Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–50/178
scadenza
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Scadenza dei termini
Iztek rokov
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Data di scadenza del certificato.
Datum izteka veljavnosti potrdila
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0789
L'ispezione viene eseguita entro una scadenza ragionevole.
Inšpekcijski pregled se opravi v razumnem časovnem okviru.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Andamento delle importazioni in caso di scadenza delle misure
Razvoj uvoza ob razveljavitvi ukrepov
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
giungere a scadenza nel quadro delle inchieste a norma del paragrafo 2,
prenehajo veljati v primeru preiskav v skladu z odstavkom 2 tega člena,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
giungere a scadenza nel quadro delle inchieste a norma dell'articolo 18,
prenehajo veljati v primeru preiskav v skladu s členom 18,
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
il termine di apertura e di scadenza per la presentazione delle offerte;
datum začetka in konca obdobja, v katerem je mogoče vložiti ponudbe;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
alla scadenza del termine di preavviso fissato nel contratto, il quale conferisce all'agente o all'istituzione la facoltà di risolvere il contratto stesso prima della scadenza.
ob koncu odpovednega roka, navedenega v pogodbi, ki daje uslužbencu ali instituciji možnost zgodnejšega prenehanja.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0869
Alla scadenza dell'accordo di noleggio lo Stato membro di bandiera informa il segretariato esecutivo dell'ICCAT e la Commissione della data di scadenza dell'accordo di noleggio.
Ko se zakupna pogodba izteče, država članica obvesti izvršilni sekretariat ICCAT o datumu prenehanja in obvesti Komisijo.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
L'assenza o la scadenza di siffatta licenza non esime l'impresa dal rispetto di tale obbligo.
Odsotnost ali prenehanje veljavnosti takšne licence podjetja ne razreši te obveznosti.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta non può essere ritirata dopo la scadenza del termine di cui all'articolo 22, paragrafo 2.
Po roku, predvidenem v členu 22(2), ponudb ni mogoče umakniti.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
All'occorrenza i termini possono essere prorogati su richiesta motivata presentata prima della loro scadenza.
Kadar je primerno in na utemeljeno zahtevo, vloženo pred iztekom prvotnega roka, se roki lahko podaljšajo.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
La Commissione non è tenuta a tenere conto di osservazioni pervenute dopo la scadenza del termine impartito.
Komisija ni obvezna upoštevati pripomb, prejetih po izteku določenega roka.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Come nel precedente riesame in previsione della scadenza, nell'avviso di apertura del presente riesame in previsione della scadenza è stata proposta la Norvegia quale paese analogo al fini de stabilire il valore normale.
Kakor pri prejšnjem pregledu zaradi izteka ukrepov je bila v obvestilo o začetku te zaključne revizije Norveška predlagana kot primerljiva država za ugotavljanje normalne vrednosti.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
La Commissione non è tenuta a tener conto delle osservazioni scritte pervenute oltre la scadenza di tale termine.
Komisija ni obvezna upoštevati nobenih dodatnih pisnih vlog, prejetih po preteku tega roka.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
La Commissione non è tenuta a tener conto delle osservazioni scritte pervenute oltre la scadenza di tale termine.
Komisija ni obvezna upoštevati nobenih pisnih vlog, prejetih po preteku tega roka.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
o nelle quali la copertura riguarda il rischio sui tassi di interesse di un investimento posseduto sino a scadenza).
ali kadar varovanje pred tveganjem krije obrestna tveganja v naložbah, ki se obdržijo do zapadlosti).
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
Le relazioni di ispezione sono completate entro diciotto mesi dalla scadenza del periodo di dodici mesi in questione.
Vsa poročila o kontroli se zaključijo v osemnajstih mesecih po koncu zadevnega 12-mesečnega obdobja.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0782
Se la notifica di opposizione viene depositata prima della scadenza del periodo di sei mesi indicato all'articolo 151, paragrafo 2, del regolamento, tale notifica si considera come depositata il primo giorno che segue la scadenza del periodo di sei mesi.
Če se ugovor vloži pred iztekom šestmesečnega obdobja iz člena 151(2) uredbe, se šteje, da je bil vložen prvi dan po izteku šestmesečnega obdobja.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
3.Le richieste di assistenza scientifica o tecnica rivolte al Centro sono accompagnate da una scadenza concordata con lo stesso.
