Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–50/128
système de controle
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Système de contrôle de la conditionnalité
Kontrolni sistem v zvezi z navzkrižno skladnostjo
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Pour contrôler le respect des différentes obligations en matière de conditionnalité, il convient d'établir un système de contrôle et des sanctions appropriées.
Spremljanje upoštevanja različnih obveznosti za navzkrižno skladnost zahteva vzpostavitev kontrolnega sistema in ustreznih sankcij.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Les inspections ne doivent pas imposer de charges indues au navire ou à son équipage et doivent s'inspirer des dispositions pertinentes du système de contrôle CCAMLR.
Inšpekcijski pregledi ne smejo nepotrebno ovirati plovila ali njegove posadke in se morajo ravnati po ustreznih določbah inšpekcijskega sistema CCAMLR.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Les navires transportant les inspecteurs CCAMLR doivent arborer un pavillon ou un guidon spécial approuvé par la CCAMLR pour indiquer que les inspecteurs à bord effectuent des activités de contrôle conformément au système de contrôle CCAMLR.
Plovila, ki prevažajo inšpektorje CCAMLR, imajo posebno zastavo ali zastavico, ki jo odobri CCAMLR, s katero se oznani, da inšpektorji na krovu opravljajo inšpekcijske naloge v skladu z inšpekcijskim sistemom CCAMLR.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
Pour éviter tout abus ou détournement du régime des quotas de production, il convient de mettre en place un système de contrôle des entreprises attributaires de quotas de production de sucre, d'une part, et des entreprises de transformation du sucre en alcool, en rhum ou en levures, d'autre part.
Da bi preprečili zlorabe sistema proizvodnih kvot, je treba uvesti ureditve za nadzor nad podjetji z dodeljenimi proizvodnimi kvotami sladkorja in nad tistimi, ki predelujejo sladkor v alkohol, rum ali kvas.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
des aides provisoires et dégressives en faveur du coût des mesures de contrôle appliquées au cours des six premières années suivant l'instauration du système de contrôle garantissant l'authenticité des appellations d'origine ou des attestations de spécificité dans le cadre des règlements du Conseil (CEE) n° 2081/92(12), et (CEE) n° 2082/92(13);
začasne in degresivne pomoči za stroške obveznih nadzornih ukrepov, ki se opravijo v prvih šestih letih po uvedbi sistema nadzora za zagotavljanje upoštevanja pristnosti označb porekla ali potrdil o posebni naravi proizvoda v okviru uredb Sveta (EGS) št. 2081/92 [12] in (EGS) št. 2082/92 [13];
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
SYSTÈME INTÉGRÉ DE GESTION ET DE CONTRÔLE
INTEGRIRANI ADMINISTRATIVNI IN KONTROLNI SISTEM
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Les entreprises concernées devraient avoir la possibilité de demander le renvoi d'une concentration à ou par la Commission avant sa notification, afin d'améliorer encore l'efficacité du système de contrôle des concentrations dans la Communauté.
Udeleženim podjetjem naj se da možnost, da zaprosijo za napotitev zadeve h Komisiji ali od Komisije pred priglasitvijo koncentracije, s čimer se še poveča učinkovitost sistema nadzora koncentracij v Skupnosti.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Tout comme dans la règle XI-2/9.1, ce système de contrôle additionnel est fondé sur le concept de l'existence de raisons sérieuses de penser que le navire ne satisfait pas aux prescriptions du chapitre XI-2 ou de la partie A du présent Code, et comprend les mesures de sauvegarde substantielles prévues dans les règles XI-2/9.2.2 et XI-2/9.2.5 ainsi que dans la règle XI-2/9.3.
Tako kot v pravilu XI-2/9.1 ta dodatni nadzorni sistem temelji na konceptu razlogov za upravičen sum, da ladja ne izpolnjuje zahtev poglavja XI-2 ali dela A tega kodeksa, in vključuje pomembne zaščitne ukrepe v pravilih XI-2/9.2.2 in XI-2/9.2.5, kakor tudi v pravilu XI-2/9.3.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
La règle XI-2/9.1 (Contrôle des navires au port) met en place un système de contrôle des navires lorsqu'ils se trouvent dans le port d'un pays étranger où les fonctionnaires dûment autorisés par ce gouvernement contractant (fonctionnaires dûment autorisés) ont le droit de monter à bord du navire pour vérifier que les certificats prescrits sont en règle.
