Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–49/49
scala
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
su grande scala o in situazione reale;.
.1 v polnem obsegu ali v živo;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
"rettangolo del reticolo a scala fine":
"pravokotnik v majhnem merilu":
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Sistema di dichiarazione mensile dei dati biologici a scala fine
Mesečni sistem sporočanja podrobnih bioloških podatkov
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
si considera che il peschereccio operi in un rettangolo del reticolo a scala fine dall'inizio della cala dei palangari fino al loro completo recupero in tale rettangolo del reticolo a scala fine.
velja, da plovilo opravlja ribolov v posameznem pravokotniku v majhnem merilu od takrat, ko začne nastavljati parangale, pa do takrat, ko iz morja izvleče vse parangale v tem pravokotniku.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Sistema di dichiarazione mensile dei dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca
Mesečni sistem sporočanja podrobnih podatkov o ulovu in ribolovnem naporu
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
In un determinato rettangolo del reticolo a scala fine è autorizzata a pescare un'unica nave alla volta.
Ribolov v katerem koli pravokotniku v majhnem merilu je vsakokrat omejen na eno plovilo.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
l'importanza delle economie di scala nella produzione o distribuzione dei prodotti nei mercati interessati;
pomen ekonomije obsega za proizvodnjo ali distribucijo proizvodov na prizadetih trgih;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
SEZIONE 2 SISTEMI DI DICHIARAZIONE MENSILE DEI DATI A SCALA FINE PER LA PESCA CON RETI DA TRAINO, PALANGARI E NASSE
ODDELEK 2 MESEČNI SISTEM POROČANJA PODROBNIH PODATKOV O RIBOLOVU Z VLEČNO MREŽO, PARANGALOM IN VRŠO
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 scale di accesso;.
.1 lestve;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
"unioni di produttori": associazioni di produttori riconosciute che perseguono i medesimi obiettivi su scala più ampia.
"združenje proizvajalcev" pomeni združenje, sestavljeno iz priznanih skupin proizvajalcev, izvaja pa enake cilje na širšem področju;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Ai fini dei dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca, il mese civile è diviso in tre periodi di dichiarazione:
Zaradi podrobnih podatkov o ulovu in ribolovnem naporu se koledarski mesec razdeli na 10-dnevna obdobja poročanja:
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca per la pesca sperimentale di calamari nella sottozona statistica FAO 48.3
Podrobni podatki o ulovu in ribolovnem naporu za raziskovalni lov na lignje na statističnem podobmočju FAO 48.3
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
"Dimensione equivalente": dimensione calcolata utilizzando la scala di equivalenza dell'OCSE modificata. Tale scala attribuisce una ponderazione di 1,0 al primo adulto, di 0,5 a ogni altra persona di età superiore ai 14 anni presente nella famiglia e di 0,3 ai bambini di età inferiore ai 14 anni
"Ekvivalentna lestvica" se nanaša na prilagojeno lestvico OECD (kjer je prvi odrasli član utežen z 1, z 0,5 je utežena oseba, stara 14 let ali več, ki živi v gospodinjstvu, in z 0,3 vsak otrok, star manj kakor 14 let).
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
il rettangolo del reticolo a scala fine nel quale si considera che operi un peschereccio è quello in cui si situa la posizione geografica precisa di una cala;
velja, da je pravokotnik v majhnem merilu, v katerem plovilo opravlja ribolov, tisti pravokotnik, v katerem se nahaja natančen geografski položaj meta;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
alla pesca sperimentale di Dissostichus eleginoides in tutta la zona della convenzione, nei rettangoli del reticolo a scala fine definiti all'articolo 2, lettera d), del regolamento (CE) n. 600/2004.
raziskovalni ribolov Dissostichus eleginoides na celotnem območju Konvencije po natančno razmejenih pravokotnikih v skladu s členom 2(d) Uredbe (ES) št. 600/2004.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0551
Nel rapporto del Gruppo ad alto livello sul cielo unico europeo del novembre 2000 è stato ritenuto che lo spazio aereo dovrebbe essere configurato, regolamentato e strategicamente gestito su scala europea.
