Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/118
ovvero
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
ovvero iii) il diritto di gestire gli affari dell'impresa;
pravico vodenja poslovanja podjetja;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Ovvero entro il giorno lavorativo precedente se il 16 febbraio 2004 non è un giorno lavorativo per le BCN.
Ali do predhodnega delovnega dne NCB, če 16. februar 2004 ni delovni dan NCB.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
ovvero l'immagazzinamento, la fabbricazione, la produzione, la trasformazione, il commercio, la distribuzione o l'intermediazione di tali sostanze, a fini di fornitura nella Comunità;
ali skladiščenje, izdelava, proizvodnja, predelava, trgovina, distribucija ali posredovanje teh snovi za namen dobave v Skupnost;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
bandisce un concorso per titoli o per esami, ovvero per titoli ed esami.
in nato uporabi natečajne postopke na podlagi bodisi kvalifikacij ali preizkusov ali na podlagi obojih.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Questa dimensione indica se le serie segnalate sono espresse nella valuta nazionale ovvero nella valuta comune (euro).
Ta dimenzija označuje, ali so poročani podatki izraženi v nacionalni ali v skupni (euro) valuti.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
È vietato l'utilizzo di qualsiasi mezzo o dispositivo di ostruzione ovvero di riduzione delle dimensioni delle maglie.
Prepovedano je uporabljati kakršna koli sredstva ali pripomočke, ki bi zamašili ali zmanjšali velikost mrežnih očes.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
dalla Commissione, se la CCAMLR non ha adottato misure conservative nei confronti della nuova attività di pesca; ovvero
Komisija v primerih, pri katerih CCAMLR ni sprejela nobenega ukrepa za ohranjanje glede novega ribolova, ali
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
il governo o un ente regionale o un altro organismo pubblico rinunci ad entrate altrimenti dovute ovvero non le riscuota;
se vlada ali regionalni organ ali druga javna organizacija odreče plačilu ali ne izterja sicer obveznih davkov;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Lo Stato membro di riferimento elabora la relazione di valutazione, ovvero la aggiorna, entro 90 giorni dalla ricezione di una domanda valida.
Referenčna država članica pripravi ali dopolni poročilo o oceni v 90 dneh od prejema veljavne vloge.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
da una o più parti dell'accordo, ovvero da una o più imprese ad esse collegate ai sensi delle lettere da a) a d) e da una o più imprese terze.
ena ali več udeleženk sporazuma ali eno ali več njihovih povezanih podjetij iz (a) do (d) ter ena ali več tretjih oseb.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
Il programma prevede, per la prima fase, la soppressione dell'exequatur, ovvero l'istituzione di un titolo esecutivo europeo per i crediti non contestati.
Ta program vključuje na svoji prvi stopnji odpravo exequatur, se pravi, uvedbo evropskega naloga za izvršbo nespornih zahtevkov.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
il governo o un ente regionale o un altro organismo pubblico fornisca beni o servizi diversi dalle infrastrutture generali ovvero acquisti beni o servizi;
vlada ali regionalni organ ali druga javna organizacija zagotovi blago ali storitve, ki ne predstavljajo splošne infrastrukture, ali nabavi blago in storitve;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Fatte salve le disposizioni del paragrafo 7, i palangari sono calati solamente durante le ore notturne (ovvero durante le ore di oscurità tra i crepuscoli mautici).
Brez vpliva na odstavek 7 se parangali nastavljajo samo ponoči (torej v času teme med navtičnima polmrakoma).
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Prodotti oggetto di reimpiego nell'ambito di un'attività agricola distinta (ovvero di una classe di attività differente a livello di quatto cifre della NACE Rev. 1).
Proizvodi, ki se v tej dejavnosti porabijo za drugačno kmetijsko dejavnost (npr. za drugo vrsto dejavnosti, na ravni štirimestnega števila NACE Rev. 1).
15 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
I dati trimestrali sono stimati sulla base di dati più aggregati segnalati dalle IFM, ovvero sulla base di specifiche disaggregazioni ritenute significative dalle BCN.
