Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/65
controllo di base
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
L'autorità competente seleziona gli imprenditori che saranno oggetto di controlli in loco sulla base di un'analisi dei rischi e tenendo conto di un fattore di rappresentatività delle domande di aiuto presentate.
Pristojni organ izbere nosilce kmetijskih gospodarstev, pri katerih bo opravljena kontrola na kraju samem, na podlagi analize tveganja in elementa reprezentativnosti vloženih zahtevkov za pomoè.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Gli Stati membri elaborano un piano di controllo generale per ciascun periodo di dodici mesi in base a un'analisi del rischio.
Države članice oblikujejo splošni načrt kontrole za vsako 12-mesečno obdobje na podlagi analize tveganja.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
Sulla base di detti criteri, essi definiscono, per ciascuna organizzazione, una frequenza minima dei controlli di secondo livello.
Navedena merila uporabijo za doloèitev najmanjšega števila pregledov druge stopnje za vsako organizacijo proizvajalcev.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
In seguito le autorità autorizzano ogni operazione di ritiro sulla base degli accertamenti effettuati in occasione di eventuali controlli.
Navedeni organi bodo nato odobrili vsak umik s trga na podlagi ugotovitev iz opravljenih pregledov.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Controllo analitico Dopo l'omogeneizzazione, la concentrazione di tensioattivi anionici e non ionici nel detergente viene determinata sulla base del tenore di MBAS e di BiAS.
Po homogenizaciji se koncentracija anionskih in neionskih površinsko aktivnih snovi v detergentih določi po analiznem postopku MBAS in BiAS. Vsebnost mila se določi s primerno analizno metodo.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
Le zone da controllare mediante telerilevamento sono scelte sulla base di un'analisi dei rischi oppure a caso.
Obmoèja, ki se bodo kontrolirala z daljinskim zaznavanjem, se izberejo na podlagi analize tveganja ali nakljuèno.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Il campione deve essere ricavato in base ai campioni di agricoltori selezionati per i controlli in loco vertenti sui criteri di ammissibilità, oppure dall'insieme della popolazione di agricoltori che presentano domande di aiuto a titolo di pagamenti diretti.
Vzorce bi bilo treba jemati na podlagi vzorcev kmetov, ki so izbrani za pregled na kraju samem v zvezi z merili o izpolnjevanju pogojev, ali iz celotne populacije kmetov, ki predložijo zahtevke za pomoč za neposredna plačila.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Sono effettuati controlli in loco riguardo alle condizioni di ammissibilità, in particolare sulla base della contabilità dell'agricoltore o di altri registri.
Pregledi na kraju samem zajemajo merila o izpolnjevanju pogojev, zlasti na podlagi računovodskih evidenc kmetov ali drugih registrov.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
Conformemente al principio di un approccio basato sul rischio, potrebbe in alcuni casi sembrare sproporzionato applicare i requisiti in materia di notifica e di controllo a taluni operatori al dettaglio.
V skladu z načelom pristopa na podlagi tveganja bi se lahko v nekaterih primerih izkazalo za nesorazmerno, če bi za nekatere vrste maloprodajnih podjetij veljale zahteve glede obveščanja in nadzora.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
il controllo, sulla base del registro, che tutti gli animali per i quali sono state presentate domande di aiuto nei 12 mesi precedenti il controllo in loco siano stati detenuti nell'azienda nel corso dell'intero periodo di detenzione;
preverjanje na podlagi registra, da so bile vse živali, za katere so bili predloženi zahtevki za pomoč v 12 mesecih pred pregledom na kraju samem, na kmetijskem gospodarstvu v obdobju obvezne reje,
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
per verificare che le condizioni di accesso all'attività delle imprese di investimento siano rispettate e per facilitare il controllo su base individuale o su base consolidata dell'esercizio di tale attività, soprattutto per quanto riguarda i requisiti di adeguatezza patrimoniale previsti dalla direttiva 93/6/CEE, le procedure amministrative e contabili e i meccanismi interni di controllo;
za preverjanje, da so pogoji, ki veljajo za začetek poslovanja investicijskih podjetij, izpolnjeni, in za omogočanje spremljanja vodenja tega poslovanja na nekonsolidirani ali konsolidirani način, zlasti glede na zahteve v zvezi s kapitalsko ustreznostjo iz Direktive 93/6/EGS, administrativne in računovodske postopke ter mehanizme notranje kontrole;
12 Končna redakcija
È pertanto opportuno esentare dai controlli veterinari piccoli quantitativi di carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari in provenienza da tali paesi.