Pravilo XI-2/9.1, Nadzor ladij v pristanišču, vzpostavlja sistem za nadzor ladij, kadar so v pristanišču tuje države, kjer imajo ustrezno pooblaščeni uradniki vlade pogodbenice ("ustrezno pooblaščeni uradniki") pravico, da se vkrcajo na ladjo in preverijo, ali so zahtevana spričevala v redu.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
5 les systèmes de contrôle de l'accès, y compris les systèmes d'identification;.
.5 sistemi nadzora dostopa, vključno s sistemi za identifikacijo;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Si, à la suite des activités d'inspection effectuées conformément au système de contrôle CCAMLR, il est établi que les mesures adoptées en vertu de la convention ont été violées, l'État membre du pavillon veille à ce que des mesures appropriées soient prises à l'encontre des personnes physiques ou morales responsables de l'infraction aux mesures adoptées dans le cadre de la convention conformément à l'article 25 du règlement (CE) n° 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche(11).
Če se kot rezultat inšpekcijskih aktivnosti, izvedenih v skladu z inšpekcijskim sistemom CCAMLR izkaže, da so bili kršeni ukrepi, sprejeti v skladu s Konvencijo, država članica zastave zagotovi sprejetje ustreznih ukrepov proti fizičnim ali pravnim osebam, odgovornim za kršitev ukrepov, v skladu s členom 25 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike [11].
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ces dispositions tiennent compte des systèmes de contrôle actuels.
To je odraz trenutnih nadzornih sistemov.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
6 les postes de contrôle du système de gestion du trafic maritime, les centres de contrôle des aides à la navigation et du port, y compris les salles de contrôle des systèmes de surveillance et de sûreté;.
.6 sobe za nadzor sistema upravljanja ladijskega prometa, pomoč pri plovbi in pristaniški nadzorni objekti, vključno z nadzornimi sobami za zaščito in opazovanje;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0104
Agrément des organismes des types suivants et systèmes de contrôle de qualité qui y sont associés:
Odobritve in kakovostni sistemi, povezani s:
16 Končna redakcija
cette disposition n'empêche pas l'introduction de systèmes de pesage automatiques en vue d'un contrôle de poids par sondage,
ta ureditev ne preprečuje uvedbe avtomatskih tehtnic za preverjanje mase po naključnem izboru,
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Toute entreprise d'investissement dispose de procédures comptables et administratives saines, de mécanismes de contrôle interne, de techniques efficaces d'évaluation des risques et de dispositifs efficaces de contrôle et de sauvegarde de ses systèmes informatiques.
Investicijsko podjetje mora imeti smotrne administrativne in računovodske postopke, mehanizme notranje kontrole, učinkovite postopke za oceno tveganja ter učinkovito kontrolo in zaščitne ukrepe za sisteme obdelovanja informacij.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0752
Il convient également de prévoir les vérifications à effectuer par les organismes de contrôle et qu'un système de sanctions soit établi.
Povrh tega je treba predvideti preglede, ki jih opravijo inšpekcijski organi in uvesti sistem kazni.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
13 les mesures et procédures liées à la sûreté en vigueur, y compris les procédures d'inspection et de contrôle, les systèmes d'identification, les équipements de surveillance et de contrôle, les documents d'identification du personnel et les systèmes de communications, d'alarme, d'éclairage, de contrôle de l'accès et autres systèmes appropriés.
.13 obstoječimi zaščitnimi ukrepi in postopki, ki se izvajajo, vključno z inšpekcijo in nadzornimi postopki, sistemi za identifikacijo, opremo za opazovanje in nadzor, identifikacijskimi dokumenti osebja in komunikacijo, alarmi, razsvetljavo, nadzorom dostopa in drugimi ustreznimi sistemi.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
Il y a lieu de prendre des dispositions pour harmoniser les systèmes d'octroi de licences aux contrôleurs, afin d'améliorer la disponibilité de contrôleurs et de promouvoir la reconnaissance mutuelle des licences.
Sprejeti je treba ustrezne ukrepe za uskladitev sistemov licenciranja kontrolorjev, da bi izboljšali razpoložljivost kontrolorjev in spodbudili medsebojno priznavanje licenc.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
le mécanisme de contrôle prévu dans un éventuel système d'actionnariat du personnel, quand les droits de contrôle ne sont pas exercés directement par ce dernier;
sistem kontrole vsake delniške sheme zaposlenih, kadar kontrolnih pravic ne izvajajo neposredno zaposleni;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
soumettre son système de qualité à la certification d'un organisme indépendant de contrôle agréé par les autorités de l'État membre où il est établi.
njihov sistem kakovosti mora potrditi neodvisni organ, ki ga odobrijo organi države članice, v kateri se nahaja.
