treba poročati mesečno in z enako pravočasnostjo kot obvezne statistične podatke o bilancah stanja monetarnih finančnih institucij (MFI), skladno z Uredbo ECB/2001/13 z dne 22. novembra 2001 o konsolidirani bilanci stanja v sektorju monetarnih finančnih institucij [1].
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
Les mesures d'application des modules prévus par le présent règlement concernent les éléments suivants: sélection et spécification, adaptation ainsi que modification des thèmes et de leurs caractéristiques, couverture, périodes d'observation et ventilations des caractéristiques, périodicité et calendrier de communication des données ainsi que délais de transmission des résultats.
Ukrepi za izvedbo modulov iz te uredbe zadevajo izbor in opis, prilagoditev in preoblikovanje področij in njihovih spremenljivk, obseg, referenčna obdobja in razčlenitev spremenljivk, pogostnost in časovno razporeditev zbiranja podatkov ter skrajne roke za pošiljanje podatkov.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
À l'article 2, le paragraphe 4 est remplacé par le texte suivant:"Aux fins de l'élaboration des agrégats monétaires, les BCN déclarent les informations statistiques relatives aux dépôts et aux avoirs en espèces et en titres de l'administration centrale conformément à l'annexe VII, en plus des informations statistiques devant être fournies conformément au règlement BCE/2001/13, et ce, selon la même périodicité et en respectant les mêmes délais"
Člen 2(4) se nadomesti z naslednjim: "Za namene izračunavanja denarnih agregatov NCB poročajo statistične podatke o depozitnih obveznostih ter imetjih gotovine in vrednostnih papirjev centralne države v skladu s Prilogo VII, kot dodatek ter z enako frekvenco in roki za poročanje kot za statistične informacije, ki so jih dolžne predložiti v skladu z Uredbo ECB/2001/13."
Prevodi: fr > sl
1–18/18
périodicité