Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/90
IVA
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
IVA totale versata dal produttore:
Skupni DDV, ki ga plača proizvajalec:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
IVA fatturata al produttore sui consumi intermedi:
DDV, fakturiran proizvajalcu na vmesno potrošnjo:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
IVA dovuta dal produttore sulle sue operazioni correnti:
DDV, ki ga mora proizvajalec plačati na tekoče transakcije:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
IVA fatturata al produttore sugli acquisti di beni di investimento:
DDV, fakturiran proizvajalcu pri nakupih osnovnih sredstev:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
IVA fatturata dal produttore: è l'IVA calcolata all'aliquota applicabile al prodotto venduto e fatturata a qualsiasi acquirente nazionale;
to je DDV, ki ga proizvajalec izračuna po stopnji, ki velja za prodajani izdelek in ki ga na računu zaračuna vsakemu domačemu kupcu;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
IVA che gli agricoltori assoggettati al regime forfettario avrebbero potuto dedurre se fossero stati assoggettati al regime normale dell'IVA.
"DDV na nakupe" je DDV, ki bi ga lahko kmetovalci, za katere velja pavšalni sistem, odbili, če bi zanje veljal standardni sistem DDV.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Trattamento dell'IVA
Obravnava DDV
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
imposte simili all'IVA,
davke tipa davka na dodano vrednost,
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0664
il numero di partita IVA;
številko DDV, če je to predvideno z nacionalno zakonodajo;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
imposte e dazi sulle importazioni (esclusa IVA),
davke in dajatve na uvoz, razen DDV, in
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
sottocompensazione dell'IVA risultante dall'applicazione del regime forfettario dell'IVA (cfr. punti 3.041 e 3.042).
prenizko nadomestilo za DDV, ki izhaja iz uporabe pavšalnih sistemov DDV (prim. 3.041 in 3.042).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
l'IVA è registrata netta, ossia i prezzi degli input e degli output sono contabilizzati al netto dell'IVA deducibile.
To je "neto" sistem, pri katerem se cene vložkov in rezultatov proizvodnje zajemajo brez odbitnega DDV.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
I consumi intermedi sono valutati al netto dell'IVA deducibile.
Vmesna potrošnja se vrednoti brez odbitnega DDV.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
essa è altresì denominata IVA deducibile(42) sui consumi intermedi;
imenuje se odbitni [40] DDV na vmesno potrošnjo;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Poiché nei CEA le registrazioni avvengono al netto dell'IVA deducibile, l'unica imposta sugli affari figurante nei conti è l'IVA non deducibile.
Ker ERK te postavke zajema brez odbitnega DDV, je neodbitni DDV edini prometni davek, ki je zajet v ERK.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
essa è denominata IVA deducibile sugli acquisti di beni di investimento;
imenuje se odbitni DDV na nakupe osnovnih sredstev;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
si tratta del saldo tra l'IVA fatturata dal produttore e l'IVA fatturata al produttore sui suoi acquisti di beni destinati a consumi intermedi (a-b);
to je razlika med DDV, ki ga je proizvajalec fakturiral in DDV, ki mu je bil fakturiran pri njegovih nakupih vmesne potrošnje (a–b);
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
le persone fisiche o giuridiche soggette all'IVA nello Stato membro di arrivo che:
fizične ali pravne osebe, zavezanci za DDV v državi članici prihoda, ki:
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Tali imposte comprendono oltre all'IVA (imposta sul valore aggiunto) le altre imposte deducibili applicate secondo modalità analoghe a quelle previste per l'IVA(40).
Obsegajo DDV in druge odbitne davke, zaračunane pod podobnimi pravili, kakor veljajo za DDV [38].
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
le persone fisiche o giuridiche soggette all'IVA nello Stato membro di spedizione che:
fizične ali pravne osebe, zavezanci za DDV v državi članici odpreme, ki:
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
La differenza tra l'IVA deducibile che le unità agricole assoggettate al regime forfettario avrebbero potuto dedurre se assoggettate al regime normale dell'IVA e la compensazione forfettaria rappresenta la sovracompensazione o la sottocompensazione dell'IVA,
Razlika med odbitnim DDV, ki bi ga lahko odbile kmetijske enote na podlagi pavšalnega sistema, če bi zanje veljala standardna shema DDV, in pavšalnim nadomestilom, predstavlja previsoko in prenizko nadomestilo DDV.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Accanto al regime normale dell'IVA esistono tuttavia disposizioni speciali relative all'agricoltura (regimi forfettari dell'IVA), le cui modalità differiscono a seconda dei paesi.
