Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/442
passo
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
La registrazione dell'aumento di valore del vino nel valore della produzione dovrebbe avvenire in maniera continua, di pari passo con il suo invecchiamento.
Zajemanje povečanja vrednosti vina in vrednosti proizvodnje bi se moralo opravljati v celotnem procesu staranja.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
Seguendo le conclusioni del Consiglio europeo tenutosi a Stoccolma il 23 e 24 marzo 2001 il presente regolamento rappresenta un primo passo di un riassetto generale della materia.
V skladu s sklepi Evropskega sveta v Stockholmu 23. in 24. marca 2001 je ta uredba prvi korak v procesu celovite revizije.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0391
Passaporto numero:
Potni list št.:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
6 elenco dei passeggeri;
.6 seznam potnikov;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 passerelle di imbarco;.
.2 prehode;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Secondo il Consiglio europeo di Stoccolma è necessario ricorrere più frequentemente alle misure di esecuzione (livello 2) per garantire che le disposizioni tecniche siano al passo con l'evoluzione dei mercati e delle pratiche di vigilanza e si dovrebbero fissare delle scadenze per tutte le fasi dei lavori relativi al livello 2.
V skladu z Evropskim svetom v Stockholmu bi bilo treba izvedbene ukrepe stopnje 2 uporabljati pogosteje za zago tovitev, da se lahko tehnične določbe tekoče usklajujejo z dogodki v zvezi s trgom in razvojem, za vse faze dela na stopnji 2 pa bi bilo treba določiti roke.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
navi da passeggeri, comprese le unità veloci da passeggeri;.
potniške ladje, vključno s hitrimi potniškim plovili;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
la data di passaggio agli IFRS;
datum prehoda na MSRP;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 navi passeggeri, comprese le unità veloci per trasporto passeggeri;.
.1 potniške ladje, vključno s hitrimi potniškim plovili;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Illustrazione del passaggio agli IFRS
Obrazložitev prehoda na MSRP
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
altri conti attivi e passivi (F.7 e AF.7).
druge terjatve in obveznosti (F.7 in AF.7).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
"nave passeggeri" una nave capace di trasportare più di dodici passeggeri;
"potniška ladja" pomeni ladjo, ki prevaža več kakor dvanajst potnikov;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
negato imbarco a passeggeri non consenzienti;
zavrnitvi vkrcanja proti njihovi volji;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
il vettore aereo operativo presta ai passeggeri:
tedaj dejanski letalski prevoznik ponudi potnikom:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Determinazione delle attività passibili di ispezione
Aktivnosti, ki so lahko predmet inšpekcijskega pregleda
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
entro il 30 giugno 2004 per le operazioni su passività e le passività di cui all'articolo 3, paragrafo 1;
najpozneje do 30. junija 2004 za transakcije z obveznostmi in obveznosti, kot je podrobno navedeno v členu 3(1);
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Cancellazione di attività e di passività finanziarie
Odprava pripoznanja finančnih sredstev in dolgov
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
trasferimenti regolari di denaro tra famiglie, passivi,
redni plačani prenosi med gospodinjstvi,
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
Il paragrafo 1 si applica a condizione che i passeggeri:
Odstavek 1 se uporablja pod pogojem, da:
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 modifica o ritardo dell'orario di passaggio previsto;.
.1 naj spremenijo ali odložijo svoj prehod;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
Obbligo di informare i passeggeri in merito ai loro diritti
Obveznost obveščanja potnikov o njihovih pravicah
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
In caso di cancellazione del volo, ai passeggeri interessati:
V primeru odpovedi leta:
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Attività e passività di controllate, collegate e joint venture
Sredstva in dolgovi odvisnih podjetij, pridruženih podjetij in skupnih podvigov
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
5 separare i passeggeri che si imbarcano da quelli che sbarcano;.
.5 ločevanje potnikov, ki vstopajo, od potnikov, ki izstopajo;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
biglietti e monete (F.21 e AF.21), per quanto riguarda le operazioni su passività finanziarie e lo stock di passività finanziarie.
gotovina (F.21 in AF.21) glede transakcij z obveznostmi in obveznosti.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
"nave da carico" una nave che non sia una nave passeggeri;
"tovorna ladja" pomeni ladjo, ki ni potniška ladja;
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
cancellazione di attività e di passività finanziarie (paragrafo 27);
odpravo pripoznanja finančnih sredstev in dolgov (odstavek 27);
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Fare passare una corrente gassosa di 30-60 l/h attraverso l'apparecchio;
Skozi aparaturo spustimo tok plina 30–60 l/h;
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Assicurazione della responsabilità per i passeggeri, i bagagli e le merci
Zavarovanje odgovornosti do potnikov, prtljage in tovora
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
10 impianti di sicurezza e di protezione dei passeggeri e dell'equipaggio,.
.10 obstoječo varnostno in zaščitno opremo za zaščito potnikov in ladijskega osebja;
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Possono essere inclusi i dati minimi «di passaporto» dei singoli accessi.
Vključijo se lahko osnovni podatki v potnem listu o posameznih vzorcih.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
Numero di famiglie passate della tornata t alla tornata t + 1 rispetto al numero di famiglie passate per il seguito dalla tornata t - 1 alla tornata t.
Število gospodinjstev, ki so prešla v val t iz vala t + 1 v primerjavi s številom gospodinjstev, ki so za nadaljnje anketiranje prešla v val t iz vala t-1.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Pertanto, essa è considerata specifica e quindi passibile di compensazione.
Zato je ta subvencija specifična in se torej proti njej lahko uvedejo izravnalni ukrepi.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
L'entità non deve utilizzare tali opzioni per altre attività o passività.
Podjetje teh izbir ne uporablja za druga sredstva ali za dolgove.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Rilevazione e valutazione l'entità, alla data di passaggio agli IFRS, deve:
pripoznavanje in merjenje, na datum prehoda na MSRP podjetje:
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Successivamente essa è passata al 18,9 % nel 2001 e al 24,7 % durante il PI.
Pozneje se je dvignil na 18,9 % v letu 2001 in na 24,7 % v obdobju preiskave.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
e la loro quota di mercato è passata nello stesso periodo dal 29,6 % al 37,7 %.
Tržni delež se je povečal z 29,6 % v letu 1999 na 37,7 %.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
e la loro quota di mercato è passata nello stesso periodo dal 29,6 % al 37,7 %.
Njihov tržni delež se je povečal z 29,6 % v letu 1999 na 37,7 %.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
applicare gli IFRS nella valutazione di tutte le attività e passività rilevate.
uporabi MSRP pri merjenju vseh pripoznanih sredstev in dolgov.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
I dati trimestrali relativi alle attività e passività finanziarie si riferiscono agli importi delle attività e passività in essere alla fine di ogni trimestre.
Četrtletni podatki o finančnih sredstvih in obveznostih so stanje zadolženosti finančnih sredstev in obveznosti ob koncu vsakega četrtletja.
Prevodi: it > sl
1–50/442
passo