Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/63
supérieur ou égal a
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
est égale ou supérieur à 2 tonnes,
dve toni ali več, potem
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Le résultat doit être égal ou supérieur à 0,3 m/s.
Rezultat mora biti 0,3 m/s ali več.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
"- 30 % lorsque cette valeur est supérieure à 7 mais inférieure ou égale à 9,";
"— 30 %, če je vrednost večja od 7, vendar ne večja od 9,";
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0775
Au cours de la même session, le CIN a décidé que les préparations en poudre contenant un mélange de bénomyl en concentration égale ou supérieure à 7 %, de carbofuran en concentration égale ou supérieure à 10 % et de thirame en concentration égale ou supérieure à 15 % devaient également être soumises à la procédure CIP provisoire.
Na isti seji je Medvladni pogajalski odbor INC sklenil, da morajo biti pripravki v prahu s kombinacijo benomila v višini 7 ali več odstotkov, karbofurana v višini 10 ali več odstotkov in tirama v višini 15 ali več odstotkov podvrženi začasnemu postopku PIC.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
331,99 euros si la distance en chemin de fer entre le lieu d'affectation et le lieu d'origine est égale ou supérieure à 1450 km.
331,99 EUR, če je železniška razdalja med krajem zaposlitve in matičnim krajem večja od 1450 km,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
1 % de la part de la contribution totale des Fonds structurels supérieure à 500 millions d'euros mais inférieure ou égale à 1 milliard d'euros,
1 % od dela skupnega prispevka strukturnih skladov nad 500 milijonov EUR do vključno 1000 milijonov EUR,
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
2 % de la part de la contribution totale des Fonds structurels supérieure à 100 millions d'euros mais inférieure ou égale à 500 millions d'euros,
2 % od dela skupnega prispevka strukturnih skladov, ki presega 100 milijonov EUR, vendar je manjši kakor ali enak 500 milijonov EUR,
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Les fonctionnaires sont autorisés à voyager par avion si le voyage porte sur une distance aller/retour égale ou supérieure à 800 kilomètres calculée par chemin de fer.
Uradnik lahko potuje z letalom, če bi bila povratna pot z vlakom dolga vsaj 800 kilometrov.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
Le plan de reconstitution visé à l'article 1er a pour but d'accroître les quantités de poissons adultes à des valeurs égales ou supérieures aux niveaux cibles indiqués dans le tableau suivant:
Načrt za obnovitev iz člena 1 je namenjen povečanju količin odraslih rib do vrednosti, ki so enake ali večje od ciljnih ravni, navedenih v naslednji preglednici:
10 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Les données relatives aux titres de créance et aux instruments du marché monétaire sont fournies en appliquant une ventilation par échéance (durée inférieure ou égale à un an, durée supérieure à un an et durée inférieure ou égale à deux ans) et par devise (euros, devises étrangères).
Podatki o dolžniških vrednostnih papirjih in vrednostnih papirjih denarnega trga so na voljo razčlenjeni po zapadlosti (do enega leta, nad enim letom in do dveh let) in podrobno po valutah (euro, tuje valute).
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
L'article 43, premier alinéa, du statut concernant l'évaluation s'applique par analogie aux agents contractuels visés à l'article 3 bis engagés pour une période égale ou supérieure à un an.
Za pogodbene uslužbence iz člena 3a, zaposlene za najmanj eno leto, se smiselno uporablja prvi odstavek člena 43 Kadrovskih predpisov glede poročil.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Si la capture accessoire, par trait ou par pose, d'une espèce est égale ou supérieure à 1 tonne au cours d'une seule opération, le navire de pêche se déplace alors vers un autre lieu de pêche éloigné d'au moins 5 milles nautiques.
Če je prilov ene vrste enak ali večji od ene tone v enem metu ali nastavitvi, potem se ribiško plovilo premakne na drugo mesto, oddaljeno vsaj pet navtičnih milj.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
le chiffre d'affaires total réalisé par les entreprises concernées sur le territoire des États de l'AELE est-il égal ou supérieur à 25 % de leur chiffre d'affaires total sur le territoire de l'EEE?
ali znaša skupni promet udeleženih podjetij na ozemlju držav EFTE 25 % ali več njihovega skupnega prometa na ozemlju EGP?
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
dans l'hypothèse de marchés ayant une durée déterminée, dans la mesure où celle-ci est égale ou inférieure à douze mois, la valeur totale estimée pour la durée du marché ou, dans la mesure où la durée du marché est supérieure à douze mois, la valeur totale (incluant le montant estimé de la valeur résiduelle);
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje krajše od 12 mesecev, ocenjena skupna vrednost za čas trajanja naročila ali, če je obdobje daljše od 12 mesecev, skupna vrednost za prvih 12 mesecev in ocenjena vrednost za preostali čas do poteka pogodbe;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
4.Un bail à long terme, dont la durée est supérieure ou égale à six ans et qui a pris effet le 29 septembre 2003 au plus tard, est considéré comme un achat de terres aux fins de l'application du paragraphe 1.
