Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–22/22
misura compensativa
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
MISURE COMPENSATIVE
IZRAVNALNI UKREPI
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Individuazione di misure di riparazione complementare e compensativa
Določitev dopolnilnih in kompenzacijskih sanacijskih ukrepov
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Si conclude pertanto che l'istituzione di misure compensative è nell'interesse dell'industria comunitaria.
Sprejme se torej zaključek, da je uvedba izravnalnih ukrepov v interesu industrije Skupnosti.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
non è collegato a nessuno degli esportatori o produttori indiani soggetti alle misure compensative istituite dal presente regolamento,
da ni povezan z nobenim od indijskih izvoznikov, za katere veljajo protisubvencijski ukrepi iz te uredbe in
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Le misure di riparazione complementare e compensativa dovrebbero essere concepite in modo che le risorse naturali e/o i servizi supplementari rispecchino le preferenze e il profilo temporali delle misure di riparazione.
Dopolnilni in kompenzacijski sanacijski ukrepi morajo biti zasnovani tako, da vključujejo dodatne naravne vire in/ali funkcije, ki odsevajo časovne cilje in časovne značilnosti sanacijskih ukrepov.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Tali aiuti possono risultare incompatibili con gli obblighi internazionali assunti dalla Comunità nell'ambito degli accordi dell'OMC sulle sovvenzioni e sulle misure compensative e sull'agricoltura.
Taka pomoč je lahko nezdružljiva z mednarodnimi obveznostmi Skupnosti v okviru Sporazuma Svetovne trgovinske organizacije (STO) o subvencijah in izravnalnih ukrepih in Sporazuma STO o kmetijstvu.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Nel determinare la portata delle misure di riparazione complementare e compensativa, occorre prendere in considerazione in primo luogo l'uso di metodi di equivalenza risorsa-risorsa o servizio-servizio.
Pri določanju obsega dopolnilnih in kompenzacijskih sanacijskih ukrepov je treba najprej pretehtati pristop enakovrednosti virov in pristop enakovrednosti funkcij.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
I regolamenti di base prevedono, per l'istituzione di misure antidumping e compensative definitive, una procedura in base alla quale il Consiglio delibera a maggioranza semplice su proposta della Commissione.
Osnovni uredbi za uvedbo dokončnih protidampinških in izravnalnih ukrepov predvidevata postopek, po katerem Svet, na predlog Komisije, z navadno večino, uvede dokončne ukrepe.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Per esempio, a parità delle altre condizioni, più lungo è il periodo prima del raggiungimento delle condizioni originarie, maggiore è il numero delle misure di riparazione compensativa che saranno avviate.
Na primer, daljši ko je čas, v katerem je spet vzpostavljeno referenčno stanje, več kompenzacijskih sanacijskih ukrepov je treba izvesti (če so drugi elementi ostali enaki).
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Dazi compensativi non superiori al dazio compensativo residuo istituito a norma dell'articolo 15, paragrafo 2, del presente regolamento possono essere estesi alle importazioni dei prodotti delle società che beneficiano di dazi individuali nei paesi oggetto delle misure, se le misure in vigore vengono eluse.
Izravnalne dajatve, ki ne presegajo preostalih izravnalnih dajatev, uvedenih v skladu s členom 15(2) te uredbe, se lahko razširijo na uvoz iz družb, ki uporabljajo individualne dajatve v državah, za katere veljajo ukrepi, kadar pride do izogibanja veljavnim ukrepom.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Poiché la concessione di questa sovvenzione è condizionata, di diritto, all'andamento delle esportazioni ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 4, lettera a), del regolamento di base, la sovvenzione medesima è considerata specifica e quindi passibile di misure compensative.
Ker je subvencija zakonsko pogojena z opravljanjem izvoza v smislu člena 3(4)(a) osnovne uredbe, velja, daje specifična in se torej proti njej lahko uvedejo izravnalni ukrepi.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
La riparazione del danno ambientale, in relazione all'acqua o alle specie e agli habitat naturali protetti, è conseguita riportando l'ambiente danneggiato alle condizioni originarie tramite misure di riparazione primaria, complementare e compensativa, da intendersi come segue:
Sanacijo okoljske škode na vodah ali okoljske škode, povzročene zavarovanim vrstam ali naravnim habitatom, dosežemo s povrnitvijo okolja v referenčno stanje, in sicer s primarno, dopolnilno in kompenzacijsko sanacijo, pri čemer velja:
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Poiché è stato necessario esaminare più a fondo taluni aspetti delle sovvenzioni, del pregiudizio, della causa del pregiudizio e dell'interesse della Comunità, non sono state istituite misure compensative provvisorie sulle importazioni di biancheria da letto di cotone originarie dell'India.