Četrtletne številke se ocenijo na podlagi podatkov, ki jih MFI poročajo bolj agregirano, ali na podlagi posebnih razčlenitev, za katere NCB menijo, da so smiselne.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
ispezione della nave, ritardo o detenzione della nave, restrizione di operazioni, ivi compreso il movimento della nave nel porto, ovvero espulsione della nave dal porto.
pregled ladje, zadrževanje ladje, zadržanje ladje, omejevanje dejavnosti vključno z gibanjem v pristanišču ali prisilna odstranitev ladje iz pristanišča.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0096
Esso riporta, nella casella 22, la menzione del tasso della restituzione ovvero del prelievo all'esportazione indicato nella dichiarazione di attribuzione, espresso in ecu.
V rubriki 22 se navede stopnja izvoznega nadomestila oziroma izvozne dajatve, kakor je določena v navedeni izjavi, izražena v ekujih.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
sono sostituiti dai termini"ovvero dei regolamenti (CEE) n. 1857/89(2), (CE, Euratom) n. 1746/2002(3), (CE, Euratom) n. 1747/2002(4) o (CE, Euratom) n. 1748/2002(5)."
"ali po Uredbi (EGS) št. 1857/89 [2], Uredbi (ES, Euratom) št. 1746/2002 [3], Uredbi (ES, Euratom) št. 1747/2002 [4], ali Uredbi (ES, Euratom) št. 1748/2002 [5];"
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
quando, per ragioni di natura tecnica o artistica ovvero attinenti alla tutela di diritti esclusivi, l'appalto possa essere affidato unicamente ad un operatore economico determinato;
kadar iz bodisi tehničnih bodisi umetniških razlogov ali zaradi razlogov, povezanih z zaščito izključnih pravic, javno naročilo lahko izvede samo določen gospodarski subjekt;
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
quando il destinatario è stato un privato, da una attestazione dall'acquirente ovvero, in mancanza di tale attestazione, semplicemente da una dichiarazione dell'operatore economico;
če je bil prejemnik zasebni naročnik, v obliki potrdila kupca ali, če tega ni, v obliki izjave gospodarskega subjekta;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
qualora, per ragioni di natura tecnica o artistica ovvero attinenti alla tutela di diritti esclusivi, l'appalto possa essere affidato unicamente ad un operatore economico determinato;
kadar se iz bodisi tehničnih bodisi umetniških razlogov ali iz razlogov, ki so povezani z varovanjem izključnih pravic, lahko javno naročilo odda samo določenemu gospodarskemu subjektu;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0070
L'allegato II prende tuttavia in considerazione, in linea di massima, unicamente gli adattamenti di atti adottati prima della data limite dei negoziati di adesione, ovvero il 1o novembre 2002.
Vendar pa Priloga II načelno upošteva samo prilagoditve aktov, sprejetih pred dnem, določenim za pristopna pogajanja, tj. 1. november 2002.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0834
Frammenti di corallo (compresi frantumi e pietrisco), ovvero frammenti incoerenti di corallo morto spezzati o a forma di dita e di altro materiale compresi tra i 2 e i 30 mm di diametro."
Koralni delci (vključno s prodom in gruščem), to pomeni nevezani delci odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material premera med 2 in 30 mm,"
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
"ovvero dei regolamenti (CEE, Euratom, CECA) n. 259/68 o (Euratom, CECA, CEE) n. 2530/72 o (CECA, CEE, Euratom) n. 1543/73 o (CECA, CEE, Euratom) n. 2150/82 o (CECA, CEE, Euratom) n. 1679/85"
"ali po uredbah (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68, ali (Euratom, ESPJ, EGS) št. 2530/72, ali (ESPJ, EGS, Euratom) št. 1543/73, ali (ESPJ, EGS, Euratom) št. 2150/82, ali (ESPJ, EGS, Euratom) št. 1679/85"; nadomesti z:
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Gli effettivi corrispondono al numero di unità lavorative/anno (ULA), ovvero al numero di persone che, durante tutto l'anno in questione, hanno lavorato nell'impresa o per conto di tale impresa a tempo pieno.