V svojem poročilu novembra 2000 je Skupina na visoki ravni za enotno evropsko nebo menila, da je zračni prostor treba načrtovati, urediti in strateško upravljati na evropski ravni.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Se un peschereccio si sposta da un rettangolo a scala fine a un altro nel corso di uno stesso mese, occorre indicare separatamente, per ogni rettangolo, la composizione delle catture in base alla lunghezza.
Če se plovilo v enem mesecu premakne z enega pravokotnika v malem merilu na drugega, se za vsak pravokotnik predložijo ločeni podatki o dolžinskih sestavah.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Gli Stati membri aggregano i dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca per rettangoli di 10 x 10 miglia nautiche e per periodi di 10 giorni e li trasmettono alla Commissione entro il 1o marzo di ogni anno.
Države članice zberejo podrobne podatke o ulovu in ribolovnem naporu po pravokotnikih 10 10 navtičnih milj in 10-dnevnem obdobju ter pošljejo te podatke Komisiji vsako leto najpozneje do 1. marca.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
In attesa che siano elaborate le modalità di applicazione necessarie per la corretta introduzione del sistema di identificazione elettronica su scala comunitaria, un sistema efficace di identificazione e registrazione, che consenta di tener conto degli sviluppi futuri nel campo dell'applicazione dell'identificazione elettronica su scala comunitaria, dovrebbe consentire l'identificazione individuale degli animali e dell'allevamento di nascita degli stessi.
Dokler ne bodo pripravljeni izvedbeni ukrepi, potrebni za ustrezno uvedbo sistema elektronske identifikacije v vsej Skupnosti, bi moral učinkovit sistem identifikacije in registracije, ki omogoča upoštevanje nadaljnjega razvoja na področju izvajanja elektronske identifikacije v vsej Skupnosti, omogočiti individualno identifikacijo živali in gospodarstev rojstva živali.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
5 porto o porti di scalo precedenti e successivo porto di scalo dichiarato;.
.5 prejšnje pristanišče pristanka (prejšnja pristanišča pristanka) in naslednje predvideno pristanišče pristanka;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
I pescherecci comunitari che praticano la pesca del calamaro (Martialia hyadesi) nella sottozona statistica FAO 48.3 trasmettono alla Commissione, entro il 25 settembre di ogni anno, i dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca per l'attività in questione.
Ribiška plovila Skupnosti, ki lovijo lignje (Martialia hyadesi) na statističnem podobmočju FAO 48.3, pošljejo vsako leto do 25. septembra Komisiji podrobne podatke o ulovu in ribolovnem naporu za ta lov.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
A tal fine, la pesca in un qualsiasi rettangolo del reticolo a scala fine cessa non appena le catture dichiarate conformemente all'articolo 12 del regolamento (CE) n. 601/2004 raggiungono le 100 tonnellate; il rettangolo resta allora chiuso alla pesca per il resto della campagna.
V ta namen se ribolov v katerem koli pravokotniku v majhnem merilu ustavi, ko ulov, prijavljen v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 601/2004, doseže 100 ton, in je v njem ukinjen do konca sezone.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
La misurazione della lunghezza dei pesci deve riguardare la lunghezza totale arrotondata al centimetro inferiore e i campioni rappresentativi della composizione delle catture secondo la lunghezza debbono essere prelevati da un unico rettangolo del reticolo a scala fine (0,5 ° di latitudine su 1 ° di longitudine).
Pri dolžini rib je treba meriti celotno dolžino, zaokroženo na najbližji centimeter, reprezentativne vzorce dolžinske sestave pa je treba jemati iz vsakega pravokotnika v malem merilu (0,5 širinske stopinje krat 1 dolžinska stopinja).