Ker je bilo treba podrobneje preveriti nekatere vidike subvencij, škode, vzročne zveze in interesa Skupnosti, za bombažno posteljno perilo po poreklu iz Indije niso bili uvedeni protisubvencijski ukrepi.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
È opportuno precisare in quali circostanze si consideri esistente una sovvenzione e in base a quali principi essa possa essere passibile di misure compensative, in particolare se la sovvenzione sia concessa a talune imprese o settori o sia subordinata alla prestazione di servizi aerei ai paesi terzi.
Treba bi bilo določiti okoliščine, v katerih se šteje, da subvencija obstaja, in načela, v skladu s katerimi se proti njej lahko uvedejo izravnalni ukrepi, zlasti če je subvencija namenjena določenim podjetjem ali sektorjem oziroma je pogojena z izvajanjem zračnega prevoza za tretje države.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0823
Di conseguenza, i dazi compensativi possono essere istituiti insieme ai dazi antidumping, nella misura in cui, ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 4, del regolamento di base, la somma dei dazi non superi il margine di eliminazione del pregiudizio del 22,6 % stabilito per la Thailandia nell'ambito dell'inchiesta iniziale.
Zato se lahko izravnalne dajatve uvedejo skupaj s protidampinškimi dajatvami do obsega v skladu s členom 9(4) osnovne uredbe, tako da obe dajatvi skupaj ne presežeta stopnje odprave škode v višini 22,6 %, določene za Tajsko, v okviru prvotne preiskave.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Alla luce delle esperienze compiute di recente nell'applicazione dei regolamenti di base e al fine di preservare la trasparenza e l'efficienza degli strumenti di difesa commerciale, si ritiene necessario rivedere il modo in cui le istituzioni comunitarie cooperano nel processo di istituzione di misure antidumping e compensative definitive.
Ob upoštevanju zadnjih izkušenj pri izvajanju osnovnih uredb se za ohranitev preglednosti in učinkovitosti instrumentov trgovinske zaščite zdi potrebno, da se preveri način skupnega delovanja ustanov Skupnosti v procesu uvajanja dokončnih protidampinških in izravnalnih ukrepov.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Poiché la quantità, la qualità, le caratteristiche tecniche e le specifiche dei fattori produttivi importati corrispondono a quelle dei fattori utilizzati nel prodotto destinato all'esportazione, il regime è, secondo il governo indiano e Texprocil, ammissibile ai sensi dell'accordo dell'OMC sulle sovvenzioni e sulle misure compensative (ASCM).
Ker so tehnične značilnosti, kakovost in specifikacija enake kot pri vložkih, uporabljenih v izvoznem izdelku, je po mnenju indijske vlade in Texprocila ta shema dovoljena po Sporazumu o subvencijah in izravnalnih ukrepih (ASCM).
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Quando i dazi compensativi istituiti sono inferiori all'importo delle sovvenzioni compensabili accertato, può essere avviato un riesame intermedio qualora i produttori comunitari o un'altra parte interessata presentino, normalmente entro due anni dall'entrata in vigore delle misure, elementi sufficienti per dimostrare che, dopo il periodo dell'inchiesta originale e prima o dopo l'istituzione delle misure, i prezzi all'esportazione sono diminuiti o che non vi sono state variazioni o vi sono state variazioni irrilevanti dei prezzi di rivendita del prodotto importato nella Comunità.
Kadar so uvedene izravnalne dajatve nižje od ugotovljenega zneska subvencij, proti katerim se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, se lahko uvede vmesni pregled, če proizvajalci Skupnosti ali katera koli druga zainteresirana stranka predloži, običajno v roku dveh let od začetka veljavnosti ukrepov, zadostne dokaze, da so se izvozne cene po obdobju prvotne preiskave in pred ali po uvedbi ukrepov, zmanjšale ali da ni bilo gibanja cen ali zadostnega gibanja cen pri nadaljnji prodaji uvoženega izdelka v Skupnost.
Prevodi: it > sl
1–22/22
misura compensativa