Število zaposlenih ustreza številu letnih delovnih enot (LDE), tj. številu zaposlenih za polni delovni čas, ki so delali v zadevnem podjetju ali v njegovem imenu celo obravnavano leto.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0036
le informazioni raccolte ai sensi dell'articolo 3 lasciano presumere che l'operatore possa avere problemi ovvero una precedente ispezione a terra di un aeromobile usato dallo stesso operatore ha rivelato carenze.
če informacije, zbrane v skladu s členom 3, povzročajo skrb glede letalskega operaterja ali če je prejšnje preverjanje na ploščadi razkrilo pomanjkljivosti na zrakoplovu, ki ga uporablja isti operator.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Nelle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di servizi, se i candidati o gli offerenti devono essere in possesso di una particolare autorizzazione ovvero appartenere a una particolare organizzazione per poter prestare nel proprio paese d'origine il servizio in questione, l'amministrazione aggiudicatrice può chiedere loro di provare il possesso di tale autorizzazione ovvero l'appartenenza all'organizzazione di cui trattasi.
Če morajo kandidati ali ponudniki imeti posebno dovoljenje ali morajo biti člani posebne organizacije, da bi lahko v svoji državi izvora opravljali zadevno storitev, lahko naročnik od njih zahteva, da v postopkih za oddajo javnih naročil storitev predložijo dokazila o tem dovoljenju ali članstvu.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
specifichino i criteri generali per stabilire che cosa possa essere considerato come circostanza eccezionale di mercato che consente il ritiro delle quotazioni ovvero come condizione per un aggiornamento delle quotazioni.
določajo splošna merila za določanje, kaj se lahko šteje za izredne tržne okoliščine, ki dovoljujejo umik ponudb, ter pogoje za posodabljanje ponudb;
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Il funzionario può essere collocato d'ufficio in congedo, in seguito a visita del medico di fiducia dell'istituzione qualora lo esiga il suo stato di salute ovvero in caso di malattia contagiosa insorta nella sua dimora.
Po zdravniškem pregledu pri uradnem zdravniku institucije se lahko od uradnika zahteva, da gre na bolniški dopust, če je to potrebno zaradi njegovega zdravstvenega stanja ali če član njegovega gospodinjstva zboli za nalezljivo boleznijo.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
le imprese nelle quali una parte dell'accordo insieme con una o più imprese di cui alle lettere a), b) o c), ovvero due o più di queste ultime imprese, detengono congiuntamente i diritti o i poteri di cui alla lettera a);
podjetja, v katerih ima udeleženka sporazuma, skupaj z enim ali več podjetji iz (a), (b) ali (c), ali v katerih imajo dve ali več zadnje navedenih podjetij skupaj pravice ali pooblastila, naštete pod (a);
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
I criteri di aggiudicazione all'offerta economicamente più vantaggiosa e la loro ponderazione vanno menzionati qualora non figurino nel capitolato d'oneri ovvero, nel caso del dialogo competitivo, nel documento descrittivo.
navedejo se merila za ekonomsko najugodnejšo ponudbo in njihova pomembnost, če niso navedena v specifikacijah, ali v primeru konkurenčnega dialoga v opisnem dokumentu.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Da notare che se un nuovo codice ID della IFM è stato già utilizzato e la richiesta non fosse del tipo mfi_req_mod_id_realloc (ovvero il nuovo codice ID della IFM si trova nell'elenco attuale) la richiesta verrebbe rigettata.