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
i costi totali d'ingresso sul mercato (R& S, produzione, costituzione di reti di distribuzione, promozione, pubblicità, assistenza e così via) su scala equivalente ad un concorrente significativo in grado di mantenersi sul mercato, specificando la quota di mercato di un concorrente con queste caratteristiche;
skupne stroške vstopa (raziskave in razvoj, proizvodnja, vzpostavitev distribucijskih sistemov, promocija, oglaševanje, vzdrževanje in tako naprej) ocenjene glede na pomembnega sposobnega konkurenta, z navedbo tržnega deleža takega konkurenta;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
I fondi dovrebbero essere sufficientemente ampi e riguardare un numero di beneficiari sufficientemente elevato da poter essere economicamente efficienti, con una scala temporale per gli investimenti compatibile con il periodo di partecipazione dei Fondi strutturali e concentrarsi su aree di insufficienza del mercato.
Skladi naj bodo dovolj veliki in naj pokrivajo dovolj veliko ciljno populacijo za zagotovitev, da so njihove dejavnosti potencialno ekonomsko uspešne, s terminskim načrtom, ki je združljiv s časom sodelovanja strukturnih skladov, in se osredotočajo na območja s tržnimi pomanjkljivostmi.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Entro il 1o gennaio di ogni anno, i pescherecci comunitari che hanno partecipato alla pesca del krill nella zona della convenzione trasmettono alle autorità competenti dello Stato membro di cui battono bandiera i dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca riguardanti la precedente campagna di pesca.
Ribiška plovila Skupnosti, ki so bila udeležena pri ribolovu krila na območju Konvencije, vsako leto do 1. januarja pošljejo pristojnim organom države članice, pod katero zastavo plujejo, podrobne podatke o ulovu in ribolovnem naporu za predhodno ribolovno sezono.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Le azioni che mirano alla conservazione ex situ, in situ e nell'azienda agricola, alla caratterizzazione, alla valutazione, alla raccolta, alla documentazione, allo sviluppo e all'utilizzazione delle risorse genetiche in agricoltura sono destinate a sostenere o integrare, a livello comunitario, le attività intraprese su scala regionale o nazionale.
Dejavnosti za ohranjanje, karakterizacijo, vrednotenje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu, ex situ, in situ in na kmetiji, so namenjene podpori ali dopolnjevanju na ravni Skupnosti dela, ki se izvaja na regionalni ali nacionalni ravni.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Le azioni che mirano alla conservazione ex situ, in situ e nell'azienda agricola, alla caratterizzazione, alla valutazione, alla raccolta, alla documentazione, allo sviluppo e all'utilizzazione delle risorse genetiche in agricoltura sono destinate a sostenere o integrare, a livello comunitario, le attività intraprese su scala regionale o nazionale.
Ukrepi za ohranitev, opisovanje, ocenjevanje, zbiranje, dokumentiranje, razvoj in uporabo genskih virov v kmetijstvu ex situ, in situ in na kmetijskem gospodarstvu so namenjeni za podporo ali dopolnitev, na ravni Skupnosti, del, ki se izvajajo na regionalni ali nacionalni ravni.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Per tener conto degli sviluppi futuri nel campo dell'identificazione elettronica degli animali delle specie ovina e caprina e, in particolare, dell'esperienza acquisita in materia, è opportuno che la Commissione presenti al Consiglio una relazione su una possibile applicazione su scala comunitaria del sistema di identificazione elettronica, corredata delle proposte necessarie.
