Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–23/23
licenza valida
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Validità delle licenze
Veljavnost dovoljenj
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
"vettore aereo", un'impresa di trasporto aereo titolare di una licenza valida di esercizio o titolo equivalente entro il 31 gennaio per la successiva stagione estiva o il 31 agosto per la successiva stagione invernale.
"(f) (i) "letalski prevoznik" je podjetje za zračni prevoz, ki ima veljavno operativno licenco ali enakovredni dokument najkasneje 31. januarja za naslednjo letno sezono ali 31. avgusta za naslednjo zimsko sezono.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
La licenza è valida per un periodo di dodici mesi a partire dalla data di rilascio.
Licenca velja 12 mesecev od datuma odobritve.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
La licenza è valida unicamente per i prodotti originari del paese indicato nella casella.
Dovoljenja veljajo le za proizvode s poreklom iz države, ki je v polju navedena.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
La licenza è valida unicamente per la durata del periodo per il quale è stata rilasciata.
Dovoljenja veljajo le za obdobje, za katerega so bila izdana.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
"vettore aereo", un'impresa di trasporto aereo munita di valida licenza d'esercizio;
"letalski prevoznik" pomeni podjetje za zračni prevoz z veljavno operativno licenco;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
"vettore aereo": un'impresa di trasporto aereo munita di valida licenza di esercizio;
"letalski prevoznik" pomeni podjetje za zračni prevoz z veljavno operativno licenco;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
"aviazione d'affari", il settore dell'aviazione generale che concerne l'esercizio o l'impiego di aeromobili da parte di imprese per il trasporto di passeggeri o merci a titolo ausiliario all'esercizio della loro attività, a fini che in genere non rientrano nelle attività di pubblico noleggio, e pilotati da persone che sono quantomeno titolari di una licenza valida di pilota commerciale con un'abilitazione al volo strumentale;
"poslovno letalstvo" je sektor splošnega letalstva, ki zadeva upravljanje ali uporabo zrakoplova s strani podjetij za prevoz potnikov ali blaga kot orodje pri opravljanju njihove dejavnosti, če se z zrakoplovi opravljajo poleti za namene, ki na splošno niso namenjeni javnemu najemu, in jih pilotirajo posamezniki, ki imajo vsaj veljavno licenco poklicnega pilota z ratingom za instrumentalno letenje;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Nella licenza sono menzionate l'operazione o le operazioni per le quali è valida e le sostanze interessate.
V licenci se navede dejavnost ali dejavnosti, za katero licenca velja, in zadevne snovi.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
le parti si astengano, senza una ragione oggettivamente valida, dallo sfruttare la tecnologia sotto licenza.
udeleženci sporazuma ne izkoriščajo licenčne tehnologije brez objektivno veljavnega razloga.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Dovrebbero avere l'obbligo dell'assicurazione i vettori aerei muniti di una valida licenza di esercizio e, nel caso dei vettori aerei comunitari, di una valida licenza di esercizio rilasciata conformemente al regolamento (CEE) n. 2407/92.
Za obveznosti zavarovanja naj bi bili odgovorni letalski prevozniki z veljavno operativno licenco, in v primeru letalskih prevoznikov Skupnosti z veljavno operativno licenco, podeljeno v skladu z Uredbo (EGS) št. 2407/92.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Tali licenze speciali sono valide soltanto per l'uso di precursori nell'ambito dei compiti ufficiali degli operatori interessati.
Take posebne licence veljajo samo za uporabo predhodnih sestavin v okviru uradnih dolžnosti zadevnih izvajalcev.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
"vettore aereo comunitario", un vettore aereo munito di valida licenza d'esercizio rilasciata da uno Stato membro in conformità del regolamento (CEE) n. 2407/92;
"letalski prevoznik Skupnosti" pomeni letalskega prevoznika z veljavno operativno licenco, ki jo je podelila država članica v skladu z Uredbo (EGS) št. 2407/92;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Fermo restando l'articolo 14, le autorità competenti possono limitare la validità di una licenza ad un massimo di tre anni o prescrivere agli operatori l'obbligo di provare ad intervalli regolari, non superiori a tre anni, che le condizioni in virtù delle quali la licenza è stata rilasciata continuano a sussistere.
