Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/105
indagine
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Indagine
Preiskava
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Indagine di sicurezza in loco
Pregled varnosti na kraju samem
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0048
Indagine sugli investimenti nell'industria siderurgica
Poizvedbe o naložbah v industriji železa in jekla
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD)/(Servizio di informazione e indagine fiscale (incluso il servizio di indagine economica)
(Služba za davčne informacije in preiskave (vključuje Službo za pregled poslovanja))
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
descrizione delle diverse cause degli errori di misura che possono verificarsi nell'indagine,
opis različnih virov merskih napak, ki jih lahko najdemo v statističnem raziskovanju,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
L'indagine di sicurezza in loco è parte integrante di ogni valutazione della sicurezza della nave.
Pregled varnosti na kraju samem je sestavni del vsake ocene varnosti ladje.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Ai fini di un procedimento di indagine corretto, è essenziale che le suddette informazioni siano esatte.
Za pravilen preiskovalen proces je bistveno, da so podrobni podatki za stike natančni.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Quando un'indagine è stata avviata dall'OLAF, la commissione può ascoltare gli investigatori di questo ufficio.
V primerih, ko je preiskavo začel OLAF, komisija lahko zasliši njegove preiskovalce.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
A tal fine, allo scopo di tutelare efficacemente la concorrenza, occorre ampliare i poteri d'indagine della Commissione.
Pri tem in zaradi uspešnega varstva konkurence je treba razširiti preiskovalna pooblastila Komisije.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Alle autorità competenti sono conferiti tutti i poteri di vigilanza e di indagine necessari per l'esercizio delle loro funzioni.
Pristojni organi prejmejo vsa nadzorna in preiskovalna pooblastila, potrebna za opravljanje njihovih funkcij.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Non appena un'indagine dell'OLAF evidenzia la possibilità che un funzionario o ex funzionario di un'istituzione sia personalmente implicato in un caso, l'interessato ne viene informato, sempreché questa informazione non pregiudichi lo svolgimento dell'indagine.
Kadar koli se v preiskavi OLAF razkrije možna osebna vpletenost uradnika ali nekdanjega uradnika institucije, se pod pogojem, da to ne škoduje preiskavi, zadevna oseba o tem hitro obvesti.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Qualora l'indagine dell'OLAF non sia stata in grado di dimostrare la fondatezza delle accuse a carico di un funzionario dell'istituzione, l'indagine stessa è archiviata per decisione del direttore dell'OLAF, che ne informa per iscritto il funzionario e la sua istituzione.
Če po preiskavi OLAF uradniku, domnevnem kršilcu, ni mogoče dokazati krivde, se zadevna preiskava brez nadaljnjih ukrepov ustavi z odločitvijo direktorja OLAF, ki uradnika in institucijo o tem pisno obvesti.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
La Commissione può esercitare i poteri di indagine a norma del capitolo V del regolamento (CE) n. 1/2003 prima dell'avvio del procedimento.
Komisija lahko izvaja svoja pooblastila za preiskavo v skladu s poglavjem V Uredbe (ES) št. 1/2003 pred začetkom postopka.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Se un'autorità competente riceve una richiesta che riguardi una verifica in loco o un'indagine, essa vi adempie, nel quadro dei suoi poteri:
Če pristojni organ prejme zahtevo v zvezi s preverjanjem na kraju samem ali preiskavo, v okviru svojih pooblastil:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
lo strumento d'indagine, il sistema di informazione, l'intervistatore e le modalità della rilevazione, - "errori di elaborazione":
Obstajajo številni vzroki za te napake, kakor so, na primer, anketni inštrument, informacijski sistem, anketar in način zbiranja podatkov.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Tale indagine deve comprendere l'esame e la valutazione delle misure, delle procedure e delle operazioni di protezione applicate a bordo per:.
Pri pregledu varnosti na kraju samem je treba preveriti in oceniti obstoječe ladijske zaščitne ukrepe, postopke in delovanje za:
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Le autorità competenti degli Stati membri dovrebbero prestare la loro attiva collaborazione all'esercizio dei poteri d'indagine della Commissione.
