Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/65
TRIMS
1 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Relativo al periodo 1o Trim. 2004 - 4o Trim. 2004
Za referenčno obdobje Q1 2004-Q4 2004
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Compilazione dei dati trimestrali:
Zbiranje četrtletnih podatkov:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
3,7,7-Trimetilbiciclo[4.1.0]ept-3-ene (3-Carene)
3,7,7-trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-en (3-karen)
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Natura dei dati trimestrali coperti da trasmettere
Vrsta četrtletnih podatkov, zajetih v posredovanje
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Calendario per la trasmissione dei dati trimestrali
Časovni razpored za posredovanje četrtletnih podatkov
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
2,6,6-Trimetilbiciclo[3.1.1]ept-2-ene (alpha-Pinen)
2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-pinen)
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
4,6,6-Trimetilbiciclo[3.1.1]ept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol)
4,6,6-trimetil-biciklo[3.1.1]hept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol)
8 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
SEGNALAZIONE DI DATI TRIMESTRALI DISAGGREGATI PER PAESE E VALUTA
POROČANJE ČETRTLETNIH PODATKOV, RAZČLENJENIH PO DRŽAVAH IN VALUTAH
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Essi possono tuttavia raggruppare detti avvisi su base trimestrale.
Taka obvestila pa lahko pošiljajo tudi skupaj za vsako četrtletje.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Esse possono tuttavia raggruppare detti avvisi su base trimestrale.
Vendar lahko ta obvestila pošiljajo tudi zbirno vsako četrtletje.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0771
(1R)-1,3,3-trimetil-4,6-diossatriciclo[3.3.1.02,7]nonano (lineatin)
(1R)-1,3,3-trimetil-4,6-dioksatriciklo[3.3.1.02,7]nonan (lineatin)
12 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Segnalazione mensile e trimestrale delle statistiche delle voci di bilancio
Poročanje mesečnih in četrtletnih statističnih podatkov o bilančnih postavkah
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0537
I titoli sono validi unicamente per il trimestre per il quale sono stati rilasciati.
Dovoljenja veljajo samo za četrtletje, za katerega so bila izdana.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
I dati trimestrali sono stimati sulla base di dati segnalati dalle IFM con minore frequenza.
Četrtletne številke se ocenijo na podlagi podatkov, ki jih MFI poročajo manj pogosto.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
In tal caso, essi inviano gli avvisi raggruppati al più tardi due mesi dopo la fine di ogni trimestre.
V tem primeru pošljejo vsa zbrana obvestila v dveh mesecih po koncu vsakega četrtletja.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
In tal caso, esse inviano gli avvisi raggruppati al più tardi 48 giorni dopo la fine di ogni trimestre.
V tem primeru morajo naročniki poslati vsa zbrana obvestila v 48 dneh po koncu vsakega četrtletja.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Tale pubblicazione è disponibile al pubblico prima della fine del primo trimestre dell'anno successivo.
Ta publikacija bo javnosti na voljo pred koncem prvega četrtletja naslednjega leta.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Trasmissione di dati trimestrali sulle operazioni finanziarie e sulle attività e passività finanziarie
Posredovanje četrtletnih podatkov o finančnih transakcijah, finančnih sredstvih in obveznostih
19 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
I dati trimestrali sono stimati sulla base di dati trimestrali raccolti da IFM di grandi dimensioni (rappresentative di almeno l'80 % del volume d'affari in essere con i paesi che aderiranno all'UE il 1o maggio 2004).
Četrtletne številke se ocenijo na podlagi četrtletnih podatkov, zbranih od velikih MFI (odgovorne za najmanj 80 % posla z državami, ki 1. maja 2004 pristopajo k EU).
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Le eventuali revisioni dei dati trimestrali relativi ai trimestri precedenti sono trasmesse allo stesso tempo.
Hkrati se posredujejo tudi kakršnikoli popravki četrtletnih podatkov za prejšnja četrtletja.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali e i dati annuali corrispondenti trasmessi alla Commissione in conformità al regolamento (CE) n. 2223/96 sono tra loro coerenti.
Četrtletni podatki in ustrezni letni podatki, ki se posredujejo Komisiji v skladu z Uredbo (ES) št. 2223/96, so medsebojno usklajeni.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali di cui all'articolo 3 sono trasmessi in forma consolidata per i sottosettori delle amministrazioni pubbliche di cui all'articolo 4.
