Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–6/6
procédure de transfert
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Le registre suspend toute possibilité d'annulation ou de transfert du nom de domaine en cause jusqu'à ce que la procédure de règlement du litige, ou la procédure judiciaire engagée par la suite, ait abouti et que la décision lui ait été notifiée.
Register do zaključka postopkov za reševanje sporov ali poznejših zakonskih postopkov in do prejema uradnega obvestila o odločitvi začasno ustavi razveljavitev ali prenos zadevnega domenskega imena.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Si le titulaire du nom de domaine est une entreprise, une personne morale ou physique, ou une organisation qui fait l'objet d'une procédure d'insolvabilité, de liquidation, de cessation d'activité, de mise en règlement judiciaire ou de toute procédure de même nature prévue par le droit national, pendant la période d'enregistrement du nom de domaine, le curateur désigné du titulaire du nom de domaine peut en demander le transfert à l'acquéreur des actifs du titulaire du nom de domaine en accompagnant sa demande des documents appropriés.
Če je imetnik domenskega imena podjetje, pravna ali fizična oseba ali organizacija, ki v registracijskem obdobju postane predmet postopkov v primeru insolventnosti, likvidacije, prenehanja trgovanja, likvidacije na podlagi sodnega naloga ali kakršnega koli podobnega postopka, predvidenega z notranjo zakonodajo, zakonsko imenovani upravljavec imetnika domenskega imena lahko zaprosi za prenos imena na kupca premoženja imetnika domenskega imena in pri tem predloži ustrezno dokumentacijo.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Les États membres veillent à ce que les établissements de tissus aient mis en place des accords et procédures garantissant qu'en cas de cessation d'activité pour quelque raison que ce soit, les cellules et tissus qui s'y trouvent soient transférés, conformément au consentement y afférent, vers un autre ou d'autres établissements de tissus accrédités, désignés, autorisés ou agréés conformément à l'article 6, sans préjudice de la législation des États membres concernant l'utilisation des dons de tissus ou de cellules.
Države članice zagotovijo, da imajo banke tkiv pripravljene sporazume in postopke, ki zagotavljajo, da bodo ob prenehanju dejavnosti iz kakršnega koli razloga shranjena tkiva in celice premeščeni v drugo banko tkiv ali ustanovo, ki je akreditirana, imenovana in ima odobritev ali dovoljenje v skladu s členom 6, brez poseganja v zakonodajo držav članic o odstranjevanju darovanih tkiv ali celic, glede na pripadajoče soglasje.
Prevodi: fr > sl
1–6/6
procédure de transfert