Pristojni organi držav članic naj dejavno sodelujejo pri izvajanju preiskovalnih pooblastil Komisije.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 indagini, ispezioni e controlli di sicurezza;.
.1 varnostne raziskave, preglede in revizije;
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
L'autorità che ha il potere di nomina informa l'interessato circa la chiusura dell'indagine e gli trasmette le conclusioni della relazione d'indagine e, su richiesta, tutti i documenti in rapporto diretto con le asserzioni formulate nei suoi confronti, su riserva della protezione degli interessi legittimi di terzi.
Ko se preiskava zaključi, organ za imenovanja obvesti zadevno osebo in ji predloži sklepne ugotovitve poročila o preiskavi ter, na zahtevo in ob upoštevanju varovanja legitimnih interesov tretjih strank, vse dokumente, ki so neposredno povezani z domnevnimi obtožbami proti njej.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
effettuando le verifiche o le indagini direttamente;
sam opravi preverjanje ali preiskavo;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
L'indagine è effettuata rapidamente e si conclude di norma entro nove mesi dall'apertura del procedimento, eccetto nelle seguenti circostanze in cui può essere prorogata:
Preiskava mora potekati kar najhitreje in se običajno zaključi v devetih mesecih po začetku postopka, razen v naslednjih okoliščinah, ko jo je mogoče podaljšati:
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
tale indagine, verifica in loco, attività di vigilanza o scambio di informazioni rischi di pregiudicare la sovranità, la sicurezza o l'ordine pubblico dello Stato interessato;
bi lahko taka preiskava, preverjanje na kraju samem, nadzorna dejavnost ali izmenjava informacij škodljivo vplivali na suverenost, varnost ali javni red naslovljene države članice;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Le informazioni raccolte in applicazione del presente regolamento possono essere utilizzate soltanto per lo scopo, per l'indagine o per l'audizione per il quale sono state richieste.
Podatki, pridobljeni z uporabo te uredbe, se uporabijo samo za namene zadevne zahteve, preiskave ali zaslišanja.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Nei casi in cui un'indagine sia stata avviata dall'OLAF, le decisioni di cui agli articoli 11, 14, 22 e 23 del presente allegato sono comunicate al suddetto ufficio per informazione.
Odločitve iz členov 11, 14, 22 in 23 te priloge se v primerih, ko se je preiskava začela na pobudo OLAF, pošljejo Uradu v vednost.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Le parità economiche sono calcolate in modo che ogni voce elementare possa essere attualizzata due volte all'anno e verificata con un'indagine diretta almeno una volta ogni cinque anni.
Ekonomske paritete se izračunajo tako, da je vsak osnovni element mogoče dvakrat letno sprotno dopolnjevati in neposredno preveriti vsaj enkrat vsakih pet let.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
per quanto riguarda la superficie agricola, il «Farm Structural Survey 2000» (Indagine Eurostat sulle strutture agricole) conformemente al regolamento (CE) n. 571/88(22) del Consiglio;
v zvezi s kmetijskimi zemljišči Raziskovanje o strukturi kmetijskih gospodarstev za leto 2000 v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 571/88 [22];
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
vengono prese in considerazione unità erroneamente classificate, che esulano dalla portata dell'indagine, o unità che risultano inesistenti all'atto pratico, - "sottocopertura":
"nadpokritje" se nanaša na napačno razvrščene enote, ki pravzaprav ne pripadajo populaciji, in na enote, ki v praksi sploh ne obstajajo,
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Sulla base della relazione d'indagine, dopo aver comunicato al funzionario interessato tutti gli elementi del fascicolo e dopo averlo ascoltato, l'autorità che ha il potere di nomina può:
Po tem, ko je zadevni uradnik obveščen o vseh dokazih v spisu in po njegovem zaslišanju lahko organ za imenovanja na podlagi poročila o preiskavi:
29 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
L'autorità competente di uno Stato membro può richiedere la collaborazione dell'autorità competente di un altro Stato membro per un'attività di vigilanza, una verifica in loco o un'indagine.