Vendar pa obstajajo poleg standardnih predpisov o DDV tudi posebni predpisi za kmetijstvo (sistemi pavšalnega DDV), ki se razlikujejo po posameznih državah članicah.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
si tratta del saldo tra l'IVA fatturata dal produttore e l'IVA totale fatturata al produttore sui suoi acquisti di beni destinati a consumi intermedi e di beni di investimento (a-b-c).
to je razlika med DDV, ki ga je proizvajalec fakturiral in skupnim DDV, ki mu je bil fakturiran pri njegovih nakupih vmesne potrošnje in nakupih osnovnih sredstev (a–b–c).
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Al contrario, se il produttore non ha la possibilità di detrarre (o di recuperare) l'imposta pagata sugli acquisti (IVA non deducibile), l'IVA è in tal caso considerata come parte integrante dei costi.
V nasprotnem primeru, ko proizvajalec ne more odbiti (ali zahtevati vračila) davka, plačanega pri nakupih (neodbitni DDV), se ta DDV obravnava kot sestavina stroškov.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ciò avviene detraendo dal valore della produzione ai prezzi alla produzione (esclusa l'IVA fatturata) il valore delle imposte sui prodotti (diverse dall'IVA) e sommandovi il valore dei contributi ai prodotti.
V tem primeru se izračuna neposredno iz vrednosti proizvajalčeve cene (razen fakturiranega DDV) z odbitkom vrednosti davkov na proizvode (razen VAT) in s pribitkom vrednosti subvencij na proizvode.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
sovracompensazione dell'IVA risultante dall'applicazione del regime forfettario (cfr. paragrafi 3.041 e 3.042),
vračila DDV, ki so višja od potrebnih ali normalnih nadomestil v danem položaju in ki izhajajo iz sistema pavšalnega nadomestila (prim. 3.041 in 3.042),
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
la sottocompensazione dell'IVA all'acquisto è registrata nella voce "altre imposte sulla produzione".
prenizko nadomestilo za DDV pri nakupih se zajame pod "drugi davki na proizvodnjo".
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
è l'IVA calcolata all'aliquota applicabile al prodotto acquistato e che il produttore ha pagato sui suoi input;
to je DDV, ki se izračuna po stopnji, ki velja za vsak kupljen proizvod in ki ga je proizvajalec plačal na svoje vmesne vložke;
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Per tale motivo nessuna registrazione a titolo dell'IVA va effettuata nei conti, ad eccezione del caso particolare della sottocompensazione dell'IVA inclusa nelle altre imposte sulla produzione [cfr. punto 3.048, lettera g)].
Zaradi tega DDV ni zajet v računih, razen v posebnem primeru premajhnega nadomestila za DDV, ki je vključeno v "druge davke na proizvodnjo" (prim. 3.048(g)).
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
la sovracompensazione dell'IVA all'acquisto è registrata nella voce "altri contributi alla produzione",
previsoko nadomestilo za DDV pri nakupih se zajame pod "druge subvencije na proizvodnjo",
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
Nei casi in cui il beneficiario finale o il singolo destinatario è soggetto ad un regime forfettario ai sensi del titolo XIV della sesta direttiva 77/388/CEE del Consiglio sull'IVA, l'IVA pagata è considerata recuperabile ai fini del punto 1.
Kadar velja za končnega upravičenca ali posameznega prejemnika pavšalna shema iz naslova XIV šeste Direktive Sveta 77/388/EGS o DDV, se za namene točke 1 šteje, da je plačani DDV izterljiv.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
In tal caso gli agricoltori soggetti al regime forfettario vendono i propri prodotti a un prezzo maggiorato di un importo pari all'aliquota forfettaria dell'IVA, ma non versano tale importo all'amministrazione delle Finanze, in quanto l'IVA da essi fatturata e non versata è calcolata in maniera tale da compensare il più esattamente possibile l'IVA pagata ai fornitori.
V tem primeru kmetovalci, za katere velja pavšalni sistem, svoje izdelke prodajo po ceni, zvišani za pavšalni odstotek DDV, vendar pa fakturiranega DDV ne plačajo finančnim oblastem, saj je DDV, ki ga fakturirajo in obdržijo, izračunan tako, da čimbolj natančno nadomesti DDV, ki so ga plačali pri svojih nakupih,
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
L'importo del fatturato è calcolato al netto dell'imposta sul valore aggiunto (IVA) e di altri diritti o imposte indirette.
