Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
1–26/26
tabella dati
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
Tabella 2 Importazioni dalla Cina (secondo i dati Eurostat)
Tabela 2 Uvoz iz Kitajske (po podatkih Eurostata)
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Per questo motivo i dati della tabella precedente vanno valutati congiuntamente a quelli riportati nella seguente tabella sulle ore di lavoro prestate.
To tabelo je treba zato obravnavati v povezavi z naslednjo tabelo o opravljenih urah dela.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
I dati sono forniti nel formato della tabella B3 o B4 (a seconda dei casi) contenuta nell'allegato al presente regolamento.
Podatke lahko dostavi v obliki preglednice B3 ali preglednice B4 (odvisno od primera) iz Priloge k tej uredbi.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
La tabella è fornita entro gli stessi termini previsti per i dati indicati all'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1172/98.
Preglednica se dostavi po istem terminskem načrtu, kakor prenos podatkov iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 1172/98.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
La tabella A riporta i dati relativi alla produzione effettiva di piccoli agrumi freschi (clementine, mandarini e satsuma) nel periodo 1998-2002.
Tabela A kaže dejansko letno proizvodnjo svežih drobnih agrumov (klementin, mandarin in satsuma mandarin) v letih od 1998 do 2002.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
I funzionari iscritti in un elenco di candidati idonei anteriormente al 1o maggio 2006 e assunti dopo tale data sono inquadrati in base alla tabella seguente:
Uradniki, ki so bili na seznamu primernih kandidatov pred 1. majem 2006 in se zaposlijo po tem datumu, se razporedijo v razrede v skladu z naslednjo tabelo:
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
La tabella C riporta i dati relativi ai prezzi ottenuti dai produttori per i mandarini venduti come prodotto fresco e per quelli destinati alla produzione di conserve.
Tabela C kaže ceno, ki so jo dosegli proizvajalci za mandarine, ki se prodajajo kot svež proizvod, in za konzerviranje v pločevinke.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
L'interessato, o il suo datore di lavoro, è remunerato in base a una tabella degli onorari che figura nelle disposizioni finanziarie adottate dal consiglio di amministrazione.
Zadevna oseba ali delodajalec se plača v skladu z lestvico plačil, ki naj se vključi v finančne dogovore uprave.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
Quando il veicolo da trasporto di merci su strada è utilizzato come unità di campionamento primario, i dati sono forniti nel formato della tabella B1 allegata al presente regolamento.
Kadar je primarna vzorčna enota cestno tovorno motorno vozilo, je treba podatke dostaviti v obliki preglednice B1, opisane v Prilogi k tej uredbi.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
I dati riveduti relativi all'utile sul capitale investito dei produttori dell'industria comunitaria inclusi nel campione durante il periodo in esame sono presentati nella seguente tabella:
Pregledana donosnost naložb vzorčenih proizvajalcev Skupnosti v obdobju analize je predstavljena spodaj:
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
Quando il veicolo da trasporto di merci su strada non è utilizzato come unità di campionamento primario, i dati sono forniti nel formato della tabella B2 allegata al presente regolamento.
Kadar primarna vzorčna enota ni cestno tovorno motorno vozilo, je treba podatke odstaviti v obliki preglednice B2, opisane v Prilogi k tej uredbi.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
La tabella B riporta i dati relativi alle quantità di clementine e di satsuma utilizzate dall'industria di trasformazione per la produzione di conserve di mandarini dal 1998/1999 al 2002/2003.
Količino klementin in satsuma mandarin, ki jih potrebuje predelovalna industrija za proizvodnjo mandarin v pločevinkah od 1998/99 do 2002/03, prikazuje tabela B.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
La tabella qui di seguito fornisce un sommario di date, descrizioni di attività, mezzi di trasmissione e di organizzazioni responsabili per l'esercizio annuale di controllo della qualità riguardante l'elenco delle IFM.
Tabela v nadaljevanju je zbirnik datumov, nalog, medijev prenosa in organizacij, ki so odgovorne za letno kontrolo kakovosti seznama MFI.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Dai dati della tabella emerge che, mentre nel corso del periodo in esame le vendite sul mercato libero avevano registrato un aumento di dieci punti percentuali, nello stesso periodo l'uso vincolato del prodotto era triplicato.
Zgornji podatki kažejo, da se je prodaja na prostem trgu povečala za deset odstotnih točk v obdobju analize, medtem ko se je interna uporaba povečala za trikrat.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Dai dati illustrati nella tabella precedente emerge che si era verificato un netto incremento delle importazioni in dumping dalla Norvegia e dalle Isole Færøer, cioè la stessa conclusione di cui al considerando 74 del regolamento provvisorio.
Zgornji podatki kažejo strmo rast dampinškega uvoza iz Norveške in Ferskih otokov, kakor navaja uvodna izjava 74 začasne uredbe.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0065
È possibile che i richiedenti abbiano già ottenuto l'assegnazione di caratteri alfanumerici per indicare la loro identità, e che detti caratteri figurino nella tabella dei codici dei richiedenti della banca dati OCSE dei prodotti biotecnologici.
Vlagatelji so morda že dodelili abecedno-numerične znake za navedbo njegove identitete, ti znaki pa se pojavljajo v tabeli kodnih oznak vlagateljev v OECD podatkovni zbirki proizvodov BioTrack.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
"5a Con riferimento alle tabelle 3 e 4 della parte 2 dell'allegato I del Regolamento BCE/2001/13, qualora i dati relativi alle caselle contrassegnate con il simbolo '' non siano segnalati, essi dovranno essere stimati conformemente ai criteri descritti nell'allegato VIII."