Pristojni organ ene države članice lahko zahteva sodelovanje pristojnega organa druge države članice pri nadzorni dejavnosti ali preverjanju na kraju samem ali preiskavi.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
La persona può altresì presentare al direttore dell'OLAF un reclamo ai sensi dell'articolo 90, paragrafo 2, avverso un atto che le arrechi pregiudizio in connessione con un'indagine dell'OLAF.
Ta oseba lahko pri direktorju OLAF-a vloži tudi pritožbo v smislu člena 90(2) zoper akt, ki ima v zvezi s preiskavo OLAF zanj negativne posledice.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Nel rispetto della riservatezza commerciale, è necessario consentire alle parti interessate l'accesso a tutte le informazioni inerenti all'indagine che siano rilevanti per la tutela dei loro interessi.
ob upoštevanju poslovne tajnosti je treba zainteresiranih stranem omogočiti dostop do vseh podatkov v zvezi s preiskavo, ki so pomembni za predstavitev njihovega primera;
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
Qualora siano già state avviate indagini su casi specifici, le procedure di consultazione di cui ai paragrafi da 1 a 3 possono essere rinviate fino al termine dell'indagine e alle eventuali relative sanzioni.
Če so se preiskave o določenih primerih že začele, se posvetovalni postopki iz odstavkov 1 do 3 lahko odložijo do zaključka take preiskave in morebitnih sankcij.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Per l'assolvimento dei compiti affidatile dal presente regolamento, la Commissione può sentire ogni persona fisica o giuridica che vi acconsenta per raccogliere informazioni relative all'oggetto di un'indagine.
Da bi Komisija izvedla naloge, ki ji jih predpisuje ta uredba, lahko izpraša vsako fizično ali pravno osebo, ki v to privoli, zaradi zbiranja podatkov, povezanih s predmetom preiskave.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Nella fase iniziale la Commissione dispone normalmente di 25 giorni lavorativi per decidere se autorizzare la concentrazione o "avviare il procedimento", ossia intraprendere un'indagine approfondita(3).
V začetni fazi ima Komisija običajno na voljo 25 delovnih dni za sprejetje odločitve, da bodisi odobri koncentracijo ali da "prične postopek", to je, da začne s postopkom poglobljenega preverjanja [3].
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Per il campione totale, l'assenza di risposta delle unità è calcolata sottraendo dal numeratore e dal denominatore delle formule riportate di seguito le unità che in base alle regole esulano dal campo dell'indagine.
Za celotni vzorec bo neodgovor enote izračunan tako, da bodo od števca in imenovalca v spodnjih formulah odštete tiste enote, ki so glede na pravila sledenja nadaljnjega anketiranja zunaj obsega.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Collaborazione nelle attività di vigilanza o in materia di indagini
Sodelovanje pri nadzornih dejavnostih, preverjanju na kraju samem ali preiskavah
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Le autorità competenti possono avvalersi dei loro poteri a fini di collaborazione anche laddove il comportamento oggetto di indagine non costituisca una violazione di alcuna regolamentazione in vigore nel loro Stato membro.
Pristojni organi lahko uporabijo svoja pooblastila za namen sodelovanja tudi v primerih, ko preiskovano ravnanje ne predstavlja kršitve katere koli od določb, ki veljajo v zadevni državi članici.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Qualsiasi persona cui si applica il presente statuto può presentare al direttore dell'OLAF una domanda ai sensi dell'articolo 90, paragrafo 1, che l'inviti a prendere una decisione nei suoi confronti relativa a un'indagine dell'OLAF.
Vsak posameznik, za katerega veljajo ti kadrovski predpisi, lahko pri direktorju OLAF-a vloži zahtevo v smislu člena 90(1), da direktor sprejme odločitev, ki se nanaša nanj v zvezi s preiskavo, ki jo vodi OLAF.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Va osservato, a tale proposito, che la richiesta di determinate informazioni nel corso di un'inchiesta non pregiudica in alcun modo l'analisi successiva né limita la scelta dei metodi d'indagine a quelli che usano soltanto tali informazioni.