Če je bila nova identifikacijska oznaka MFI že uporabljena in zahteva ni zahteva mfi_req_mod_id_realloc (ali je nova identifikacijska oznaka MFI na trenutnem seznamu), bo zahteva zavrnjena.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0625
I partner nell'ambito della cooperazione che possono ottenere un sostegno finanziario a titolo del presente regolamento sono gli operatori della cooperazione decentralizzata della Comunità o dei paesi in via di sviluppo, ovvero:
Partnerji pri sodelovanju, upravičeni do finančne podpore po tej uredbi, so decentralizirani akterji sodelovanja bodisi v Skupnosti bodisi v državah v razvoju, na primer:
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Lo scambio di informazioni tramite i servizi telematici è subordinato ad un accordo fra le autorità competenti dello Stato membro emittente e quelle dello Stato membro destinatario ovvero gli organismi da esse designati.";
Izmenjavo informacij prek telematskih storitev ureja sporazum med pristojnimi organi ali ustanovami, ki jih imenujejo pristojni organi države članice-pošiljateljice in države članice-prejemnice.";
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Le sovvenzioni sono soggette a misure di riparazione soltanto quando siano specifiche, di diritto o di fatto, per una impresa o industria, ovvero per un gruppo di imprese o industrie rientrante nella competenza dell'autorità concedente.
Izravnalni ukrepi za subvencije se uvedejo le, če so le-te pravno ali dejansko omejene na podjetje ali industrijo ali skupino podjetij ali industrij v pristojnosti organa, ki subvencije podeljuje.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Nella relazione finale tale comitato ha proposto l'introduzione di nuove tecniche legislative basate su un approccio a quattro livelli, ovvero principi quadro, misure di esecuzione, cooperazione e vigilanza sull'osservanza della normativa.
V svojem končnem poročilu je Odbor modrecev predlagal uvedbo novih zakonodajnih tehnik na osnovi štiri-stopenjskega pristopa, ki bi zajemal okvirna načela, izvedbene ukrepe, sodelovanje in uveljavljanje.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
A tale scopo, essi possono organizzare, alle condizioni stabilite dal presente articolo, una o più procedure di gara permanente, di asta pubblica ovvero altra procedura che garantisca agli operatori di concorrere in condizioni di parità.
V ta namen lahko, v skladu s pogoji tega èlena, organizirajo enega ali veè stalnih javnih razpisov, javnih dražb ali drugih postopkov, kakor odloèi država èlanica, ki zagotovi, da konkurenca med zainteresiranimi podjetji poteka pod enakimi pogoji.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
quando l'atto di cui al paragrafo 1, lettere a) e b), riguarda la domanda o la registrazione di base unicamente per alcuni dei prodotti e servizi, l'elenco di tali prodotti e servizi, ovvero dei prodotti e servizi che non sono interessati;
če dejanje iz odstavka 1(a) ali (b) vpliva na osnovno prijavo ali osnovno registracijo samo, kar zadeva nekatero blago in storitve, navedbo tega blaga in storitev ali tistega blaga in storitev, na katere ne vpliva;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
della presenza significativa e simultanea di due o più imprese fondatrici sullo stesso mercato dell'impresa comune, o su un mercato situato a monte o a valle di tale mercato, ovvero su un mercato contiguo strettamente legato a detto mercato,
ali dve ali več matičnih družb v nezanemarljivem obsegu še naprej izvaja dejavnosti na istem trgu kakor skupno podjetje, ali na prodajnem ali nabavnem trgu (v proizvodni ali distribucijski verigi) glede na trg skupnega podjetja, ali na sosednjem trgu, ki je s tem trgom tesno povezan,
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
Qualora l'importo complessivo delle operazioni non raggiunga i cinquemila euro entro la fine dell'anno, gli Stati membri possono disporre che non sia richiesta alcuna notifica ovvero che la notifica venga rinviata al 31 gennaio dell'anno successivo.
Države članice lahko sklenejo, da obveščanje ni potrebno ali se lahko odloži do 31. januarja naslednje leto, dokler skupni znesek poslov ob koncu koledarskega leta ne doseže pet tisoč evrov.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
Se i risultati dell'esame istopatologico sono incerti o negativi o in caso di autolisi del materiale, i tessuti sono sottoposti ad analisi mediante immunocitochimica o immunoblotting, come indicato nel manuale, ovvero sono sottoposti a un test rapido.
Kadar rezultat histopatoloških pregledov ni popolnoma dokončen ali če je negativen ali če se tkivo avtolizira, se na tkivih opravi pregled po metodi imunocitokemije ali imuno-blot analizi, kot je določeno v Priročniku, ali pa se opravi hitri test.
Prevodi: it > sl
1–50/118
ovvero