Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/434
règlement communautaire
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Le financement communautaire au titre du présent règlement est accordé conformément aux dispositions du règlement financier.
Financiranje s strani Skupnosti po tej uredbi se odobri v skladu z določbami finančne uredbe.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Situation de l'industrie communautaire présentée dans les règlements provisoire et définitif.
Položaj industrije Skupnosti, kakor je opredeljen v začasni uredbi in končni uredbi
3 Končna redakcija
Ce droit ne devrait pas entrer en conflit avec d'autres règles de droit communautaire parce que le droit communautaire forme un cadre réglementaire cohérent.
Ker zakonodaja Skupnosti tvori skladen regulativni okvir, ne sme priti do nasprotij z drugimi pravili Skupnosti.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Le règlement (CEE) n° 4064/89 du Conseil a permis de développer une politique communautaire dans ce domaine.
Uredba (EGS) št. 4064/89 je omogočila razvoj politike Skupnosti na tem področju.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0777
Plusieurs règlements du secteur des céréales comportent des mentions dans toutes les langues communautaires.
Več uredb na področju žit predvideva besedila v vseh jezikih Skupnosti.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Le règlement (CE) n° 322/97 du Conseil du 17 février 1997 relatif à la statistique communautaire(4) définit le cadre de référence du présent règlement.
Uredba Sveta (ES) št. 322/97 z dne 17. februarja 1997 o statističnih podatkih Skupnosti[4] predstavlja referenčni okvir za to uredbo.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Le règlement (CE) n° 322/97 du Conseil du 17 février 1997 relatif à la statistique communautaire(3) offre un cadre de référence pour le présent règlement.
Uredba Sveta (ES) št. 322/97 z dne 17. februarja 1997 o statistiki Skupnosti [3] določa referenčni okvir za to uredbo.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
"b) si la demande de marque communautaire satisfait aux conditions prévues au présent règlement et aux conditions prévues au règlement d'exécution; "
"(b) ali prijava znamke Skupnosti ustreza zahtevam, določenim v tej uredbi, in zahtevam, določenim v izvedbeni uredbi.";
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
La notification de la modification du règlement d'usage de la marque, conformément à l'article 69 du règlement, est publiée dans le Bulletin des marques communautaires.
Obvestilo o spremembah pravilnika, ki ureja uporabo znamke v skladu s členom 69 uredbe, se objavi v biltenu za blagovne znamke Skupnosti.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
vu le règlement (CE) n° 40/94 du Conseil du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire(1), et notamment son article 158,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o znamki Skupnosti [1] in zlasti člena 158 Uredbe,
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0781
vu le règlement (CE) n° 2868/95 de la Commission, du 13 décembre 1995, portant modalités d'application du règlement (CE) n° 40/94 du Conseil sur la marque communautaire(2),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2868/95 z dne 13. decembra 1995 za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 o znamki Skupnosti [2],
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0781
vu le règlement (CE) n° 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire(1), et notamment son article 139,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o znamki Skupnosti [1] in zlasti člena 139 Uredbe,
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Le présent règlement vise à corriger, en ce qui concerne Petrotub SA et Republica SA, les aspects du règlement attaqué contraires au droit communautaire en vertu de l'arrêt, ayant entraîné l'annulation du règlement attaqué.
Ta uredba poskuša v zvezi s Petrotubom SA in Republico SA popraviti tiste vidike izpodbijane uredbe, za katere je v Sodbi ugotovljeno, da niso skladni s pravom Skupnosti, in ki so zato privedli do razveljavitve izpodbijane uredbe.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
En vue de réaliser l'objectif poursuivi par le présent règlement, des spécifications communautaires peuvent être établies.
V prizadevanju za cilje te uredbe se lahko uvedejo specifikacije Skupnosti.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
Le règlement (CE) n° 322/97 du Conseil du 17 février 1997 relatif à la statistique communautaire(5) constitue le cadre de référence pour les dispositions du présent règlement.
Uredba Sveta (ES) št. 322/97 dne 17. februarja 1997 o statističnih podatkih Skupnosti [5], predstavlja referenčni okvir za določbe te uredbe.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
Les mesures nécessaires sont prises pour souligner le caractère communautaire de l'aide fournie au titre du présent règlement.