Prošnje za znanstveno ali tehnično pomoč centra spremlja določen rok, ki mora biti dogovorjen s centrom.
21 Končna redakcija
La definizione potrà pertanto essere riesaminata, in particolare alla scadenza della presente comunicazione (31 dicembre 2004).
Opredelitev se torej lahko preuči, zlasti ob izteku tega sporočila 31. decembra 2004.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0595
La ridistribuzione del prelievo in eccesso è ultimata entro quindici mesi dalla scadenza del periodo di dodici mesi in questione.
Prerazporeditev preveč zaračunane dajatve se zaključi najpozneje 15 mesecev po koncu zadevnega 12-mesečnega obdobja.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
Entro trenta giorni dalla scadenza del termine per la presentazione delle offerte, l'aggiudicatario ritira il burro aggiudicatogli.
Uspešni ponudniki odpeljejo njim dodeljeno maslo v 30 dneh po roku za oddajo ponudb.
24 Končna redakcija
Prima della scadenza del 9o FES gli Stati membri fisseranno una data oltre la quale le risorse del 9o FES non saranno più impegnate.
Države članice pred iztekom veljavnosti 9. ERS določijo datum, po katerem sredstev iz 9. ERS ni več mogoče črpati.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Quando la verifica di rinnovo è effettuata dopo la data di scadenza del certificato esistente, il nuovo certificato è valido dalla data in cui è stato completata la verifica di rinnovo a una data che non può superare i cinque anni dalla data di scadenza del certificato esistente.
Kadar se preverjanje ob obnovitvi spričevala opravi po izteku obstoječega spričevala, začne novo spričevalo veljati z dnem, ko je opravljeno preverjanje ob obnovitvi, in velja največ pet let od dne, ko je poteklo obstoječe spričevalo.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0422
La richiesta di prosecuzione del procedimento è ammissibile solo se è presentata entro due mesi dalla data di scadenza del termine non osservato.
Zahteva za nadaljevanje postopka je dopustna le, če se predloži v dveh mesecih po preteku neupoštevanega roka.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Se sono in vigore dazi provvisori, una proposta di provvedimento definitivo deve essere presentata almeno un mese prima della scadenza di tali dazi.
Kadar veljajo začasne dajatve, se predlog za dokončni ukrep predloži najkasneje en mesec pred prenehanjem veljavnosti takih dajatev.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
le offerte sono presentate per iscritto e il loro contenuto deve restare riservato fino alla scadenza del termine previsto per la loro presentazione;
ponudbe se morajo predložiti v pisni obliki, s tem,da mora njihova vsebina ostati zaupna do izteka roka, določenega za odgovor;
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0363
Gli Stati membri trasmettono tale relazione alla Commissione al più tardi entro tre mesi dalla scadenza del periodo al quale essa si riferisce.";
Poročilo mora država članica predložiti Komisiji najpozneje tri mesece po preteku obdobja, na katerega se poročilo nanaša."
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Quando la verifica di rinnovo è effettuata entro tre mesi prima della data di scadenza del certificato esistente, il nuovo certificato è valido dalla data in cui è stato completata la verifica di rinnovo a una data che non può superare i cinque anni dalla data di scadenza del certificato esistente.
Kadar se preverjanje ob obnovitvi spričevala opravi v roku treh mesecev pred iztekom obstoječega spričevala, začne novo spričevalo veljati z dnem, ko je opravljeno preverjanje ob obnovitvi in velja največ pet let od dne, ko je poteklo obstoječe spričevalo.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
La quota di mercato delle importazioni interessate era pari al 3,8 % del consumo comunitario nel PI del precedente riesame in previsione della scadenza.
Tržni delež zadevnega uvoza je obsegal 3,8 % skupne porabe Skupnosti v OP prejšnjega pregleda zaradi izteka ukrepov.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
È inoltre opportuno disporre che le decisioni relative alle domande di titoli d'esportazione siano comunicate solo dopo la scadenza di un periodo di attesa.
Poleg tega naj bi se odločitev o zahtevkih za izvozna dovoljenja sporočila šele po izteku roka za obravnavo.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
È inoltre opportuno disporre che le decisioni relative alle domande di titoli d'esportazione siano comunicate solo dopo la scadenza di un periodo di attesa.