Četrtletni podatki, kakor je navedeno v členu 3, se posredujejo na konsolidirani osnovi za podsektorje sektorja država, kakor je navedeno v členu 4.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
La tabella è fornita entro i cinque mesi che seguono la fine dell'ultimo periodo di osservazione trimestrale dell'anno cui si riferisce la rilevazione.
Preglednico mora predložiti v petih mesecih od konca zadnjega četrtletnega obdobja opazovanja v zadevnem letu.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali di cui agli articoli 3, 4 e 5 sono trasmessi alla Commissione (Eurostat) entro tre mesi dalla fine del trimestre a cui si riferiscono.
Četrtletni podatki, kakor so navedeni v členih 3, 4 in 5, se Komisiji (Statističnemu uradu Evropskih skupnosti) posredujejo najpozneje tri mesece po koncu četrtletja, na katero se nanašajo.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Gli Stati membri trasmettono dati trimestrali per il settore e i sottosettori delle amministrazioni pubbliche (S.13) come definiti e codificati dal SEC 95:
Države članice posredujejo četrtletne podatke za sektor država in njegove podsektorje, kot so opredeljeni in kodificirani v ESA 95, kot država (S.13), ki zajema:
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Quando iniziano la trasmissione dei dati trimestrali secondo il calendario di cui all'articolo 6, paragrafi 3 e 4, gli Stati membri trasmettono alla Commissione (Eurostat) una descrizione delle fonti e dei metodi utilizzati per la compilazione dei dati trimestrali di cui all'articolo 3 (descrizione iniziale).
Države članice Komisiji (Statističnemu uradu Evropskih skupnosti) zagotovijo opis virov in metod, ki se uporabljajo za zbiranje četrtletnih podatkov iz člena 3 (začetni opis), ko prvič začnejo posredovati četrtletne podatke v skladu s časovnim razporedom iz člena 6(3) in (4).
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali relativi alle attività e passività finanziarie si riferiscono agli importi delle attività e passività in essere alla fine di ogni trimestre.
Četrtletni podatki o finančnih sredstvih in obveznostih so stanje zadolženosti finančnih sredstev in obveznosti ob koncu vsakega četrtletja.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
I dati trimestrali sono stimati sulla base di dati più aggregati segnalati dalle IFM, ovvero sulla base di specifiche disaggregazioni ritenute significative dalle BCN.
Četrtletne številke se ocenijo na podlagi podatkov, ki jih MFI poročajo bolj agregirano, ali na podlagi posebnih razčlenitev, za katere NCB menijo, da so smiselne.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Gli Stati membri trasmettono inoltre alla Commissione (Eurostat) i seguenti dati trimestrali per il sottosettore amministrazioni centrali (S.1311) di cui all'articolo 4:
Države članice Komisiji (Statističnemu uradu Evropskih skupnosti) posredujejo tudi četrtletne podatke za podsektor centralna država (S.1311), kakor je navedeno v členu 4 takole:
30 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
I dati trimestrali sono stimati sulla base dei dati relativi ai paesi che aderiranno all'UE il 1o maggio 2004 segnalati dalle IFM a cadenza trimestrale come totale unico.
Četrtletne številke se ocenijo na podlagi podatkov za države, ki 1. maja 2004 pristopajo k EU, ki jih MFI poročajo četrtletno kot eno skupno vsoto.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
Gli Stati membri forniscono a Eurostat i dati trimestrali che consentono di calcolare le dimensioni del campione nonché i tassi di risposta e di qualità del repertorio.
Države članice Statističnemu uradu Evropskih skupnosti dostavijo podatke, ki omogočajo izračun velikosti vzorca, stopenj odzivnosti in stopenj kakovosti registra za vsako četrtletno obdobje.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali di cui all'articolo 3 sono trasmessi in forma consolidata e non consolidata per il settore delle amministrazioni pubbliche (S.13) di cui all'articolo 4.