Potrebni ukrepi se sprejmejo, da se poudari narava pomoči Skupnosti, ki se zagotovi po tej uredbi.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0808
"statistiques communautaires": la signification donnée à cette expression à l'article 2 du règlement (CE) n° 322/97;
se za "statistične podatke Skupnosti" uporablja zadevna opredelitev iz člena 2 Uredbe (ES) št. 322/97;
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
"t) le remplacement de la marque communautaire par un enregistrement international conformément à l'article 152 du règlement;
"(t) zamenjava znamke Skupnosti z mednarodno registracijo v skladu s členom 152 uredbe;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
la date et le numéro de l'enregistrement international fondé sur la demande de marque communautaire qui a été enregistré comme marque communautaire conformément à l'article 143, paragraphe 1, du règlement;
datum in številka mednarodne registracije, temelječe na prijavi za znamko Skupnosti, ki je bila registrirana kot znamka Skupnosti v skladu s členom 143(1) uredbe;
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0599
La présentation des modèles de documents exigés par la réglementation communautaire dans les actes suivants doit être harmonisée:
Predstavitev vzorcev dokumentov, ki jih zahteva zakonodaja Skupnosti v naslednjih aktih, mora biti usklajena:
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
Aux fins du présent règlement, les termes "statistiques communautaires" et "production de statistiques" ont le sens qui leur est donné par le règlement (CE) n° 322/97.
V tej uredbi imata izraza "statistični podatki Skupnosti" in "priprava statističnih podatkov" pomen, kot ga določa Uredba (ES) št. 322/97.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Le terme "concentration" est défini à l'article 3 du règlement CE sur les concentrations et l'expression "dimension communautaire" à l'article premier de ce règlement.
Izraz "koncentracija" je opredeljen v členu 3 Uredbe ES o združitvi, izraz "razsežnost Skupnosti" pa v njenem členu 1.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
Le règlement (CE) n° 40/94 du Conseil du 20 décembre 1993 sur la marque communautaire(3), a créé, moyennant un enregistrement communautaire, une protection unitaire de ce signe dans l'ensemble des États membres.
Uredba Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o blagovni znamki Skupnosti [3] je z registracijo v Skupnosti vzpostavila enoten sistem varstva znamk v vseh državah članicah.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0210
Le règlement (CEE) n° 3924/91 invite les États membres à procéder à une enquête communautaire portant sur la production industrielle.
Uredba (EGS) št. 3924/91 zahteva od držav članic, da izvajajo analizo o industrijski proizvodnji na ravni Skupnosti.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0134
Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l'avis du comité communautaire du réseau d'information comptable agricole,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora Skupnosti za mrežo računovodskih podatkov s kmetij –
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0659
Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l'avis du comité communautaire du réseau d'information comptable agricole,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora Skupnosti za mrežo računovodskih podatkov s kmetij –
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0660
Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l'avis du comité communautaire du réseau d'information comptable agricole,
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora Skupnosti za mrežo računovodskih podatkov s kmetij,
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
Les mesures nécessaires seront prises pour souligner le caractère communautaire de l'assistance fournie dans le cadre du présent règlement.
Sprejmejo se potrebni ukrepi, da se poudari značaj Skupnosti pri pomoči, zagotovljeni na podlagi te uredbe.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Au vu de ce qui précède, il est conclu que l'industrie communautaire a subi un préjudice important au sens de l'article 8 du règlement de base.
Ob upoštevanju zgoraj navedenega se ugotovi, da je industrija Skupnosti utrpela znatno škodo v smislu člena 8 osnovne uredbe.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Le règlement (CE) n° 2868/95 de la Commission du 13 décembre 1995 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 40/94 du Conseil sur la marque communautaire(4) doit donc être modifié en conséquence.
Uredbo Komisije (ES) št. 2868/95 z dne 13. decembra 1995 za izvedbo Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 o znamki Skupnosti [4] je zato treba ustrezno spremeniti.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Il est rappelé qu'il a été conclu aux considérants 160 et 161 du règlement provisoire que l'industrie communautaire subissait un préjudice important au sens de l'article 4, paragraphe 1, du règlement de base.
Naj opozorimo, da so bili v uvodnih izjavah 160 in 161 začasne uredbe sprejeti zaključki, da je industrija Skupnosti pretrpela znatno škodo po členu 4(1) osnovne uredbe.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
De telles déclarations sont effectuées sans préjudice des contrôles ou vérifications prévues par les réglementations nationales ou communautaires.