Dolgoročni zakup za šest let in več, ki se je začel najpozneje 29. septembra 2003, velja kot nakup zemljišča za izvajanje odstavka 1.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
dans l'hypothèse de marchés publics ayant une durée déterminée, dans la mesure où celle-ci est égale ou inférieure à douze mois, la valeur totale estimée pour la durée du marché ou, dans la mesure où la durée du marché est supérieure à douze mois, la valeur totale incluant le montant estimé de la valeur résiduelle;
pri javnih naročilih za določeno obdobje, če je to obdobje 12 mesecev ali manj, celotna ocenjena vrednost za čas trajanja naročila ali, če je obdobje daljše od 12 mesecev, celotna vrednost, vključno z ocenjeno preostalo vrednostjo;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
en ce qui concerne les fournitures, le montant total estimé des marchés ou des accords-cadres par groupes de produits qu'ils envisagent de passer au cours des douze mois suivants, lorsque le montant total estimé, compte tenu des articles 7 et 9, est égal ou supérieur à 750000 EUR.
pri naročanju blaga, o ocenjeni celotni vrednosti naročil ali okvirnih sporazumov glede na področje proizvoda, ki jih nameravajo oddati oziroma skleniti v naslednjih 12 mesecih, če je celotna ocenjena vrednost, ob upoštevanju členov 7 in 9, enaka ali večja od 750000 eurov.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
Un TAC doit être défini conformément à l'article 6 lorsque le CSTEP estime, à la lumière du dernier rapport du CIEM, que les quantités de cabillaud adulte sont égales ou supérieures aux niveaux minimaux indiqués dans le tableau suivant:
Raven celotnega dovoljenega ulova se določi v skladu s členom 6, kadar STEFC oceni, da so količine odraslih trsk glede na najnovejše poročilo ICES-a, enake ali višje od najnižjih ravni, določenih v naslednji preglednici:
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
en ce qui concerne les fournitures, le montant total estimé des marchés ou des accords-cadres par groupes de produits qu'elles envisagent de passer au cours des douze mois suivants, lorsque le montant total estimé, compte tenu des articles 16 et 17, est égal ou supérieur à 750000 EUR.
pri javnem naročilu blaga o skupnem obsegu javnih naročil ali okvirnih sporazumov za vsako skupino proizvodov, ki jih nameravajo oddati v naslednjih 12 mesecih, če je skupna ocenjena vrednost ob upoštevanju določb členov 16 in 17 enaka ali večja od 750000 EUR.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
l'article 6 s'applique s'il est prévu que son application entraîne à la fin de l'année d'application du TAC un accroissement des quantités de poissons adultes suffisant pour atteindre une quantité égale ou supérieure à la quantité indiquée à l'article 5;
Člen 6 se uporablja, če se predvideva, da se bo zaradi njegove uporabe količina odraslih rib na koncu leta, ko se uporablja raven celotnega dovoljenega ulova, povečala do takšne količine, ki bo enaka ali večja od tiste, ki je navedena v členu 5;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
4 autres navires de charge d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 et unités mobiles de forage au large construits avant le 1er juillet 2004, au plus tard à la date de la première visite de l'installation radioélectrique qui a lieu après le 1er juillet 2006.
.4 druge tovorne ladje bruto tonaže 500 in več ter premične plavajoče vrtalne ploščadi, zgrajene pred 1. julijem 2004, najkasneje do prvega pregleda radijske opreme po 1. juliju 2006;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
En ce qui concerne les types de produit dont au moins 10 %, mais pas plus de 80 %, des ventes (en volume) sur le marché intérieur ont été réalisées à des prix supérieurs au coût unitaire, la valeur normale, par type de produit, a été déterminée comme étant la moyenne pondérée des prix de ventes intérieurs égaux ou supérieurs au coût unitaire du type en question.
Za vrste izdelkov, za katere najmanj 10 %, vendar ne več kot 80 % obsega prodaje na notranjem trgu ni bila pod stroški na enoto, je bila normalna vrednost po vrstah izdelkov izračunana kot tehtano povprečje domačih prodajnih cen zadevne vrste, ki je bila opravljena po cenah, enakih ali višjih od stroškov na enoto.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Si, au cours d'une pêche dirigée au Dissostichus eleginoides dans la sous-zone statistique FAO 48.3, la capture accessoire par trait ou par pose d'une quelconque espèce est égale ou supérieure à 1 tonne, le navire de pêche se déplace vers un autre lieu de pêche éloigné de 5 milles nautiques au moins.