Četrtletni podatki, kakor je navedeno v členu 3, se posredujejo na konsolidirani in na nekonsolidirani osnovi za sektor država (S.13), kakor je navedeno v členu 4.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0824
La Moravske è inoltre tenuta ad inviare alla Commissione europea relazioni trimestrali su tutte le vendite all'esportazione del prodotto in esame nella Comunità europea.
Poleg tega je Moravske dolžna poslati Komisiji četrtletno poročilo o vseh svojih izvoznih prodajah zadevnega proizvoda v Skupnost.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
il cliente ha effettuato operazioni di dimensioni significative sul mercato in questione con una frequenza media di 10 operazioni al trimestre nei quattro trimestri precedenti;
v prejšnjih štirih četrtletjih je stranka na ustreznem trgu opravljala transakcije znatne velikosti s povprečno pogostostjo 10 transakcij na četrtletje,
35 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Gli enti creditizi di piccole dimensioni (ossia quelli esenti dall'obbligo di segnalazione mensile integrale) trasmettono alle BCN una disaggregazione limitata su base trimestrale.
Kreditne institucije "na repu" (t.j. tiste, ki so oproščene polnega mesečnega poročanja) četrtletno poročajo NCB omejeno razčlenjene podatke.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
La prima trasmissione dei dati trimestrali di cui all'articolo 3, ad eccezione di altri conti attivi e passivi (F.7 e AF.7), all'articolo 4 e all'articolo 5 avviene secondo il calendario seguente:
Prvič se četrtletni podatki, kakor so navedeni v členih 3, razen drugih terjatev in obveznosti (F.7 in AF.7), 4 in 5, posredujejo v skladu z naslednjim časovnim razporedom:
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0593
La Commissione determina l'entità del quantitativo residuo che va ad aggiungersi al quantitativo disponibile per il periodo trimestrale successivo al periodo interessato dai contingenti annuali di cui all'articolo 1.
Komisija izračuna preostalo količino, ki se doda razpoložljivi količini glede na naslednjo četrtletno obdobje letnega obdobja kvot iz člena 1.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Questo è un modulo in bianco in cui ciascuna BCN specifica quante copertine si richiedono per la pubblicazione della copia cartacea dell'elenco delle IFM, per la pubblicazione nel primo trimestre dell'anno successivo.
To je prazna predloga, v kateri vsaka NCB določi, koliko naslovnih strani potrebuje za tiskano izdajo seznama MFI, ki bo izdana v prvem četrtletju naslednjega leta.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Le BCN utilizzano i dati trimestrali sull'aggregato soggetto a riserva trasmessi daglie enti creditizi di piccole dimensioni per le cifre mensili fornite alla BCE nelle tre trasmissioni successive alla segnalazione di tali dati.
NCB uporabljajo četrtletne podatke o osnovi za obvezne rezerve, ki jih dobijo od kreditnih institucij "na repu", v mesečnih podatkih, ki jih poročajo ECB v treh posredovanjih podatkov po njihovi objavi.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Per lo stesso motivo, è opportuno aprire il primo periodo di presentazione delle domande di titoli d'importazione all'inizio di maggio 2004, prima del periodo fissato per la presentazione delle domande relative al terzo trimestre.
V isti namen je treba odpreti začetno obdobje za predložitev vlog za uvozno dovoljenje na začetku maja 2004 vnaprej pred predložitvenim obdobjem za tretje četrtletje.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Per lo stesso motivo, è opportuno aprire il primo periodo di presentazione delle domande di titoli d'importazione all'inizio di maggio 2004, prima del periodo fissato per la presentazione delle domande relative al terzo trimestre.
V isti namen je treba odpreti začetno obdobje za predložitev zahtevkov za izdajo uvoznih dovoljenj na začetku maja 2004 pred predložitvenim obdobjem za tretje četrtletje.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali ripartiti per settore di contropartita sono trasmessi per i sottosettori amministrazioni centrali (S.1311) e enti di previdenza e assistenza sociale (S.1314) di cui all'articolo 4 e all'allegato del presente regolamento.
Četrtletni podatki z razčlenitvijo po nasprotnih sektorjih se posredujejo za podsektorja centralna država (S.1311) in skladi socialne varnosti (S.1314), kakor je navedeno v členu 4 in opisano v Prilogi k tej uredbi.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Una soluzione potrebbe consistere nella misurazione della variazione delle scorte su periodi più brevi rispetto al periodo di riferimento (ad esempio trimestrali), più omogenei per quanto riguarda l'evoluzione dei prezzi e delle quantità.