Take izjave se podajo, ne da bi posegale v preverjanja in preiskave v skladu z državnimi pravili in pravili Skupnosti.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Le présent règlement établit un cadre commun pour la production systématique de statistiques communautaires des échanges de biens entre États membres.
Ta uredba vzpostavlja skupni okvir za sistematično pripravo statističnih podatkov Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Les détergents conformes au présent règlement devraient pouvoir être mis sur le marché sans préjudice d'autres dispositions communautaires pertinentes.
Detergentom, ki so v skladu s to uredbo, se dovoli, brez poseganja v druge ustrezne določbe Skupnosti,da se jih da v promet.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
la date et le numéro de l'enregistrement international fondé sur la marque communautaire conformément à l'article 143, paragraphe 1, du règlement."
datum in številka mednarodne registracije, ki temelji na znamki Skupnosti v skladu s členom 143(2) uredbe.".
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0019
Ces additifs continuent à être réglementés par les législations nationales dans l'attente d'une décision sur leur inclusion dans la liste communautaire.
Ti aditivi se še naprej urejajo z nacionalno zakonodajo do odločitve o uvrstitvi na seznam Skupnosti.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
Un nouveau règlement relatif à la collecte des statistiques communautaires de l'industrie sidérurgique, pris sur la base du traité CE, est donc nécessaire.
Zato je potrebna nova uredba na podlagi Pogodbe ES o zbiranju statističnih podatkov Skupnosti o jeklarski industriji.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0296
Le symbole communautaire et la mention visés aux articles 12 et 15 du règlement (CEE) n° 2082/92 sont constitués par les modèles figurant à l'annexe I, parties A et B, du règlement (CEE) n° 1848/93 de la Commission(2).
Znak Skupnosti in navedbe iz členov 12 in 15 Uredbe (EGS) št. 2082/92 so sestavljeni iz vzorcev iz delov A in B Priloge I k Uredbi (ES) št. 1848/93 [2].
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0415
En vertu de l'article 7 du règlement (CE) n° 2099/2002, l'article 2, paragraphe 2, de ce règlement peut être modifié afin d'y inclure la mention des actes communautaires qui sont entrés en vigueur après l'adoption de ce règlement et qui confèrent des compétences d'exécution au COSS.
Člen 2(2) Uredbe (ES) št. 2099/2002 je treba v skladu s členom 7 navedene uredbe spremeniti, da bi zajel sklic na akte Skupnosti, ki so začeli veljati po sprejetju navedene uredbe in COSS-u podeljujejo izvedbena pooblastila.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Il est donc considéré qu'ils constituent l'industrie communautaire au sens de l'article 4, paragraphe 1, et de l'article 5, paragraphe 4, du règlement de base.
Zato se šteje, da predstavljajo "industrijo Skupnosti" v smislu členov 4(1) in 5(4) osnovne uredbe.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Au vu de ce qui précède, il est conclu que l'industrie communautaire a subi un préjudice important au sens de l'article 3, paragraphe 6, du règlement de base.
Glede na prej navedeno se sklepa, da je industrija Skupnosti utrpela znatno škodo v smislu člena 3(6) osnovne uredbe.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0426
Règlement (CE) no 426/2004 de la Commission du 4 mars 2004 fixant, pour la campagne de pêche 2004, les prix communautaires de vente des produits de la pêche énumérés à l'annexe II du règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil
Uredba Komisije (ES) št. 426/2004 z dne 4. marca 2004 o določitvi prodajnih cen Skupnosti za ribiške proizvode s seznama v Prilogi II k Uredbi Sveta (ES) št. 104/2000 za ribolovno leto 2004
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0781
L'article 142 du règlement (CE) n° 40/94 du Conseil, ci-après dénommé "le règlement", dispose qu'une taxe est perçue pour les demandes internationales fondées sur une marque communautaire ou sur une demande de marque communautaire déposée auprès de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur.
Člen 142 Uredbe Sveta (ES) št. 40/94, v nadaljnjem besedilu "Uredba", določa pobiranje pristojbin za mednarodne vloge na podlagi blagovne znamke Skupnosti ali vloge za blagovno znamko Skupnosti, vložene v Uradu.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Il est donc considéré qu'ils constituent l'industrie communautaire au sens de l'article 9, paragraphe 1, et de l'article 10, paragraphe 8, du règlement de base.
Zato predstavljajo industrijo Skupnosti v smislu členov 9(1) in 10(8) osnovne uredbe.
Prevodi: fr > sl
1–50/434
règlement communautaire