Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: hu > sl
1–50/150
biztosítási összeg
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.1 az összes védelmi feladat végrehajtásának biztosítása a kikötőlétesítményben;
.1 zagotavljanje opravljanja vseh nalog v zvezi z zaščito pristanišča;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Az utasokra vonatkozó felelősség tekintetében a biztosítási fedezet minimális összege utasonként 250000 SDR.
Najnižje zavarovalno kritje odgovornosti do potnikov znaša 250000 posebnih pravic črpanja (SDR) za potnika.
3 Končna redakcija
A Bizottság feladata annak biztosítása, hogy az alkalmazott eszközök összeegyeztethetők legyenek a közösségi joggal.
Vloga Komisije je zagotovitev skladnosti uporabljenih sredstev z zakonodajo Skupnosti.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ennek megfelelően az elszámolt összegek nem feltétlenül egyeznek meg az érintett időszak alatt kifizetett biztosítási díjakkal.
V skladu s tem ni nujno, da prikazani zneski ustrezajo zavarovalniškim premijam, plačanim v zadevnem obdobju.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
biztosítóintézetek esetén a lekötött bruttó biztosítási díjak értéke, amely magában foglalja a biztosítóintézet által vagy nevében megkötött biztosítási szerződések alapján megszerzett teljes összeget és követeléseket, a kifizetett viszontbiztosítási díjakat, a biztosítási díj összege alapján vagy a biztosítási díjak egészére kivetett adók és járulékok levonása után;
pri zavarovalnicah vrednost obračunanih bruto premij, ki obsegajo vse prihodke in terjatve, izhajajoče iz zavarovalnih pogodb, ki jih izdajo zavarovalnice ali so za njihov račun, vključno z izplačanimi premijami pozavarovanja, zmanjšanimi za davke in davkom podobne prispevke ali dajatve, ki so zaračunane glede na vrednost posameznih premij ali glede na vse premije skupaj;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
A szövetfeldolgozó és -tároló egységek a 8. cikkel összhangban megőrzik a nyomon követhetőség biztosításához szükséges összes adatot.
Banke tkiv hranijo podatke, ki so potrebni za zagotavljanje sledljivosti v skladu s členom 8.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Szükséges ezért szabályokat előírni annak biztosítására, hogy az ilyen összeférhetetlenség ne érintse hátrányosan az ügyfelek érdekeit.
Zato je treba določiti pravila za zagotovitev, da taka nasprotja ne škodujejo interesom njihovih strank.
8 Končna redakcija
Egyetlen elem sem alapvető fontosságú önmagában, és azok egyetlen csoportja sem tekinthető elegendőnek az összeegyeztethetőség biztosítására.
Noben posamezen element ni nujen, niti različne kombinacije ne morejo same po sebi zadostovati za zagotavljanje združljivosti.
9 Končna redakcija
bizalmas dokumentumaik elfogadhatóan összefüggő, nem bizalmas változatának biztosítását a Bizottság részére (a bizalmasan kezelendő részek elhagyásával).
pošljejo Komisiji primerno jasno nezaupno različico svojih zaupnih dokumentov (v kateri so zaupni odstavki izbrisani).
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Az egyenlő bánásmód biztosítása érdekében a szerződés-odaítélési szempontoknak lehetővé kell tenniük az ajánlatok objektív összehasonlítását és elbírálását.
Da bi zagotovili enako obravnavo, morajo merila za oddajo naročila omogočati objektivno primerjavo in oceno.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Az egyenlő bánásmód biztosítása érdekében a szerződés-odaítélési szempontoknak lehetővé kell tenniük az ajánlatok objektív összehasonlítását és elbírálását.
Da bi zagotovili enakopravnost med ponudniki, bi morala merila za ocenjevanje omogočati objektivno primerjavo in oceno ponudb.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Ebben az esetben a kiegészítő világításra vonatkozó követelmények teljesítése a kikötőlétesítménnyel összehangolt módon, fokozott parti világítás biztosításával történhet.
Kadar je to potrebno, se lahko zahteve po dodatni razsvetljavi dosežejo s pomočjo usklajevanja s pristaniščem, ki zagotovi dodatno razsvetljavo na obali.
13 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
a SIS adatok helyszíni felhasználók számára való hozzáférhetővé tételének technikai eszközei és a SIS nemzeti rész és a SIS központi rész adatai összehangolásának biztosítása,
tehnična sredstva za zagotavljanje dostopa uporabnikov do podatkov v SIS in zagotavljanje usklajenosti N.SIS in C.SIS podatkov,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Az oktatások célja annak a biztosítása, hogy a kikötőlétesítmény személyzete az összes védelmi szinten jártassággal rendelkezzen a rá bízott összes feladat, valamint az intézkedést igénylő, védelmi biztonsággal kapcsolatos hiányosságok azonosítása terén.