Omejene količine mesa in mesnih izdelkov ter mleka in mlečnih proizvodov iz teh držav so zaradi tega izvzete iz veterinarskih pregledov.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
I piani di sorveglianza, basati sulla natura dei prodotti e sui rischi inerenti, tengono conto di tutti i parametri pertinenti, quali frequenza e quantità delle partite in arrivo e i risultati di precedenti controlli.
Ti načrti spremljanja morajo temeljiti na vrsti proizvodov in tveganjih, ki jih predstavljajo, ob upoštevanju vseh ustreznih parametrov spremljanja, kot sta pogostnost in število vstopajočih pošiljk, ter rezultatov prejšnjega spremljanja.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Il sangue e gli emocomponenti devono essere controllati in base ai seguenti parametri tecnici di qualità e fornire risultati accettabili.
Kri in komponente krvi morajo ustrezati naslednjim tehničnim merilom kakovosti in biti v mejah sprejemljivih rezultatov.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Il campione minimo da sottoporre a controlli in loco deve essere selezionato in parte sulla base di un'analisi dei rischi e in parte a caso.
Vzorec najmanjše stopnje pregledov na kraju samem bi bilo treba pripraviti delno na podlagi analize tveganja in delno z naključno izbiro.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Il disposto dell'articolo 12 della convenzione delle Nazioni Unite si basa su un sistema di controllo del commercio delle sostanze in questione.
Določbe člena 12 Konvencije Združenih narodov temeljijo na sistemu spremljanja prometa s temi snovmi.
17 Končna redakcija
I controlli possono essere organizzati sulla base di una valutazione dei rischi, utilizzando, ove ritenuto necessario dall'autorità competente dello Stato membro, efficaci metodi di rilevamento quali apparecchi di scansione e cani addestrati, per passare al vaglio un volume ingente di bagagli personali allo scopo di individuare la presenza di detti prodotti.
Nadzori se lahko organizirajo z uporabo pristopa, temelječega na tveganju, pri čemer, kadar pristojni organ države članice to oceni za potrebno, se uporabi učinkovita pomoč za odkrivanje kot je oprema za skeniranje in psi sledniki, da se pregledajo velike količine osebne prtljage glede prisotnosti takih pošiljk.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0546
Al fine di agevolare le operazioni regolari per il controllo dei residui, occorre di norma fissare, sulla base della pertinente normativa comunitaria, dei limiti massimi di residui per i tessuti campione, per il fegato o per i reni.
Za nadzor nad ostanki, kakor je predviden v ustrezni zakonodaji Skupnosti, bi bilo treba običajno določiti najvišje mejne vrednosti ostankov za ciljno tkivo jeter ali ledvic.
19 Končna redakcija
L'impostazione in questione si è dimostrata valida in passato e continuerà probabilmente a costituire la base per la maggior parte dell'attività di controllo degli aiuti di Stato anche in futuro.
V preteklosti je Skupnosti dobro služil in v prihodnje bo verjetno postal osnova za nadzor večine državnih pomoči.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
È stabilita una procedura di controllo di conformità al fine di escludere dall'ambito di applicazione del presente regolamento eventuali emendamenti a uno strumento internazionale solo qualora, sulla base di una valutazione della Commissione, vi sia il rischio manifesto che tale emendamento riduca lo standard di sicurezza marittima o sia incompatibile con la legislazione comunitaria.
Določi se postopek za preverjanje skladnosti, namenjen temu, da se kakršna koli sprememba mednarodnega instrumenta izključi iz področja uporabe te uredbe samo v primeru, da obstaja na podlagi ocene Komisije očitno tveganje, da bi takšna sprememba znižala standarde pomorske zaščite ali da ne bi bila skladna z zakonodajo Skupnosti.