Brez vpliva na člen 14 pristojni organi lahko omejijo veljavnost licence na obdobje, ki ni daljše od treh let, ali zavežejo izvajalce, da v rednih časovnih razmikih, ki niso daljši od treh let, dokažejo, da so pogoji, pod katerimi je bila licenca izdana, še vedno izpolnjeni.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
La validità dei registri istituiti, delle licenze rilasciate e delle dichiarazioni dell'acquirente rese ai sensi delle direttive o dei regolamenti abrogati non è alterata dalla loro sostituzione.
Razveljavitev pa ne vpliva na veljavnost katerega koli registra, katerih koli odobrenih licenc in katerih koli izjav kupcev, izdanih v skladu z razveljavljenimi direktivami ali uredbami.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0873
Le condizioni eque possono altresì riguardare eventuali limiti di tempo e l'importo dell'indennità da versare al titolare, e possono imporre a quest'ultimo taluni obblighi il cui adempimento sia necessario per conferire validità alla licenza obbligatoria.
Med sprejemljive pogoje lahko spadajo morebitni rok, plačilo primerne licenčnine kot pravična odškodnina imetniku, lahko pa imetniku naložijo nekatere obveznosti, katerih izpolnitev je potrebna za uporabo prisilne licence.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
"vettore aereo comunitario", il vettore aereo titolare di una licenza di esercizio in corso di validità, rilasciata da uno Stato membro in forza del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, sul rilascio delle licenze ai vettori aerei(5);
"letalski prevoznik Skupnosti" pomeni letalskega prevoznika z veljavno operativno licenco, ki jo je podelila država članica v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov [5];
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
l'obbligo, diretto o indiretto, del licenziatario di non contestare la validità dei diritti di proprietà di beni immateriali detenuti dal licenziante nel mercato comune, fatta salva la facoltà di prevedere che l'accordo di trasferimento di tecnologia cessi qualora il licenziatario contesti la validità di uno o più diritti di proprietà di beni immateriali sotto licenza.
kakršno koli neposredno ali posredno obveznost pridobitelja licence, da ne izpodbija veljavnosti pravic intelektualne lastnine, s katerimi dajalec licence razpolaga na skupnem trgu, ne da bi to posegalo v možnost zagotavljanja prenehanja veljavnosti sporazuma o prenosu tehnologije, če pridobitelj licence izpodbija veljavnost ene ali več licenčnih pravic intelektualne lastnine.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Emerge con chiarezza dal documento di politica in materia di esportazione e importazione relativo al periodo 1o aprile 2002 - 31 marzo 2007 che, salvo disposizione contraria, le licenze/certificati/autorizzazioni rilasciati prima dell'inizio di tale politica continuano ad essere validi ai fini per i quali sono stati rilasciati.
Iz uvozne in izvozne politike za obdobje od 1. aprila 2002 do 31. marca 2007 je očitno, da licence/potrdila/dovoljenja, ki so bila izdana pred začetkom veljavnosti te politike še naprej veljajo za namen, za katerega so bila izdana, razen če ni določeno drugače.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
in mancanza di un sistema di licenze garantite, il prezzo del prodotto importato dalla RPC registrerà con ogni probabilità un rialzo straordinario nella prima parte del periodo di validità del contingente tariffario, ma potrebbe poi crollare nel momento in cui gli importatori avessero raggiunto o superato il livello delle importazioni necessario a soddisfare i loro ordini (il cosiddetto "effetto congiunturale").
brez sistema zajamčenih dovoljenj je verjetno, da bo cena uvoženega proizvoda iz LRK zelo narasla v prvem delu obdobja tarifnih kvot in nato zelo padla, ko bodo uvozniki dosegli ali presegli raven uvoza, potrebnega za izpolnitev naročil (učinek naglega padca).
Prevodi: it > sl
1–23/23
licenza valida