Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/1000
proces
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Procès-verbaux
Poročila
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Contenu des procès-verbaux
Vsebina poročil
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Les témoins signent le procès-verbal de leurs dépositions.
Priče podpišejo zapisnik o svojem pričanju.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Le secrétaire établit un procès-verbal des réunions du conseil.
Zapisnike sestan kov disciplinske komisije pripravi tajnik.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
Tout écart par rapport à cette règle doit être signalé dans le procès-verbal.
O odstopanju od tega postopka je treba poročati v zapisniku.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Un procès-verbal complet du dialogue entre les membres du jury et les candidats est établi.
Sestaviti je treba izčrpen zapisnik o dialogu med člani žirije in kandidati.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Un procès-verbal complet du dialogue entre les membres du jury et les candidats est établi.
Sestaviti je treba celovit zapisnik o dialogu med člani žirije in kandidati.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Le procès-verbal ou ses principaux éléments sont communiqués à la Commission à sa demande.
Poročilo ali njegove najpomembnejše sestavine se morajo sporočiti Komisiji, če slednja to zahteva.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Les procès-verbaux des délibérations de ce comité sont transmis aux autorités compétentes.";
Zapisniki sestankov odbora se predložijo ustreznim organom.";
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Procédure
Postopek
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
PROCÉDURE
POSTOPEK
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0236
PROCÉDURE
POSTOPEK
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0275
PROCÉDURE
POSTOPEK
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0284
PROCÉDURE
POSTOPEK
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0395
PROCÉDURE
POSTOPEK
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0396
PROCÉDURE
POSTOPEK
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
PROCÉDURE
POSTOPEK
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Procédure
Postopek
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
PROCÉDURE
POSTOPEK
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
PROCÉDURE
POSTOPEK
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
PROCÉDURE
POSTOPEK
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
PROCÉDURE
POSTOPEK
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0661
PROCÉDURE
POSTOPEK
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0760
PROCÉDURE
POSTOPEK
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0825
Procédure
Postopek
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
PROCÉDURE
POSTOPEK
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Procédures
Postopki
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Procédures
Postopki
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Procédure A
Postopek A
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Procédure B
Postopek B
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
l'aptitude requise pour rédiger les certificats, procès-verbaux et rapports qui représentent la matérialisation des tâches effectuées.
biti ustrezno usposobljeno za sestavo certifikatov, zapisov in poročil, ki potrjujejo, da so zadevne naloge opravljene.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0502
La Commission et le gouvernement de la République de Corée ont signé le procès-verbal agréé (Agreed Minutes) concernant la construction navale mondiale le 22 juin 2000 "ci-après dénommé le procès-verbal agréé", dans le but de rétablir des conditions concurrentielles équitables et transparentes.
Evropska komisija in Vlada Republike Koreje sta 22. junija 2000 podpisali potrjeni zapisnik v zvezi s svetovnim ladjedelništvom, v nadaljevanju "potrjeni zapisnik", zaradi ponovne vzpostavitve poštenih in preglednih konkurenčnih pogojev.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Pour tout marché, tout accord-cadre et toute mise en place d'un système d'acquisition dynamique, les pouvoirs adjudicateurs établissent un procès-verbal comportant au moins:
Za vsako naročilo, okvirni sporazum in vsako vzpostavitev dinamičnega nabavnega sistema morajo naročniki pripraviti pisno poročilo, ki vsebuje vsaj naslednje:
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Les candidats peuvent être invités, le cas échéant, à répondre aux questions que le jury a consignées dans le procès-verbal, afin de clarifier tel ou tel aspect d'un projet.
Po potrebi so kandidati povabljeni, da odgovorijo na vprašanja, ki jih je žirija evidentirala v zapisniku za pojasnitev katerih koli vidikov projektov.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Les candidats peuvent être invités, le cas échéant, à répondre aux questions que le jury a consignées dans le procès-verbal, afin de clarifier tel ou tel aspect d'un projet.
Po potrebi so kandidati povabljeni, da odgovorijo na vprašanja, ki jih je žirija evidentirala v zapisniku zaradi pojasnitve katerih koli vidikov projektov.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Il consigne, dans un procès-verbal, signé par ses membres, ses choix effectués selon les mérites de chaque projet, ainsi que ses observations et tout point nécessitant des éclaircissements.
Žirija v poročilu, ki ga podpišejo njeni člani, evidentira prednostno razvrstitev projektov na podlagi vsebine vsakega projekta skupaj s svojimi opombami in vsemi točkami, ki bi utegnile zahtevati pojasnitev.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Il consigne, dans un procès-verbal, signé par ses membres, ses choix effectués selon les mérites de chaque projet, ainsi que ses observations et tout point nécessitant des éclaircissements.
Žirija mora v poročilu, ki ga podpišejo njeni člani, evidentirati prednostno razvrstitev projektov na podlagi prednosti vsakega projekta skupaj s svojimi opombami in vsemi točkami, ki bi utegnile zahtevati pojasnitev.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Veuillez spécifier si vous avez effectué une démarche auprès d'une autre autorité de concurrence et/ou si un procès a été intenté devant une juridiction nationale pour les mêmes motifs ou des motifs apparentés.
Navedite popolne podatke o tem, ali ste se v zvezi z istimi ali tesno povezanimi vsebinami obrnili na katerikoli drug organ, pristojen za konkurenco in/ali je bila vložena tožba na nacionalnem sodišču.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
PROCÉDURES OUVERTES
ODPRTI POSTOPKI
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0502
La République de Corée n'a toujours pas effectivement mis en oeuvre les engagements prévus par le procès-verbal agréé et la procédure de règlement des différends pendante devant l'OMC ne devrait pas être close à cette date.
Republika Koreja še vedno ne izvaja svojih obveznosti po potrjenem zapisniku in ni pričakovati, da bi bil postopek reševanja sporov STO do tega datuma rešen.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Procédure de comité
Postopek z odborom
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Procédure du comité
Postopek odbora
Prevodi: fr > sl
1–50/1000
proces