Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
1–34/34
tableau de disposition
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0043
Ils communiquent sans délai à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de concordance entre ces dispositions et celles de la présente directive.
Komisiji nemudoma sporočijo besedila teh predpisov in korelacijsko tabelo med temi predpisi in to direktivo.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0034
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions et un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Besedila teh predpisov nemudoma sporočijo Komisiji skupaj s korelacijsko tabelo med temi predpisi in to direktivo.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0057
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions et un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Komisiji nemudoma sporočijo besedilo teh predpisov in korelacijsko tabelo določb Direktive z določbami v teh predpisih.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0019
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Besedilo teh predpisov nemudoma sporočijo Komisiji skupaj s korelacijsko tabelo med temi predpisi in to direktivo.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0020
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Besedilo teh predpisov takoj predložijo Komisiji skupaj s tabelo usklajevanja med predloženimi predpisi in to direktivo.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0030
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Besedilo teh predpisov takoj predložijo Komisiji skupaj s korelacijsko tabelo med predloženimi predpisi in to direktivo.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0031
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Besedilo teh predpisov nemudoma predložijo Komisiji skupaj s tabelo usklajevanja med predloženimi predpisi in to direktivo.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0032
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Države članice takoj predložijo Komisiji besedilo teh določb in tabelo usklajevanja med temi določbami in to direktivo.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0044
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Komisiji nemudoma sporočijo besedilo teh predpisov in korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0055
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Države članice takoj sporočijo Komisiji besedilo teh določb in primerjalno tabelo med navedenimi določbami in to direktivo.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0058
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions, avec un tableau de corrélation entre lesdites dispositions et la présente directive.
Države članice takoj sporočijo Komisiji besedilo teh predpisov in primerjalno tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0059
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Države članice takoj sporočijo Komisiji besedilo teh predpisov ter korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0062
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Države članice takoj sporočijo Komisiji besedilo teh predpisov in primerjalno tabelo med omenjenimi predpisi in to direktivo.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0070
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Komisiji nemudoma sporočijo besedilo teh določb ter korelacijsko tabelo med temi določbami in to direktivo.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0071
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Države članice takoj sporočijo Komisiji besedilo teh določb ter primerjalno tabelo med omenjenimi določbami in to direktivo.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Komisiji nemudoma pošljejo besedila določb in korelacijsko tabelo navedenih določb in te direktive.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0077
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Komisiji nemudoma posredujejo besedila teh predpisov in korelacijsko tabelo skladnosti med temi predpisi in to direktivo.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Ils communiquent immédiatement à la Commission toutes les dispositions qu'ils adoptent ainsi qu'un tableau de corrélation entre les dispositions de la présente directive et les dispositions nationales adoptées.
Komisiji nemudoma sporočijo besedila teh predpisov ter korelacijsko tabelo skladnosti med temi predpisi in to direktivo.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0045
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions et un tableau de correspondance entre celles-ci et la présente directive.
Besedilo določb in primerjalno tabelo med določbami in to direktivo takoj predložijo Komisiji.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0046
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions et un tableau de correspondance entre celles-ci et la présente directive.
Besedila teh predpisov in korelacijsko tabelo med predpisi in to direktivo takoj posredujejo Komisiji.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0047
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions et un tableau de correspondance entre celles-ci et la présente directive.
Besedila teh predpisov in tabelo ujemanj med predpisi in to direktivo takoj posredujejo Komisiji.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0067
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions ainsi qu'un tableau de correspondance entre celles-ci et la présente directive.
Komisiji nemudoma sporočijo besedilo navedenih predpisov in korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0056
Ils les communiquent immédiatement à la Commission et lui transmettent un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Komisiji nemudoma sporočijo besedila teh določb in korelacijsko tabelo med temi določbami in to direktivo.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0061
Ils les communiquent immédiatement à la Commission et lui transmettent un tableau de correspondance entre ces dispositions et la présente directive.
Države članice takoj sporočijo Komisiji besedilo teh določb in korelacijsko tabelo med temi določbami in direktivo.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive, ainsi qu'un tableau de correspondance entre les dispositions de la présente directive et les dispositions nationales adoptées.
Države članice sporočijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva, skupaj s tabelo, ki prikazuje, kako predpisi te direktive ustrezajo sprejetim nacionalnim predpisom.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Sans préjudice des dispositions de l'article 7 de la présente annexe, les traitements mensuels de base sont fixés pour chaque grade et chaque échelon sur la base du tableau figurant à l'article 66 du statut.
Brez poseganja v določbe člena 7 te priloge se osnovne mesečne plače določijo za vsak razred in stopnjo na podlagi tabele iz člena 66 Kadrovskih predpisov.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Les États membres communiquent à la Commission le texte des principales dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive, ainsi qu'un tableau de correspondance entre la présente directive et les dispositions nationales adoptées.
Države članice sporočijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, ki jo sprejmejo na področju, zajetem v to direktivo, skupaj s preglednico, ki kaže, kako določbe Direktive ustrezajo sprejetim nacionalnim predpisom.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0044
Au point 4 portant sur les plans d'échantillonnage, le point 4.1 suivant, intitulé "dispositions spécifiques pour l'échantillonnage de lots contenant des poissons entiers", est inséré après le tableau 2:
V točki 4 "Načrt vzorčenja" se za Preglednico 2 vstavi točka 4.1 "Posebne določbe za vzorčenje lotov, ki vsebujejo cele ribe"
Prevodi: fr > sl
1–34/34
tableau de disposition