Cilj urjenja in vaj je zagotoviti, da je osebje pristanišča usposobljeno za vse dodeljene zaščitne naloge na vseh stopnjah zaščite, in odkriti kakršne koli pomanjkljivosti v zvezi z zaščito, ki jih je treba odpraviti.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
A tagállamok biztosítják, hogy a piacműködtető feleljen annak biztosításáért, hogy az általa irányított szabályozott piacok megfelelnek az e címben megállapított összes követelménynek.
Države članice zagotovijo, da je upravljavec trga odgovoren za zagotovitev, da regulirani trg, ki ga upravlja, izpolnjuje vse zahteve iz tega naslova.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
A biztosításikötvény-tulajdonosok tulajdonosi jövedelme egyenlő a biztosítástechnikai tartalékok és nyugdíjalapok befektetéséből származó elsődleges jövedelmek összegével (vö. ESA 95, 4.68).
Dohodek od lastnine, pripisan zavarovancem, ustreza celotnim primarnim dohodkom od investiranja zavarovalnih tehničnih rezervacij in pokojninskih skladov (prim. ESR 95, 4.68).
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Annak fokozott biztosítása érdekében, hogy az összes tagállamban egyszerre, összehangolt szabályokat alkalmazzanak, a rendelet megfelelőbb jogi eszköznek tekinthető a jelenleg hatályos irányelvnél.
Da bi se zagotovil boljši nadzor in da se usklajena pravila hkrati uporabljajo v vseh državah članicah, se šteje, da je uredba primernejša od zdajšnje direktive.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Továbbá az intézkedések hatékonyságának biztosítása és az ármanipuláció visszaszorítása érdekében úgy ítélik meg, hogy egy kilogrammonként meghatározott összegben kell ki kivetni a vámot.
Da se zagotovi učinkovitost ukrepov in odvrača manipulacija cen, je primerno uvesti dajatev v obliki določenega zneska na kilogram.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Az összevont alapú biztosítási fedezet piaci gyakorlata - különösen a háborúkkal és terrorizmussal kapcsolatos kockázatok esetén - kedvezőbb biztosíthatósági feltételeket teremthet, mivel a biztosítótársaságok számára lehetővé teszi a felelősségvállalásaik megfelelőbb ellenőrzését, ez a gyakorlat mindazonáltal nem mentesíti a légifuvarozót vagy a légi jármű üzemben tartóját az előírt minimális biztosítási kötelezettség betartása alól abban az esetben, ha elérte a biztosítási szerződésben rögzített összevont limitet.
Čeprav tržna praksa, da zavarovalnice nudijo zavarovanje na podlagi agregatnega limita škod, ki zavarovateljem omogoča boljši nadzor nad njihovimi obveznostmi in s tem lahko ugodno vpliva na možnost zavarovanja zlasti proti vojnim tveganjem in terorizmu, takšna praksa letalskega prevoznika ali operaterja ne odvezuje obveznosti upoštevanja minimalnih zahtev glede zavarovanja, ko je dosežen agregatni limit, določen v zavarovalni pogodbi.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0781
A rendelet 139. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a díjak összegét úgy kell megállapítani, hogy a belőlük származó bevétel elvben elegendő legyen a Hivatal költségvetési egyensúlyának biztosításához.
Odstavek 2 člena 139 takšne uredbe določa, da se zneski pristojbin, ki se plačujejo Uradu, določijo na taki ravni, ki zagotavlja, da prihodek iz pristojbin zadošča za uravnotežen proračun Urada.
21 Končna redakcija
Az egész Európára kiterjedő szolgáltatások számos esetben megvalósíthatók a távközlési szervezetek együttműködésével – például a kölcsönös összekapcsolhatóság és illeszthetőség biztosításával:
V mnogih primerih se vseevropske storitve lahko zagotovijo s sodelovanjem TO – na primer, z zagotavljanjem medsebojne povezljivosti in medobratovalnosti:
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
E szolgálatok biztosításának összehangolt megszervezése azért fontos, hogy megfelelően reagálhassanak a légtérfelhasználók igényeire, továbbá a légi forgalom biztonságos és hatékony szabályozása érdekében.
Pomembno je zagotoviti usklajen organizacijski okvir za izvajanje takšnih storitev, da bi bilo mogoče primerno odgovoriti na zahtevo uporabnikov zračnega prostora ter varno in učinkovito urejati zračni promet.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
A gyakorlatok célja annak biztosítása, hogy a hajón szolgálatot teljesítő személyzet tagjai az összes védelmi szinten jártassággal rendelkezzenek a védelmi biztonság terén rájuk bízott összes feladat, valamint az intézkedést igénylő, védelmi biztonsággal kapcsolatos hiányosságok azonosítása terén.
Cilj urjenja in vaj je zagotoviti, da je ladijsko osebje usposobljeno za vse dodeljene zaščitne naloge na vseh stopnjah zaščite, in ugotoviti kakršne koli pomanjkljivosti v zvezi z zaščito, ki jih je treba odpraviti.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Az ország gazdasága nagyszámú egység tevékenységének az összessége, amelyek a termelés, pénzügyek, biztosítás, elosztás és fogyasztás céljából számos különböző típusú gazdasági műveletben vesznek részt.