23 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Par contrôles frontaliers de remplacement on entend ici des contrôles systématiques de personnes effectués au motif du franchissement de la frontière, dans une zone de l'arrière-pays proche de la frontière ou dans des zones frontalières déterminées.
Nadomestne mejne kontrole so sistematični pregledi oseb ob prestopu meje, ki se opravljajo v obmejnem območju v notranjosti države ali znotraj določenih mejnih con.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Le présent règlement porte modalités d'application de la conditionnalité, de la modulation et du système intégré de gestion et de contrôle (ci-après «le système intégré») prévus au titre II du règlement (CE) n° 1782/2003.
Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema (v nadaljnjem besedilu "integrirani sistem"), določenih v Naslovu II Uredbe (ES) št. 1782/2003.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0213
En dépit des efforts considérables déployés par les autorités de Serbie-et-Monténégro pour remédier à cette situation, les déficiences de leur système de certification et de contrôle de l'origine préférentielle subsistent.
Kljub velikim prizadevanjem organov v Srbiji in Črni gori, da bi popravili položaj, so v njihovem sistemu certificiranja in nadzora nad preferencialnim poreklom še vedno pomanjkljivosti.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Les régimes de paiements directs initialement introduits à la suite de la réforme de la politique agricole commune en 1992 et développés plus avant dans le cadre des mesures de l'Agenda 2000 ont été soumis à un système intégré de gestion et de contrôle (ci-après dénommé «le système intégré»).
Za sheme neposrednih plačil, ki so bile najprej uvedene kot posledica reforme skupne kmetijske politike v letu 1992 in nato razvite v skladu z ukrepi Agende 2000, velja integrirani administrativni in kontrolni sistem (v nadaljnjem besedilu "integrirani sistem").
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Les États membres mettent en place un système qui garantit un contrôle efficace du respect de la conditionnalité.
Države članice vzpostavijo sistem, ki jamči učinkovito kontrolo spoštovanja navzkrižne skladnosti.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Il convient que l'efficacité des contrôles de mise en oeuvre de chaque système national fasse l'objet d'inspections supervisées par la Commission.
Učinkovitost nadzorov nad izvajanjem vsakega nacionalnega sistema se preverja s pregledi, ki jih nadzoruje Komisija.
29 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
surveillance de la frontière extérieure et contrôles englobant des patrouilles mobiles ainsi que des systèmes et techniques de surveillance fixes,
mejne kontrole in varovanje zunanje meje, ki obsega mobilne patrulje ter sisteme in metode za stacionarni nadzor,
30 Končna redakcija
Toutefois, ils ne peuvent bénéficier de l'exemption des contrôles vétérinaires systématiques prévue à l'article 8, paragraphe 1, de ce règlement.
Niso pa upravičeni do oprostitve sistematičnih veterinarskih pregledov, določenih v členu 8(1) Uredbe.
31 Končna redakcija
Les Parties recherchent des solutions permettant de renoncer, avant le 1er janvier 1986, au contrôle systématique aux frontières communes de la feuille de route et des autorisations de transport pour les transports professionnels de personnes par route.
Pogodbenice si prizadevajo najti rešitve, da bi lahko do 1. januarja 1986 odpravile sistematične kontrole potniških spremnic in dovolilnic za cestni prevoz potnikov za najem ali plačilo na skupnih mejah.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
La Commission devrait étudier la possibilité de mettre en place un système d'aide financière temporaire pour soutenir les mesures qui visent à accroître la capacité globale du système européen de contrôle de la circulation aérienne.
Komisija naj preuči možnost vzpostavitve sistema začasne finančne pomoči v podporo ukrepom za povečanje zmogljivosti evropskega sistema kot celote za nadzor zračnega prometa.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Afin de permettre à la Commission d'assurer un suivi efficace de l'utilisation du système intégré, il convient que les États membres lui transmettent certaines statistiques de contrôle annuelles.
Da bi države članice zagotovile Komisiji učinkovit nadzor integriranega sistema, bi morale poslati nekatere letne kontrolne statistične podatke.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
chargés de procéder au contrôle légal des comptes des entreprises d'investissement et des autres établissements financiers, des établissements de crédit et des entreprises d'assurance, dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions de surveillance, ou de l'exercice de leurs fonctions dans le cas des gestionnaires des systèmes d'indemnisation;
izvajanje obveznih revizij računovodskih izkazov investicijskih podjetij in drugih finančnih institucij, kreditnih institucij in zavarovalnic pri opravljanju njihovih nadzornih funkcij ali takih, ki upravljajo odškodninske sheme, pri opravljanju njihovih funkcij;
Prevodi: fr > sl
1–50/128
système de controle