Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–10/10
ematologia
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Informazioni da richiedere ai donatori, da parte del centro ematologico, per ogni donazione
Informacije, ki jih morajo transfuzijske ustanove pridobiti od dajalcev pri vsakem odvzemu
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
I centri ematologici garantiscono che i donatori di sangue intero e di emocomponenti soddisfino i criteri di idoneità stabiliti dall'allegato III.
Transfuzijske ustanove zagotovijo, da dajalci polne krvi in komponent krvi izpolnjujejo pogoje iz Priloge III.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
I centri ematologici garantiscono che i requisiti di qualità e sicurezza di sangue ed emocomponenti siano conformi a quanto prescritto all'allegato V.
Transfuzijske ustanove zagotovijo, da so zahteve glede kakovosti in varnosti krvi in komponent krvi skladne z zahtevami, navedenimi v Prilogi V.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
I centri ematologici garantiscono che le donazioni autologhe siano conformi ai requisiti della direttiva 2002/98/CE e ai requisiti specifici della presente direttiva.
Transfuzijske ustanove zagotovijo, da so avtologni odvzemi skladni z zahtevami iz Direktive 2002/98/ES in posebnimi zahtevami iz te direktive.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
I centri ematologici garantiscono che le condizioni di conservazione, trasporto e distribuzione di sangue ed emocomponenti siano conformi ai requisiti dell'allegato IV.
Transfuzijske ustanove zagotovijo, da so pogoji shranjevanja, transporta in razdeljevanja krvi in komponent krvi skladni z zahtevami, določenimi v Prilogi IV.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Gli Stati membri garantiscono che i centri ematologici forniscano ai candidati donatori di sangue o di emocomponenti le informazioni di cui alla parte A dell'allegato II.
Države članice zagotavljajo, da transfuzijske ustanove priskrbijo možnim dajalcem krvi ali komponent krvi informacije iz dela A Priloge II.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
I motivi dell'importanza che i donatori informino il centro ematologico di eventuali successivi eventi che possono rendere precedenti donazioni inadatte per la trasfusione.
Razlogi, zakaj je pomembno, da dajalci obvestijo transfuzijsko ustanovo o katerem koli poznejšem dogodku, zaradi katerega bi predhodni odvzem lahko postal neprimeren za transfuzijo.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
In casi eccezionali professionisti sanitari qualificati del centro ematologico possono autorizzare donazioni individuali da parte di donatori che non rispondano ai criteri sottoindicati.
V izjemnih okoliščinah lahko usposobljen zdravstveni delavec transfuzijske ustanove odobri posamezne odvzeme pri dajalcih, ki ne izpolnjujejo naslednjih meril.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Informazioni sulla responsabilità del centro ematologico di informare il donatore, mediante un meccanismo appropriato, qualora i risultati degli esami mostrino anormalità significative per la salute del donatore stesso.
Informacija o odgovornosti transfuzijske ustanove, da ustrezno obvesti dajalca, če rezultati testiranja pokažejo odklone, ki bi bili pomembni za dajalčevo zdravje.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Gli Stati membri garantiscono che, previo accordo sull'intenzione di procedere a una donazione di sangue o di emocomponenti, i donatori forniscano al centro ematologico le informazioni di cui alla parte B dell'allegato II.
Države članice zagotovijo, da po izraženi pripravljenosti za dajanje krvi ali komponent krvi dajalci transfuzijski ustanovi priskrbijo podatke iz dela B Priloge II.
Prevodi: it > sl
1–10/10
ematologia