Z namenom, da upošteva tudi prihodnji razvoj na področju elektronske identifikacije ovc in koz, in zlasti izkušnje, pridobljene z njenim izvajanjem, bi morala Komisija predložiti Svetu poročilo, skupaj z ustreznimi predlogi, o možni uporabi elektronskega identifikacijskega sistema v vsej Skupnosti.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Per ogni campagna di pesca, i pescherecci comunitari trasmettono alle autorità competenti dello Stato membro di bandiera, entro il quindicesimo giorno del mese successivo al mese della pesca, i dati a scala fine relativi alle catture e allo sforzo di pesca per il mese in questione, riguardanti, secondo i casi, la pesca con reti da traino, palangari o nasse, per le specie e zone seguenti:
Za vsako ribolovno sezono sporočijo ribiška plovila Skupnosti pristojnim organom države članice, pod katero zastavo plujejo, najpozneje 15. dan v mesecu, ki sledi ribolovnemu mesecu, natančne podatke o ulovu in ribolovnem naporu za zadevni mesec glede ribolova z vlečno mrežo, parangalom ali vršo za naslednje vrste in območja:
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Occorre raccogliere tutte le informazioni pertinenti sulle strutture e sulle attività esistenti su scala nazionale o regionale che si occupano della conservazione, caratterizzazione, raccolta e utilizzazione delle risorse genetiche in agricoltura in ciascuno Stato membro; tali informazioni dovrebbero essere messe a disposizione degli altri Stati membri e a livello comunitario e internazionale, in particolare dei paesi in via di sviluppo, secondo quanto stabilito nei trattati e negli accordi internazionali.
Pomembne informacije o obstoječih zmogljivostih in dejavnostih, ki se na nacionalni ali regionalni ravni izvajajo glede ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu v vseh državah članicah bi bilo treba zbrati in dati na razpolago drugim državam članicam na ravni Skupnosti in zlasti državam v razvoju tudi na mednarodni ravni, v skladu z mednarodnimi pogodbami in sporazumi.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Occorre raccogliere tutte le informazioni pertinenti sulle strutture e sulle attività esistenti su scala nazionale o regionale che si occupano della conservazione, caratterizzazione, raccolta e utilizzazione delle risorse genetiche in agricoltura in ciascuno Stato membro. Tali informazioni dovrebbero essere messe a disposizione degli altri Stati membri e a livello comunitario e internazionale, in particolare dei paesi in via di sviluppo, secondo quanto stabilito nei trattati e negli accordi internazionali.
Ustrezne informacije o obstoječih zmogljivostih in dejavnostih na nacionalni ali regionalni ravni glede ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu v vsaki državi članici bi bilo treba zbrati in dati na voljo drugim državam članicam tako na ravni Skupnosti kot tudi na mednarodni ravni, zlasti državam v razvoju v skladu z mednarodnimi pogodbami in sporazumi.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 con una nave che ha fatto scalo nel porto di uno Stato che non è un Governo Contraente;.
.1 je v stiku z ladjo, ki je bila v pristanišču v državi, ki ni vlada pogodbenica;
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0807
Il gruppo ad alto livello sulla rete transeuropea dei trasporti presieduto da Karel Van Miert deplora il ritardo delle tratte transfrontaliere dei progetti prioritari della rete transeuropea dei trasporti (RTE), il quale incide sulla redditività degli investimenti effettuati dagli Stati membri sulle tratte nazionali privandoli dell'effetto delle economie di scala, e raccomanda di modulare il tasso d'intervento dei finanziamenti comunitari in funzione dei benefici ottenuti da altri paesi, in particolare dai paesi vicini, sottolineando che tale modulazione dovrebbe avvantaggiare in primo luogo i progetti transfrontalieri per i trasporti a lunga distanza.
Skupina na visoki ravni za vseevropsko prometno omrežje, ki ji predseduje gospod Karel Van Miert, je izrazila zaskrbljenost, da zamude pri čezmejnih odsekih prednostnih projektov za vseevropsko omrežje (TEN) neugodno vplivajo na donosnost naložb držav članic na nacionalnih odsekih in jih tako prikrajšajo za prednosti ekonomije obsega, ter priporočila diferenciacijo stopnje financiranja Skupnosti, ob upoštevanju koristi, ki jo imajo druge države, zlasti sosednje, s poudarkom, da bi taka modulacija morala v prvi vrsti koristiti čezmejnim projektom za prevozne storitve na dolge razdalje.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
se il porto di scalo non è noto o se è modificato durante il viaggio, non appena tale porto sia conosciuto.