Gospodarstvo neke države je vsota dejavnosti velikega števila enot, ki se ukvarjajo s številnimi različnimi oblikami transakcij s ciljem proizvodnje, financiranja, zavarovanja, distribuiranja in potrošnje.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
Az összeállított statisztikai adatok minősége, annak közös mutatókkal történő értékelése és az átláthatóság biztosítása ezen a területen igen fontos, közösségi szintű szabályozást igénylő célkitűzések.
Kakovost pridobljenih statističnih informacij, njihovo vrednotenje s pomočjo skupnih kazalcev ter preglednost na tem področju so pomembni cilji, ki terjajo ureditev na ravni Skupnosti.
26 Končna redakcija
Az eddigi tapasztalatok szintén megerősítik, hogy a Szerződés versenyszabályai és belső piaci szabályai teljes mértékben összeegyeztethetők az általános érdekű szolgáltatások biztosításának magas színvonalával.
Tudi izkušnje, pridobljene doslej, potrjujejo polno združljivost pravil Pogodbe o konkurenci in notranjem trgu z visokimi standardi za opravljanje storitev splošnega interesa.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Bár a CSO-nak nem kell szükségszerűen személyesen elvégeznie a beosztásához kapcsolódó összes feladatot, azonban az azok megfelelő végrehajtásának biztosítására vonatkozó végső felelősség a CSO személyére hárul.
Medtem ko ni nujno, da varnostni uradnik družbe osebno opravi vse dolžnosti, povezane s svojim delovnim mestom, je zagotavljanje, da so te dolžnosti pravilno opravljene, končna odgovornost posameznega varnostnega uradnika družbe.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
Az energiahálózatok közötti határokat átszelő összeköttetések fontosak a belső piac zavartalan működésének, az ellátás biztonságának és az energiaipari infrastruktúra optimális felhasználásának biztosítása céljából.
Čezmejne povezave med energetskimi omrežji so pomembne za zagotovitev tekočega delovanja notranjega trga, varnosti oskrbe in optimalne uporabe energetske infrastrukture.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
meghatározza az intézmények által szervezett valamennyi vizsga tartalmát, annak biztosítása érdekében, hogy a személyzeti szabályzat 45a. cikke (1) bekezdése c) pontjának követelményei összehangoltan és következetesen teljesüljenek;
določiti vsebino vseh preizkusov, ki jih organizirajo institucije, da zagotovi, da so zahteve iz člena 45(1)(c) Kadrovskih predpisov izpolnjene enotno in dosledno;
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0210
Egy terméklistára van szükség a termelési statisztika és a külkereskedelmi statisztika összhangjának biztosítása érdekében, valamint a közösségi termékosztályozással (CPA-val) történő összehasonlítás lehetővé tétele érdekében.
Seznam proizvodov je potreben zaradi uskladitve med statistiko proizvodnje in statistiko zunanje trgovine ter zaradi omogočanja primerjave s klasifikacijo proizvodov Skupnosti (CPA).
31 Končna redakcija
a nemzeti kapcsolattartók állandó hálózatának szerepe a közösségi együttműködés egységességének biztosításánál és az egyes tagállamokban katasztrófa esetén elérhető segítségnyújtással kapcsolatos információk összegyűjtésénél;
vlogo stalne mreže nacionalnih informatorjev pri zagotavljanju doslednega sodelovanja Skupnosti in pri zbiranju informacij o pomoči, ki je na razpolago v vsaki državi članici v primeru nesreče;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
A folyó karbantartás alatt minden olyan szolgáltatást kell érteni, amelynek - a tárgyi eszközök szokásos élettartamával összevetve - viszonylag rövid időközönkénti biztosítása szükséges ahhoz, hogy az árukat javítható állapotban tartsák.
Kot tekoče vzdrževanje se obravnavajo vse storitve, ki jih je glede na običajno življenjsko dobo osnovnega sredstva treba zagotavljati večkrat v relativno kratkih presledkih, da bi ohranjali sredstvo v uporabnem stanju.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
A biztosításmatematikai értékelés szempontjából figyelembe veendő demográfiai paraméterek, a rendszerben részt vevők összetételének – amely magában foglalja az aktív foglalkoztatású személyzetet és a nyugdíjasokat – felmérésén alapul.
Demografski parametri, ki se upoštevajo pri aktuarski oceni, temeljijo na opazovanju populacije, vključene v sistem, in se sestoji iz aktivno zaposlenih in upokojencev.
34 Končna redakcija
Az általános érdekű szolgáltatásokat érintő közösségi lépések túlmutatnak az egységes piac kialakításán, beleértve a minőségi előírások biztosítására szolgáló eszközöket, a szabályozók összehangolását és a műveletek értékelését.
Sodelovanje Skupnosti pri storitvah splošnega interesa presega uresničevanje enotnega trga in vključuje določitev instrumentov za zagotovitev standardov kakovosti, usklajevanje zakonodajalcev ter vrednotenje dejavnosti.
Prevodi: hu > sl
1–50/150
biztosítási összeg