Če znaša pri usmerjenem ribolovu na vrsto Dissostichus eleginoides na statističnem podobmočju FAO 48.3 prilov katere koli vrste eno tono ali več v enem metu ali nastavitvi, potem se plovilo premakne na drugo ribolovno mesto, oddaljeno najmanj pet navtičnih milj.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
en ce qui concerne les types de produit dont au moins 10 %, mais pas plus de 80 %, des ventes (en volume) sur le marché intérieur ont été réalisées à des prix supérieurs au coût unitaire, la valeur normale, par type de produit, a été déterminée comme étant la moyenne pondérée des seuls prix de ventes intérieurs égaux ou supérieurs au coût unitaire du type en question.
Za vrste izdelkov, za katere najmanj 10 %, vendar ne več kot 80 % obsega prodaje na notranjem trgu ni bila pod stroški na enoto, je bila normalna vrednost po vrstah izdelkov izračunana kot tehtano povprečje domačih prodajnih cen zadevne vrste, ki je bila opravljena samo po cenah, enakih ali višjih od stroškov na enoto.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
À moins qu'ils ne soient exclus en vertu des exclusions prévues aux articles 19 à 26 ou conformément à l'article 30 concernant la poursuite de l'activité en question, la présente directive s'applique aux marchés dont la valeur estimée hors taxe sur la valeur ajoutée (TVA) est égale ou supérieure aux seuils suivants:
Razen če naročila niso izključena zaradi razlogov iz členov 19 do 26 ali v skladu s členom 30 v zvezi z opravljanjem določene dejavnosti, se ta direktiva uporablja za naročila z ocenjeno vrednostjo brez davka na dodano vrednost (DDV), ki ni manjša od:
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
Le produit couvert par le présent réexamen est le même que lors de l'enquête initiale, à savoir le polyéthylène téréphtalate (PET) avec un coefficient de viscosité égal ou supérieur à 78 millilitres par gramme, conformément à la DIN 53728 (Deutsche Industrienorm).
Izdelek, ki ga obravnava ta pregled, je isti kakor v prvotni preiskavi, tj. polietilen tereftalat (PET) s koeficientom viskoznosti 78 ml/g ali več glede na standard DIN (Deutsche Industrienorm) 53728.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0823
Le produit couvert par le présent réexamen est le même que lors de l'enquête initiale, à savoir le polyéthylène téréphtalate (PET) avec un coefficient de viscosité égal ou supérieur à 78 millilitres par gramme, conformément à la DIN 53728 (Deutsche Industrienorm).
Izdelek, ki ga obravnava ta pregled, je isti kakor v prvotni preiskavi, tj. polietilen tereftalat (PET) s koeficientom viskoznosti 78 ml/g ali več glede na standard DIN (Deutsche Industrienorm) 53728.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
en ce qui concerne les services, le montant total estimé des marchés ou des accords-cadres, pour chacune des catégories de services énumérées à l'annexe II A, qu'ils envisagent de passer au cours des douze mois suivants, lorsque ce montant total estimé, compte tenu des articles 7 et 9, est égal ou supérieur à 750000 EUR;
pri naročilu storitev, o ocenjeni celotni vrednosti naročil ali okvirnih sporazumov iz vsake kategorije storitev s seznama v Prilogi II A, ki jih nameravajo skleniti v naslednjih 12 mesecih, če je ocenjena celotna vrednost, ob upoštevanju določb iz členov 7 in 9, enaka ali večja od 750000 eurov;
29 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
La présente directive s'applique aux marchés publics qui ne sont pas exclus en vertu des exceptions prévues aux articles 10 et 11 et des articles 12 à 18 et dont la valeur estimée hors taxe sur la valeur ajoutée (TVA) est égale ou supérieure aux seuils suivants:
Ta direktiva se mora uporabljati za javna naročila, ki niso izključena v skladu z izjemami iz členov 10 in 11 ter členov 12 do 18 in katerih vrednost je brez davka na dodano vrednost (DDV) enaka ali večja od naslednjih pragov:
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
en ce qui concerne les services, le montant total estimé des marchés ou des accords-cadres, pour chacune des catégories de services énumérées à l'annexe XVII A, qu'elles envisagent de passer au cours des douze mois suivants, lorsque ce montant total estimé, compte tenu des articles 16 et 17, est égal ou supérieur à 750000 EUR;
pri naročilu storitev o ocenjeni skupni vrednosti javnih naročil ali okvirnih sporazumov za vsako kategorijo storitev s seznama v Prilogi XVII A, ki jih nameravajo skleniti v naslednjih 12 mesecih, če je skupna ocenjena vrednost ob upoštevanju določb iz členov 16 in 17 enaka ali večja od 750000 EUR;
Prevodi: fr > sl
1–50/63
supérieur ou égal a