Višina prometa se izračuna brez davka na dodano vrednost (DDV) in drugih posrednih davkov.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Sotto il profilo fiscale, l'IVA è considerata una "voce di ordine" presso i produttori cosicché l'IVA deducibile che un produttore deve pagare sui suoi acquisti non rientra nei costi reali da lui calcolati e viene considerata come un semplice acconto e un versamento anticipato dell'IVA che egli deve calcolare sulla propria cifra d'affari, versando al fisco soltanto la differenza.
V davčni zakonodaji se DDV obravnava kot "prehodna postavka" za proizvajalce, tako da odbitni DDV, ki ga mora proizvajalec plačati pri svojih nakupih, ne predstavlja prave sestavine stroškov pri njegovih lastnih izračunih in se lahko obravnava samo kot vnaprejšnji delež plačila DDV, ki ga mora izračunati za svoj lastni promet, tako da mora davčnemu uradu nato plačati samo razliko.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Il calcolo del valore stimato di un appalto è basato sull'importo totale pagabile, al netto dell'IVA, valutato dall'ente aggiudicatore.
Izračun ocenjene vrednosti javnega naročila temelji na skupnem plačljivem znesku brez DDV, kakor ga je ocenil naročnik.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
L'IVA che non può essere recuperata dal beneficiario finale o dal singolo destinatario in applicazione di norme specifiche nazionali costituisce una spesa ammissibile solo laddove tali norme sono del tutto compatibili con la sesta direttiva 77/388/CEE del Consiglio sull'IVA(1).
DDV, ki ga končni upravičenec ali posamezni prejemnik ne more izterjati na podlagi uporabe posebnih nacionalnih predpisov, predstavlja upravičeni izdatek, če so ti predpisi v celoti v skladu s šesto Direktivo Sveta 77/388/EGS o DDV [1].
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
È necessario chiarire che l'ammissibilità dell'IVA al cofinanziamento non dipende dalla natura privata o pubblica del beneficiario finale.
Jasneje je treba tudi določiti, da upravičenost DDV za sofinanciranje ni odvisna od javnega ali zasebnega statusa končnega upravičenca.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Il prezzo base può essere calcolato sommando al prezzo alla produzione i contributi ai prodotti al netto delle imposte sui prodotti (diverse dall'IVA).
Osnovno ceno lahko izračuna proizvajalec s pribitkom subvencij in brez davkov (razen DDV) na proizvode.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
La contabilizzazione della sovracompensazione e della sottocompensazione dell'IVA nel quadro dei regimi forfettari avviene secondo le seguenti modalità:
Metoda zajemanja previsokih ali premajhnih nadomestil DDV v pavšalnih sistemih je naslednja:
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Ovviamente, solo eccezionalmente la compensazione accordata ai diversi operatori coinciderà perfettamente con l'importo dell'IVA pagata sui loro acquisti.
Očitno je višina nadomestila, ki se odobri posameznim kmetovalcem, le redkokdaj natančno enaka višini DDV, ki so ga plačali pri svojih nakupih.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Il prezzo percepito dal produttore corrisponde al prezzo alla produzione (esclusa l'IVA fatturata) quale è definito nell'SCN 93 (ossia prezzi ex azienda).
Cena, ki jo je izračunal proizvajalec, ustreza proizvajalčevi ceni (ne vključuje fakturiranega DDV), kakor je opredeljeno v SNR 93 (t. j. cena franko kmetijsko gospodarstvo).
42 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Il calcolo del valore stimato di un appalto pubblico è basato sull'importo totale pagabile al netto dell'IVA, valutato dall'amministrazione aggiudicatrice.
Izračun ocenjene vrednosti javnega naročila mora temeljiti na celotnem plačljivem znesku brez DDV, kakor ga ocenil naročnik.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Inoltre esso permette un trattamento simmetrico della sovracompensazione o della sottocompensazione dell'IVA rispetto al valore aggiunto lordo ai prezzi base,
Ob tem prinaša tudi simetrično obravnavo previsokih ali prenizkih nadomestil za DDV v primerjavi z bruto dodano vrednostjo po osnovnih cenah.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
i contributi sui salari o sulla manodopera, i contributi per la riduzione dell'inquinamento, i contributi in conto interessi e la sovracompensazione dell'IVA.
subvencije na plačilno listo ali delovno silo, subvencije za zmanjševanje onesnaževanja, podpore za obrestne olajšave in prevelika nadomestila za DDV.
Prevodi: it > sl
1–50/90
IVA