21 Končna redakcija
La Commissione tiene a disposizione della Corte dei conti le informazioni di cui all'articolo 12, per consentire a quest'ultima di controllare in base a documenti l'aiuto fornito sulle risorse del 9o FES.
Komisija da Računskemu sodišču na voljo informacije iz člena 12, da slednje lahko na podlagi dokumentacije izvaja nadzor nad pomočjo, zagotovljeno iz sredstev 9. ERS.
22 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
La Commissione tiene a disposizione della Corte dei conti le informazioni di cui all'articolo 30, paragrafo 4, per permettere a quest'ultima di controllare in base a documenti l'aiuto fornito sulle risorse del Fondo.
Komisija da na voljo Računskemu sodišču informacije iz člena 30(4), da bi slednje lahko na podlagi dokumentarnih dokazil opravilo preglede pomoči, ki je zagotovljena iz sredstev Sklada.
23 Končna redakcija
È inoltre opportuno stabilire che tali controlli debbono continuare a essere organizzati dagli Stati membri presso i relativi punti di ingresso nella Comunità in base ai principi stabiliti dalla direttiva 97/78/CE, riconoscendo al contempo l'esigenza di adeguare questi principi alla natura non commerciale di tali importazioni e di assicurare che i viaggiatori siano informati su tali controlli.
Primerno je tudi, da se zagotovi, da države članice še naprej organizirajo ustrezne nadzore na ustreznih vstopnih mestih v Skupnost na podlagi načel, določenih v Direktivi 97/78/ES, ob upoštevanju potrebe po prilagoditvi teh načel nekomercialni naravi uvoza, in da se zagotovi, da so potniki obveščeni o teh pregledih.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Il regolamento (CE) n. 1782/2003 poggia sulla base del sistema integrato, il quale presiede alla gestione e al controllo tanto dei regimi di pagamento diretto da esso istituiti, quanto dell'adempimento degli obblighi di condizionalità.
Uredba (ES) št. 1782/2003 gradi na podlagi integriranega sistema, kateremu podreja tako upravljanje in nadzor shem neposrednih plačil, ki jih uvaja, kakor tudi upoštevanje obveznosti navzkrižne skladnosti.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
La verifica dei sistemi è la procedura con la quale un fornitore di servizi di navigazione aerea controlla e certifica che un sistema è conforme al presente regolamento e può essere messo in funzione sulla base del presente regolamento.
Verifikacija sistemov je postopek, v katerem izvajalec storitev navigacijskih služb zračnega prometa preveri in potrdi, da je sistem skladen s to uredbo in da lahko začne obratovati na podlagi te uredbe.
26 Končna redakcija
Carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari soggetti alla deroga dai controlli veterinari sistematici se trasportati dai viaggiatori che entrano nella Comunità:
Meso in mesni izdelki ter mleko in mlečni proizvodi, za katere velja odstopanje od sistematičnih veterinarskih pregledov, kadar jih nosijo potniki, ki vstopajo v Skupnost:
27 Končna redakcija
Presso tutti i punti di ingresso nella Comunità europea designati dall'autorità competente, quest'ultima e le autorità responsabili dei controlli ufficiali, in collaborazione con gli operatori portuali ed aeroportuali e con gli operatori responsabili degli altri punti di ingresso, organizzano controlli volti a individuare la presenza di scorte illegali di carni e prodotti a base di carne, latte e prodotti lattiero-caseari e a verificare il rispetto delle condizioni stabilite agli articoli 1 e 2.
Na vseh vstopnih mestih v Evropsko skupnost, ki jih določi pristojni organ, pristojni organ in organi, odgovorni za uradni nadzor, organizirajo v sodelovanju s pristaniškimi in letališkimi upravljavci ter z upravljavci, odgovornimi za druga vstopna mesta, nadzor za odkrivanje prisotnosti nezakonitih pošiljk mesa in mesnih izdelkov ter mleka in mlečnih proizvodov ter preverjanje, ali so izpolnjeni pogoji iz členov 1 in 2.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Per assicurare una migliore applicazione delle misure, è necessario prevedere, in un nuovo paragrafo dell'articolo 14 del regolamento antidumping di base, la possibilità che la Commissione chieda agli Stati membri di fornirle, nel rispetto delle regole in materia di riservatezza contenute nei regolamenti di base, informazioni da utilizzare per controllare l'osservanza degli impegni relativi ai prezzi e per verificare il grado di efficacia delle misure in vigore.