če pristanišče postanka ni znano ali se spremeni med potovanjem, takoj ko to postane znano.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Filtrare rapidamente la soluzione alcolica bollente attraverso un filtro a pori larghi posto su di un imbuto scaldato a 50 °C.
Vročo alkoholno raztopino hitro filtriramo skozi grob presesalni filter, segret na 50 °C.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
un vettore aereo che chieda una serie di bande orarie per un servizio di linea passeggeri senza scalo tra due aeroporti comunitari, ove al massimo altri due vettori aerei effettuino il medesimo servizio di linea senza scalo tra detti aeroporti o sistemi aeroportuali nel giorno in questione, laddove il vettore aereo, nel caso che la sua domanda sia accolta, venga comunque a detenere meno di cinque bande orarie in detto aeroporto in quel giorno per il servizio senza scalo in questione; oppure
letalski prevoznik, ki zahteva zaporedje slotov za stalni redni prevoz potnikov med dvema letališčema Skupnosti, če med tema dvema letališčema ali sistemoma letališč na ta dan isti stalni redni prevoz izvajata največ dva druga letalska prevoznika, pri čemer bi ob sprejetju prevoznikove zahteve ta vseeno imel manj kot pet slotov na tem letališču na ta dan za ta stalni prevoz, ali
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Tra le informazioni elencate figura anche la conferma di eventuali misure speciali o supplementari adottate dalla nave durante gli ultimi dieci scali in un impianto portuale.
Ena izmed navedenih informacij je potrditev kakršnih koli posebnih ali dodatnih ukrepov, ki jih je ta ladja sprejela v zadnjih desetih postankih v pristaniščih.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
un vettore aereo che chieda una serie di bande orarie in un aeroporto per un servizio di linea passeggeri senza scalo tra detto aeroporto e un aeroporto regionale ove nessun altro vettore aereo operi un servizio diretto di linea passeggeri tra questi aeroporti o sistemi aeroportuali per tale giorno, qualora il vettore aereo, nel caso che la sua domanda sia accolta, venga comunque a detenere meno di cinque bande orarie in detto aeroporto nel medesimo giorno per il servizio senza scalo in questione.
letalski prevoznik, ki zahteva zaporedje slotov na letališču za stalni redni prevoz potnikov med tem letališčem in regionalnim letališčem, če noben drug letalski prevoznik ne izvaja neposrednega rednega prevoza potnikov med tema dvema letališčema ali sistemoma letališč na ta dan, pri čemer bi ob sprejetju prevoznikove zahteve ta vseeno imel manj kot pet slotov na tem letališču na ta dan za ta stalni prevoz.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Per le navi che fanno regolarmente scalo nell'impianto portuale potrebbe essere opportuno che la nave, i fornitori di provviste e l'impianto portuale definiscano procedure per la notifica e la pianificazione delle consegne e la documentazione di accompagnamento.
Za ladje, ki redno uporabljajo pristanišče, je morda ustrezno, da se določijo postopki za ladjo, njene dobavitelje in pristanišče, ki vključujejo čas dostave in obveščanje ter dokumentacijo o njej.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Per le navi che fanno regolarmente scalo nell'impianto portuale potrebbe essere opportuno che la nave, i fornitori di provviste e l'impianto portuale definiscano procedure per la notifica e la pianificazione delle consegne e la documentazione di accompagnamento.
Za ladje, ki redno uporabljajo pristanišče, je morda ustrezno, da se določijo postopki za ladjo, njene dobavitelje in pristanišče, ki zajemajo čas dostave in obveščanje ter dokumentacijo o njej.
