Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/519
offerta
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta reca:
Ponudbe vsebujejo:
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta reca:
Ponudbe vsebujejo:
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
l'offerta reca:
navaja:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta è valida soltanto se:
Ponudbe niso veljavne, razen če:
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
La protezione può essere offerta:
Zaščito lahko nudi:
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
in caso di offerta pubblica d'acquisto, copia del prospetto di offerta;
v javni ponudbi kopijo ponudbenega dokumenta;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
se l'offerta non è valida o è respinta;
je ponudba neveljavna ali zavrnjena;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
quantità offerta ai sensi dell'articolo 1;
ponujeno količino v skladu členom 1;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
il quantitativo minimo per ciascuna offerta;
najmanjšo količino, ki jo mora predvideti vsaka ponudba;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Struttura dell'offerta sui mercati interessati
Struktura dobave na prizadetih trgih
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
In caso di offerta pubblica d'acquisto di un'impresa, la notificazione incombe a chi presenta l'offerta.
V primeru javne ponudbe za pridobitev podjetja mora priglasitev opraviti ponudnik.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta è valida soltanto alle seguenti condizioni:
Ponudbe so veljavne samo, če:
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta è valida soltanto alle seguenti condizioni:
Ponudbe so veljavne samo, če:
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Valore dell'offerta (o delle offerte) cui è stato aggiudicato l'appalto o offerta massima e offerta minima prese in considerazione ai fini di tale aggiudicazione.
Vrednost izbrane ponudbe (ponudb) ali najvišja in najnižja ponudba, ki sta obravnavani pri oddaji naročila.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
centro d'intervento per il quale è presentata l'offerta;
intervencijski center, ki mu je ponudba namenjena;
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
quantità minima dell'offerta(5), al di sotto della quale l'offerta è considerata dall'offerente come non presentata;
najmanjšo količino ponudbe [5], pod katero vlagatelj ponudbe ne šteje več za veljavno;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Essi portano a termine la valutazione dell'offerta entro 15 giorni a decorrere dalla presentazione dell'offerta indicativa.
Ocenjevanje zaključijo najpozneje 15 dni od datuma predložitve okvirne ponudbe.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
In caso di offerta pubblica d'acquisto di un'impresa, la richiesta motivata deve essere presentata da chi presenta l'offerta.
V primeru javnega razpisa za prevzem podjetja mora ponudnik izpolniti utemeljeno vlogo.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta è inoltrata all'organismo di intervento che detiene il burro.
Ponudbe se oddajo intervencijski agenciji, pri kateri je maslo, za katero se daje ponudba.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
l'offerta rispetta il quantitativo minimo fissato nel bando di gara permanente;
upošteva minimalne količine, določene v stalnem razpisu natečaja;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
La validità di un'offerta è subordinata al rispetto delle seguenti condizioni:
Ponudba je veljavna, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Periodo di tempo durante il quale l'offerente è vincolato dalla propria offerta.
Obdobje, v katerem je ponudnik dolžan zagotavljati veljavnost ponudbe.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
oppure i prezzi e/o i valori degli elementi dell'offerta indicati nel capitolato d'oneri quando l'appalto è aggiudicato all'offerta economicamente più vantaggiosa.
ali na cenah in/ali novih vrednostih elementov ponudb, navedenih v specifikaciji, če se ponudba odda ekonomsko najugodnejšemu ponudniku.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
oppure i prezzi e/o i valori degli elementi dell'offerta indicati nel capitolato d'oneri quando l'appalto è aggiudicato all'offerta economicamente più vantaggiosa.
ali samo na cenah in/ali novih vrednostih elementov ponudb, navedenih v razpisni dokumentaciji, če se ponudba odda ekonomsko najugodnejšemu ponudniku.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
il quantitativo offerto;
ponujeno količino;
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta è respinta se il prezzo proposto è inferiore al prezzo minimo stabilito.
Ponudbe se zavrnejo, če je ponujena cena nižja od odločene najnižje cene.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
Quando è fatto riferimento al presente articolo, al passeggero è offerta la scelta tra:
Pri sklicevanju na ta člen se potnikom ponudi izbira med:
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Offerte anormalmente basse
Neobičajno nizke ponudbe
29 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Offerte anormalmente basse
Neobičajno nizke ponudbe
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Accettazione delle offerte
Sprejetje ponudb
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta non può essere ritirata dopo essere stata ricevuta dall'organismo di intervento.
Ponudb ni mogoče umakniti, potem ko jih intervencijska agencija prejme.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
Detta comunicazione deve essere effettuata anche se non è stata presentata nessuna offerta.
Obvestilo je treba poslati, tudi če ni nobene ponujene količine.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
nell'offerta non sono previste condizioni diverse da quelle indicate nel presente paragrafo;
ne vključuje nobenih pogojev razen tistih iz tega odstavka;
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
se è addotta la prova che il venditore ha costituito una cauzione di 5 EUR/100 kg nello Stato membro di presentazione dell'offerta, al più tardi il giorno di ricevimento dell'offerta.
se dokaže, da je prodajalec najpozneje tistega dne, ko je bila ponudba prejeta, v državi članici, v kateri je bila ponudba predložena, položil varščino v višini 5 EUR/100 kg.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
di esaminare a loro spese, prima dell'offerta, campioni prelevati dal burro messo in vendita;
pred oddajo ponudbe na svoje stroške pregledati vzorce masla za prodajo;
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Numero di offerte ricevute.
Število prejetih ponudb.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Numero di offerte ricevute.
Število prejetih ponudb.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Presentazione delle offerte
Oddaja ponudb
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
A garanzia dell'esecuzione dell'offerta, il trasformatore costituisce una cauzione di fornitura.
Predelovalec položi varšèino, s èimer zagotovi, da bodo proizvodi dostavljeni v skladu s ponudbo.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Periodo di tempo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta (procedure aperte).
Rok odprtosti ponudbe, ki ga mora ponudnik obvezno upoštevati (odprti postopki).
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta non può essere ritirata dopo la scadenza del termine di cui all'articolo 22, paragrafo 2.
Po roku, predvidenem v členu 22(2), ponudb ni mogoče umakniti.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Se si ritiene che siano pertinenti anche altri elementi relativi all'offerta, si prega di indicarli.
Če menite, da so pomembni še kaki drugi vidiki dobave, jih podrobno določite.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
riguardo alle procedure aperte, qualsiasi operatore economico interessato può presentare un'offerta;
lahko v odprtih postopkih ponudbe oddajo vsi zainteresirani gospodarski subjekti;
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0582
Ciascuna offerta riguarda un quantitativo minimo di almeno 10 tonnellate di latte scremato in polvere.
Posamezne ponudbe obsegajo minimalno količino najmanj 10 ton posnetega mleka v prahu.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
L'operatore economico che ha presentato un'offerta è designato con il termine di "offerente".
Gospodarski subjekt, ki predloži ponudbo, je "ponudnik".
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
L'offerta di impiego si basa su una valutazione delle funzioni che dovrà svolgere l'agente contrattuale.
Ponudba za zaposlitev temelji na oceni nalog, ki jih morajo opraviti pogodbeni uslužbenci.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Quando l'ente aggiudicatore respinge un'offerta in tali circostanze, provvede a informarne la Commissione.
Če naročnik zavrne ponudbo v teh okoliščinah, o tem obvesti Komisijo.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Termine ultimo per la ricezione delle domande per ottenere un invito a presentare un'offerta o a negoziare.
Rok za prejem prijav za povabilo k oddaji ponudb ali za začetek pogajanj.
Prevodi: it > sl
1–50/519
offerta