Poleg tega naj bi se odločitev o zahtevkih za izvozna dovoljenja sporočila šele po izteku roka za obravnavo.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Se è stato istituito un dazio provvisorio, una proposta di misura definitiva deve essere presentata al più tardi un mese prima della scadenza di tale dazio.
Kadar veljajo začasne dajatve, se predlog za dokončni ukrep predloži najkasneje en mesec pred prenehanjem veljavnosti takih dajatev.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
si può ragionevolmente garantire che nessuno possa avere accesso ai dati trasmessi in base ai presenti requisiti prima della scadenza dei termini specificati;
se lahko ustrezno zagotovi, da pred določenim rokom nihče nima dostopa do podatkov, poslanih v skladu s temi zahtevami;
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
data di scadenza per l'impiego, all'occorrenza dopo la ricostituzione del medicinale o dopo che il confezionamento primario è stato aperto per la prima volta,
posebna navodila za shranjevanje;
37 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
si possa ragionevolmente assicurare che nessuno possa avere accesso ai dati trasmessi in base ai presenti requisiti prima della scadenza dei termini specificati;
se lahko ustrezno zagotovi, da pred določenim rokom, nihče nima dostopa do podatkov, poslanih v skladu s temi zahtevami;
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
La scadenza dei versamenti di capitale nel fondo deve essere la stessa per i Fondi strutturali e per gli azionisti su base pro-rata secondo le quote sottoscritte.
Časovna uskladitev vplačil kapitala v sklad naj bi bila enaka za strukturne sklade in delničarje ter sorazmerna z vpisanimi deleži.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
qualora siano presentate per telefono, le domande di partecipazione devono essere confermate per iscritto prima della scadenza del termine previsto per la loro ricezione;
pri telefonskih prijavah za sodelovanje se pošlje pisna potrditev pred iztekom roka za njihovo sprejemanje;
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
qualora siano presentate per telefono, le domande di partecipazione devono essere confermate per iscritto prima della scadenza del termine previsto per la loro ricezione;
pri telefonskih prijavah za sodelovanje se pošlje pisna potrditev pred iztekom roka za njihovo sprejemanje;
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
L'offerta non può essere ritirata dopo la scadenza del termine di cui all'articolo 16, paragrafo 3, per la presentazione delle offerte relative alla gara di cui trattasi.
Po roku za oddajo ponudb iz člena 16(3) za zadevni razpis natečaja ponudb ni mogoče umakniti.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Alla scadenza del contratto, l'agente può occupare un impiego permanente nell'istituzione soltanto qualora venga nominato funzionario alle condizioni fissate dallo statuto.
Ob izteku veljavnosti pogodb se ti uslužbenci lahko razporedijo na stalna delovna mesta v instituciji le, če so imenovani za uradnike v skladu s Kadrovskimi predpisi.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
posologia per le diverse specie animali cui il medicinale veterinario è destinato, forma farmaceutica, modo e via di somministrazione e data di scadenza per l'utilizzazione;
odmerjanje za različne živalske vrste, ki jim je zdravilo za uporabo v veterinarski medicini namenjeno, farmacevtsko obliko, način dajanja zdravila ter predlagani rok uporabnosti;
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
l'offerente ha costituito la cauzione di gara anteriormente alla scadenza del termine ultimo per la presentazione delle offerte e ne ha presentato la prova entro tale termine.
ponudnik je pred koncem obdobja, v katerem je mogoče oddati ponudbe, položil razpisno varščino in v istem obdobju priskrbel dokaz zanjo.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
Entro 21 giorni dal giorno di scadenza del termine di presentazione delle offerte l'aggiudicatario provvede alla consegna del burro presso la banchina del deposito frigorifero.
V 21 dneh po roku za oddajo ponudb uspešen ponudnik dobavi maslo na nakladalno rampo hladilnice.
46 Končna redakcija
Ogni anno il Consiglio riesamina e approva lo scadenzario.
Svet vsako leto odobri in revidira razpored.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Portafoglio di titoli negoziabili emessi da altre IFM con una disaggregazione per scadenza (voci da M19 a M21 e da M28 a M30) e una per valuta (voci da M22 a M27 e da M31 a M36)
Imetniki tržnih vrednostnih papirjev, ki jih izdajajo MFI, z razčlenitvijo po zapadlosti (postavke M19 do M21 in M28 do M30) in nadalje po valuti (postavke M22 do M27 in M31 do M36)
Prevodi: it > sl
1–50/178
scadenza