Ena rešitev bi lahko bila merjenje spremembe zalog v krajših obdobjih, kakor je referenčno obdobje (na primer vsake tri mesece), gibanja cen in količin v teh podobdobjih pa bi bila enakomernejša.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Gli Stati membri trasmettono alla Commissione (Eurostat) dati trimestrali relativi alle operazioni finanziarie (F.) e alle consistenze di attività e passività finanziarie (AF.) per gli strumenti qui di seguito elencati, definiti e codificati nel SEC 95:
Države članice Komisiji (Statističnemu uradu Evropskih skupnosti) posredujejo četrtletne podatke o finančnih transakcijah (F.) in o finančnih sredstvih in obveznostih (AF.) za naslednji seznam instrumentov, kot so opredeljeni in kodificirani v ESA 95:
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
La prima trasmissione alla Commissione (Eurostat) di dati trimestrali relativi agli altri conti attivi e passivi (F.7 e AF.7) per il settore amministrazioni pubbliche (S.13) e i suoi sottosettori di cui all'articolo 4 è effettuata entro il 30 giugno 2005;
Četrtletni podatki za druge terjatve in obveznosti (F.7 in AF.7) ter za sektor država (S.13) in njegove podsektorje, kakor je navedeno v členu 4, se Komisiji (Statističnemu uradu Evropskih skupnosti) prvič posredujejo najpozneje do 30. junija 2005.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Per ottenere statistiche di alta qualità, i dati trimestrali relativi alle operazioni finanziarie e alle attività e passività finanziarie si basano, nella misura del possibile, su informazioni messe direttamente a disposizione dalle amministrazioni pubbliche.
Zaradi doseganja kakovostne statistike četrtletni podatki za finančne transakcije in za finančna sredstva in obveznosti, kolikor je to mogoče, temeljijo na informacijah, ki so neposredno na voljo v državi.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Il regolamento (CE) n. 264/2000 della Commissione, del 3 febbraio 2000, relativo all'attuazione del regolamento (CE) n. 2223/96 del Consiglio con riferimento alle statistiche congiunturali della finanza pubblica(4) e il regolamento (CE) n. 1221/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 10 giugno 2002, per quanto riguarda i conti trimestrali non finanziari delle amministrazioni pubbliche(5) specificano i dati trimestrali non finanziari per le amministrazioni pubbliche che gli Stati membri trasmettono alla Commissione (Eurostat).
Uredba Komisije (ES) št. 264/2000 z dne 3. februarja 2000 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 2223/96 glede kratkoročne statistike javnih financ [4] in Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1221/2002 z dne 10. junija 2002 o četrtletnih nefinančnih računih sektorja država [5] podrobno navaja nefinančne četrtletne podatke sektorja država, ki jih morajo države članice posredovati Komisiji (Statističnemu uradu Evropskih skupnosti).
48 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Il regolamento BCE/2001/13, del 22 novembre 2001, relativo al bilancio consolidato del settore delle istituzioni finanziarie monetarie(1), impone alle istituzioni finanziarie monetarie (IFM) la segnalazione a cadenza trimestrale di dati statistici disaggregatati per paese e per valuta.
Uredba ECB/2001/13 z dne 22. novembra 2001 o konsolidirani bilanci stanja v sektorju monetarnih finančnih institucij [1] zahteva, da monetarne finančne institucije (MFI) poročajo četrtletne statistične podatke, razčlenjene po državah in valutah.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali di cui all'articolo 6 comprendono i dati pregressi relativi alle operazioni finanziarie dal primo trimestre 1999 e ai conti patrimoniali finanziari dal quarto trimestre 1998, secondo il calendario di cui all'articolo 6, paragrafi 3 e 4, per la prima trasmissione dei dati.
Četrtletni podatki, kakor so navedeni v členu 6, zajemajo pretekle podatke za finančne transakcije od prvega četrtletja leta 1999 in finančne bilance stanja od četrtega četrtletja leta 1998 v skladu s časovnim razporedom, določenim v členu 6(3) in (4) za prvo posredovanje podatkov.
Prevodi: it > sl
1–50/65
TRIMS