V skladu s tabelama 3 in 4 dela 2 Priloge I k Uredbi ECB/2001/13 se podatki v zvezi s polji, ki so označena z znakom "#", ne poročajo, ampak se ocenijo v skladu s standardi, predpisanimi v Prilogi VIII."
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Nella tabella seguente sono illustrati i dati delle vendite del prodotto simile realizzate dall'industria comunitaria sul mercato libero e quelli dei volumi di produzione utilizzati da due società incluse nel campione per l'ulteriore lavorazione del prodotto simile ("uso vincolato"):
Prodaja podobnih izdelkov na prostem trgu, ki jo je opravila industrija Skupnosti, in količina proizvodnje, ki sta jo dva vzorčena proizvajalca uporabila za nadaljnjo predelavo podobnega izdelka (interna uporaba), sta predstavljeni spodaj:
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Inoltre, dal momento che sono state rivedute le cifre relative al consumo comunitario e alla produzione dell'industria comunitaria, come descritto al precedente considerando 32, i dati relativi alla quota di mercato detenuta da tale industria durante il periodo in esame sono presentati nella seguente tabella:
Nadalje je zaradi pregledanih podatkov o porabi Skupnosti in proizvodnji industrije Skupnosti, kakor je razloženo v uvodni izjavi 32, tržni delež industrije Skupnosti v obdobju analize predstavljen v spodnji tabeli: Tržni delež industrije Skupnosti
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Dai dati della tabella emerge che mentre la redditività delle vendite sul mercato libero risultava relativamente elevata nel periodo 1999-2001, nel corso del PI tale valore aveva registrato un significativo deterioramento fino a scendere pressoché al punto di pareggio a causa dei bassi prezzi prevalenti sul mercato.
Zgornji podatki kažejo, da kljub temu, da je bila donosnost prodaje na prostem trgu v obdobju od 1999 do 2001 v obdobju preiskave relativno visoka, je zaradi nizkih cen, ki so prevladovale na trgu, nakazovala precejšen padec, skoraj do praga rentabilnosti.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0642
Quando le percentuali di errore tipo sono state calcolate a partire dai dati forniti da uno Stato membro in virtù del regolamento (CE) n. 1172/98 per più anni e questi errori tipo sono conformi ai limiti indicati all'articolo 2 del presente regolamento, Eurostat può esonerare lo Stato membro interessato dall'obbligo di fornire la tabella B1 o B2 con una frequenza trimestrale.
Če se odstotek standardnih napak tistih podatkov, ki jih država članica dostavi na podlagi Uredbe (ES) št. 1172/98, izračunava že več let, in Statistični urad Evropskih skupnosti ugotovi, da so standardne napake v okvirih, ki jih določa člen 2 te uredbe, tedaj lahko Statistični urad Evropskih skupnosti državo članico oprosti obveznosti dostavljanja preglednice B1 ali preglednice B2 za vsako četrtletno obdobje.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0583
Nell'ambito dell'applicazione della tabella degli incrementi stabilita nell'articolo 143 bis a tutti i pagamenti direttivi concessi nei nuovi Stati membri, non si applica l'articolo 11 ai nuovi Stati membri fino all'inizio dell'anno civile in cui il livello dei pagamenti diretti ivi applicabile è almeno uguale al livello dei pagamenti diretti applicabile a tale data nella Comunità nella sua composizione al 30 aprile 2004.;"
V okviru uporabe razporeda povečanj, določenega v členu 143a za vsa neposredna plačila, ki se dodelijo v novih državah članicah, se člen 11 ne uporablja za nove države članice do začetka koledarskega leta, v zvezi s katerim je raven neposrednih plačil, ki se uporablja v novih državah članicah, enaka vsaj ravni, ki se uporablja za takrat veljavno raven takih plačil v Skupnosti v njeni sestavi na dan 30. aprila 2004."
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Per garantire l'equivalenza della carriera media nella struttura delle carriere anteriormente al 1o maggio 2004 (in appresso denominata 'vecchia struttura di carriera') e a decorrerre da tale data (in appresso denominata 'nuova struttura di carriera'), e fatto salvo il principio della promozione fondata sul merito definito all'articolo 45 dello statuto, la suddetta tabella garantisce che, per ciascuna istituzione, i posti che risultano vacanti in ciascun grado al 1o gennaio di ogni anno corrispondano al numero di funzionari del grado inferiore in attività di servizio al 1o gennaio dell'anno precedente, moltiplicato per la percentuale stabilita per tale grado all'allegato I, sezione B.
Da se zagotovi enakovrednost povprečne kariere v karierni strukturi pred 1. majem 2004 (v nadaljnjem besedilu "stara karierna struktura") in po 1. maju 2004 (v nadaljnjem besedilu "nova karierna struktura") in brez poseganja v načelo napredovanja, ki temelji na odlikah, kakor je določeno v členu 45 Kadrovskih predpisov, ta načrt zagotovi, da je število prostih delovnih mest v vsakem razredu kadrovskega načrta za vsako institucijo na dan 1. januarja vsakega leta enako številu na dan 1. januarja predhodnega leta aktivno zaposlenih uradnikov iz nižjega razreda, ki se pomnoži s stopnjami za ta razred, določenimi v Prilogi I, točka B.
Prevodi: it > sl
1–26/26
tabella dati