V tem pogledu je treba zabeležiti, da zahteva za nekatere podatke v preiskavi nikakor ne prejudicira nadaljnje analize niti ne omejuje izbire metodologij na tiste, ki uporabljajo te podatke.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Dopo l'apertura del procedimento, la Commissione avvia l'indagine, la quale riguarda sia le sovvenzioni o le pratiche tariffarie sleali nei servizi di trasporto aereo prestati dai vettori aerei non comunitari su talune rotte sia il pregiudizio.
Po začetku postopka Komisija sproži preiskavo, ki zajema tako subvencioniranje ali nepošteno prakso oblikovanja cen zračnega prevoza, ki jih na nekaterih zračnih poteh izvajajo prevozniki iz tretjih držav, kot tudi škodo.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Lo Stato membro del porto comunica l'esito del controllo allo Stato di bandiera e collabora con quest'ultimo per consentirgli di svolgere un'indagine sulla presunta infrazione e, se del caso, di applicare le sanzioni previste dalla sua legislazione.
Država članica pristanišča obvesti državo zastave o svojih ugotovitvah ter z njo sodeluje pri preiskavi domnevne kršitve in po potrebi pri uporabi kazni, predvidenih po nacionalnem pravu.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
per quanto riguarda l'occupazione nel settore agricolo, le serie annue del «Labour Force Survey 2001» (Indagine europea sulla forza lavoro) sull'occupazione nel settore agricolo, nella caccia e nella pesca conformemente al regolamento (CE) n. 577/98(23);
v zvezi z zaposlovanjem v kmetijstvu v okviru letnih raziskovanj Raziskovanje o delovni sili 2001 v zvezi z zaposlitvijo v kmetijstvu, lovu in ribištvu v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 577/98 [23];
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Un'autorità competente può rifiutare di adempiere ad una richiesta di collaborazione in un'indagine, in una verifica in loco o in un'attività di vigilanza prevista all'articolo 57, ovvero di scambiare informazioni come previsto all'articolo 58 solo qualora:
Pristojni organ lahko zavrne izpolnitev zahtev za sodelovanje pri opravljanju preiskave, preverjanja na kraju samem ali nadzorne dejavnosti iz člena 57 ali za izmenjavo informacij iz člena 58 samo, če:
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0411
Ne consegue che la Commissione, nei casi di violazione degli articoli 81 e 82 del trattato nel settore dei trasporti aerei tra la Comunità e i paesi terzi, non ha i poteri di indagine e di applicazione di cui dispone invece per i trasporti aerei intracomunitari.
Zato Komisija v primeru kršitev členov 81 in 82 Pogodbe nima za področje zračnih prevozov med Skupnostjo in tretjimi državami enakovrednih pooblastil za preiskovanje in ukrepanje, kakor so ji podeljena za področje zračnih prevozov znotraj Skupnosti.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
autorizzando revisori dei conti o esperti a effettuare le verifiche o le indagini.
revizorjem ali izvedencem omogoči, da opravijo preverjanje ali preiskavo.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
L'avviso di apertura del procedimento annuncia l'inizio dell'indagine, ne indica l'ambito di applicazione, i servizi di trasporto aereo sulle rotte interessate, i paesi nei quali i governi avrebbero concesso le sovvenzioni o rilascia le licenze ai vettori aerei che avrebbero posto in essere le pratiche tariffarie sleali; indica inoltre i termini entro i quali le parti interessate possono manifestarsi, presentare le proprie osservazioni scritte e fornire informazioni, se tali informazioni devono essere prese in considerazione nel corso dell'indagine.
V obvestilu o začetku postopka morajo biti objavljeni začetek preiskave, njen obseg, zračni prevoz na obravnavanih zračnih poteh, države, katerih vlade so domnevno dodelile subvencije ali licence letalskim prevoznikom, ki naj bi bili vpleteni v nepošteno prakso oblikovanja cen, in rok, v katerem se zainteresirane stranke lahko prijavijo, predstavijo svoja stališča v pisni obliki in posredujejo podatke, če je takšna stališča treba upoštevati pri preiskavi;
Prevodi: it > sl
1–50/105
indagine