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 resoconto delle misure adottate durante lo scalo in un impianto portuale situato nel territorio di un paese che non è un Governo Contraente e soprattutto le misure che sarebbero state normalmente previste da impianti portuali situati sul territorio di Governi Contraenti;
.1 evidenco ukrepov, uvedenih ob obisku pristanišča na ozemlju države, ki ni vlada pogodbenica, predvsem tistih ukrepov, ki bi se ponavadi uvedli v pristaniščih na ozemljih vlad pogodbenic;
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
L'estratto etanolico viene evaporato sino ad essiccazione, disciolto in una miscela isopropanolo/acqua e la soluzione ottenuta viene passata attraverso un dispositivo misto, composto di uno scambiatore cationico fortemente acido e di uno scambiatore anionico macroporoso scaldato fino a 50 °C.
Etanolni ekstrakt uparimo do suhega, raztopimo v mešanici izopropanola in vode, dobljeno raztopino pa spustimo skozi kombinacijo močno kislega kationskega izmenjevalca in makroporoznega anionskega izmenjevalca, segreto na 50 °C.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Un altro elemento di informazione che appare sull'elenco e che può essere richiesto come condizione all'ingresso nel porto è la conferma che durante le attività da nave a nave effettuate nel corso del periodo che corrisponde agli ultimi dieci scali in un impianto portuale sono state applicate adeguate procedure di sicurezza della nave.
Druga izmed navedenih informacij, ki se lahko zahteva kot pogoj za vstop v pristanišče, je potrditev, da so se pri dejavnostih med dvema ladjama, opravljenih v obdobju zadnjih desetih postankov v pristaniščih, upoštevali ustrezni postopki o zaščiti ladij.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Nell'eventualità che l'entrata nel porto sia stata rifiutata o che la nave sia stata espulsa dal porto, le autorità dello Stato del porto comunicano i fatti pertinenti alle autorità dello Stato dei successivi porti di scalo, se noti, e a tutti gli altri Stati costieri, tenendo conto degli orientamenti che verranno definiti dall'Organizzazione.
Kadar se ladji zavrne vstop v pristanišče ali je od tam prisilno odstranjena, organi države pristanišča sporočijo ustrezna dejstva organom države naslednjih ustreznih pristanišč, kjer bo ladja pristala, če so znana, in vsem drugih ustreznim obalnim državam, ob upoštevanju smernic, ki jih bo sestavila Organizacija.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Prima di intraprendere la valutazione della sicurezza della nave, l'agente di sicurezza della compagnia deve fare in modo che vengano utilizzate tutte le informazioni disponibili in merito all'analisi delle minacce nei porti in cui la nave farà scalo o nei quali imbarcherà o sbarcherà passeggeri, come pure in merito agli impianti portuali e alle loro misure di protezione.
Preden prične z oceno varnosti ladje, mora varnostni uradnik družbe zagotoviti, da se uporabijo informacije, ki so na voljo o oceni ogroženosti za pristanišča, kjer bo ladja pristala ali kjer bodo potniki vstopali ali izstopali, in o pristaniščih ter njihovih zaščitnih ukrepih.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0785
Ai fini del paragrafo 1 e fatto salvo il paragrafo 7, per quanto concerne i sorvoli effettuati da vettori aerei non comunitari o da aeromobili immatricolati al di fuori della Comunità che non comportano un atterraggio o un decollo da alcuno Stato membro, e per quanto riguarda gli scali tecnici effettuati negli Stati membri da tali aeromobili, lo Stato membro interessato ha la facoltà di chiedere la prova della conformità con i requisiti assicurativi stabiliti dal presente regolamento.
Za namene odstavka 1 in ne da bi s tem posegala v odstavek 7 lahko država članica, ki jo to zadeva, zahteva dokazilo o izpolnjevanju zahtev glede zavarovanja iz te uredbe v zvezi s preleti, ki jih izvajajo letalski prevozniki tretjih držav ali potekajo z zrakoplovi, registriranimi izven Skupnosti, ki ne vključujejo pristanka ali vzleta iz nobene od držav članic, kakor tudi v zvezi s pristanki takšnih zrakoplovov v državah članicah zaradi razlogov, ki niso povezani s prometom.
Prevodi: it > sl
1–49/49
scala