Za zagotovitev boljšega izvrševanja ukrepov je treba v novem odstavku člena 14 osnovne protidampinške uredbe predvideti možnost, da Komisija zaprosi države članice, da ob upoštevanju pravil o zaupnosti iz osnovnih uredb posredujejo informacije za uporabo pri nadzoru nad cenovnimi zavezami in pri preverjanju učinkovitosti veljavnih ukrepov.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Tuttavia, nel caso di taluni servizi, in particolare i controlli, e data la natura del servizio o della base giuridica per la prestazione dello stesso, è possibile che esista un unico fornitore.
Vendar je pri nekaterih storitvah, zlasti pri izvajanju nadzora, in zaradi vrste storitve ali pravne podlage za zagotavljanje storitve mogoče, da je na voljo le en ponudnik.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
In base ai precedenti Principi contabili, il neo-utilizzatore può non aver consolidato una società controllata acquisita in una pregressa aggregazione di imprese (per esempio, o perché la controllante non lo considerava una controllata in base ai precedenti Principi contabili o perché la controllante non redigeva il bilancio consolidato).
V skladu s prejšnjimi SSRN podjetje, ki prvikrat uporablja MSRP, lahko ni uskupinilo odvisnega podjetja, ki ga je pridobilo v pretekli poslovni združitvi (na primer zato, ker je obvladujoče podjetje v skladu s prejšnjimi SSRN ni štelo kot odvisno podjetje ali ni pripravljajo skupinskih računovodskih izkazov).
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Un'agenzia indipendente, denominata il Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie dovrebbe costituire una fonte comunitaria di consulenza, di assistenza e di perizia scientifica indipendenti basata sul proprio personale medico, scientifico ed epidemiologico in possesso di formazione adeguata o sulle istanze competenti riconosciute in grado di agire a nome delle autorità degli Stati membri responsabili per la salute pubblica.
Neodvisna agencija, imenovana Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni, naj deluje kot vir neodvisnega znanstvenega svetovanja, pomoči, strokovnega znanja in izkušenj Skupnosti, kar prispevajo usposobljeni zdravstveni, znanstveni in epidemiološki uslužbenci iz lastnih sredstev ali iz sredstev priznanih avtoritet, ki delujejo v imenu organov držav članic, odgovornih za zdravje ljudi.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Fatto salvo il paragrafo 6, la Commissione può chiedere agli Stati membri in base ad un esame condotto caso per caso di fornirle le informazioni necessarie a controllare efficacemente l'applicazione delle misure.
Ne glede na odstavek 6 lahko Komisija za posamezni primer zaprosi države članice, da ji posredujejo podatke, ki so potrebni za učinkovito spremljanje uporabe ukrepov.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
a livello di acquirente, l'esattezza delle dichiarazioni di cui all'articolo 8 del presente regolamento, in particolare mediante controlli incrociati con i documenti di cui all'articolo 24, paragrafi da 2 a 5, del presente regolamento, nonché l'attendibilità della contabilità di magazzino e degli approvvigionamenti di cui all'articolo 24, paragrafi 2 e 3, del presente regolamento, sulla base dei documenti commerciali e d'altro tipo attestanti l'uso che è stato fatto del latte raccolto.
na ravni odkupovalcev, točnost izjav iz člena 8 te uredbe, zlasti z navzkrižno primerjavo z dokumenti, navedenimi v členu 24(2) do (5) te uredbe, kot tudi verodostojnost evidenc zalog in oddaje iz člena 24(2) in (3) te uredbe glede na trgovske in druge dokumente, iz katerih je razvidna uporaba zbranega mleka.
Prevodi: it > sl
1–50/65
controllo di base